Tefal CM310811 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
6
fig.6
5
fig.5
N°4N°2
*
4
*
fig.4
maxi
mini
4
* Selon modèle - Depending on model - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - A seconda del modello - Según
modelo - Consoante o modelo - Aνάλογα με το μοντέλο - Modeline göre - Afhængigt af modellen - Avhengig
av modell - Beroende på modell - Riippuu mallista -  * -   * -
В зависимости от
модели - В залежності від моделі - Үлгіге байланысты
23
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta e conservarle per
riferimento futuro: il fabbricante non si
assume alcuna responsabilità per un uso
non conforme alle istruzioni.
Norme di sicurezza
Questo apparecchio non
deve essere usato da persone
(compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali
o mentali sono ridotte o da
persone prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate o siano state
istruite sull’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per
accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio
se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati.
Se danneggiato, il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito dal fabbricante, dal
suo centro di assistenza o da
un tecnico qualificato.
Questo apparecchio è destinato
all’uso domestico in interni ed
esclusivamente a un’altitudine
inferiore a 2000 m.
Non immergere l’apparecchio,
il cavo di alimentazione o la
spina in acqua o altri liquidi.
Questo apparecchio è
progettato unicamente per uso
domestico.
Non deve essere utilizzato nelle
seguenti applicazioni, pena
l’annullamento della garanzia:
cucine riservate al personale di
negozi, uffici o altri ambienti
professionali; case coloniche;
stanze di alberghi, motel e
altri edifici residenziali; camere
in affitto e altri ambienti
analoghi.
Per pulire l’apparecchio, seguire
sempre le istruzioni relative alla
pulizia:
- Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
- Non pulire l’apparecchio
quando è caldo.
- Pulirlo con una spugna o un
panno umido.
- Non immergere mai
l’apparecchio in acqua e non
lavarlo sotto l’acqua corrente.
AVVERTENZA! L’uso scorretto
di questo apparecchio
comporta il rischio di infortuni.
IT
AVVERTENZA! Dopo l’uso,
non toccare la piastra di
mantenimento al caldo perché
è soggetta a calore residuo.
Toccare esclusivamente
l’impugnatura della caraffa in
vetro finché l’apparecchio non
si è raffreddato.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di almeno 8
anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, mentali o
sensoriali o senza esperienza e
conoscenza, se supervisionate,
istruite sulle modalità d’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e consapevoli dei rischi
correlati. Le operazioni di pulizia
e manutenzione ordinaria
possono essere effettuate da
bambini solo se di età superiore
a 8 anni e supervisionati.
Tenere l’apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio può essere
usato da persone le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte o da persone prive
di esperienza o conoscenza,
solo se supervisionate o
istruite sulle modalità d’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e consapevoli dei rischi
correlati.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
*La temperatura delle
superfici accessibili può
essere elevata quando
l’apparecchio è in funzione.
Non toccare le superfici calde
dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi
che la tensione della rete elettrica in
uso corrisponda alla tensione utilizzata
dall’apparecchio, e che la presa elettrica
sia dotata di messa a terra.
Eventuali errori nel collegamento elettrico
annulleranno la garanzia.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso e
durante la pulizia.
Non utilizzare l’apparecchio se non
funziona correttamente o è stato
danneggiato. In tal caso, contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Tutti gli interventi ad eccezione della
pulizia e della manutenzione ordinaria da
parte dell’utente devono essere effettuare
da un centro di assistenza autorizzato.
Non tenere il cavo di alimentazione
in prossimità delle parti calde
dell’apparecchio o di fonti di calore o sopra
uno spigolo tagliente.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare
esclusivamente gli accessori del
fabbricante e parti di ricambio progettate
per questo apparecchio.
Non tirare il cavo per scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente.
Non inserire mai la caraffa in forni a
microonde, su fiamme libere o su piastre
da cottura.
24
*A seconda del modello
25
Non riempire l’apparecchio con acqua se è
ancora caldo.
Tutti gli apparecchi sono soggetti a severe
procedure di controllo qualità. Eventuali
tracce di utilizzo sono causate da test di
utilizzo effettivo su apparecchi selezionati
casualmente.
Chiudere sempre il coperchio prima di
avviare l’apparecchio.
Non utilizzare la caraffa senza il coperchio.
Non riempire il serbatoio con acqua calda.
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare la caffettiera per la prima
volta è necessario metterla in funzione senza
caffè e con l’equivalente di una caraffa
d’acqua, allo scopo di sciacquarla.
Preparazione del caffè
(Seguire le illustrazioni da 1 a 9)
Utilizzare unicamente acqua fredda e
un filtro in carta n. 2 o 4 (fig.5) o il filtro
permanente* (fig.4).
Non oltrepassare la quantità d’acqua
massima indicata sul livello d’acqua del
serbatoio.
Questa caffettiera è dotata di salvagoccia,
che permette di servire il caffè prima della
fine del ciclo. Dopo aver servito il caffè,
riposizionare la caraffa o il recipiente
isotermico* per evitare perdite.
Dosaggio: inserire un cucchiaio misuratore
raso di caffè macinato per tazza.
Attendere qualche minuto prima di avviare
una seconda preparazione di caffè.
Non preparare altro caffè se la caraffa
contiene già caffè.
Recipiente isotermico*
Non utilizzare il recipiente isotermico senza
coperchio.
Il coperchio della caraffa isotermica
deve essere bloccato saldamente per la
preparazione e per conservare il caffè caldo.
Per servire il caffè, premere sulla leva del
coperchio della caraffa isotermica verso il
basso o svitare il coperchio di 1/2 giro*.
Non inserire il recipiente isotermico in forni
a microonde o in lavastoviglie.
Per una migliore conservazione del calore,
sciacquare il recipiente isotermico con
acqua calda prima dell’uso e tenerlo fuori
dalla caffettiera dopo la preparazione del
caffè.
Il recipiente isotermico mantiene caldo il
caffè per al massimo 4 ore.
Selettore di aroma * (fig. 7)
Il selettore di aroma (fig.7) permette di
regolare l’intensità del caffè preparato.
Per un caffè più forte, ruotare il selettore di
aroma, sia verso la tazza nera, sia verso il
chicco di caffè più grosso*.
Arresto automatico
Per motivi di economia di energia, la
caffetteria si arresta automaticamente.
- Modelli con caraffa in vetro:
Circa 30 minuti dopo la fine del ciclo
di caffè (cioè circa 30 minuti dopo che
non vi è più acqua nel serbatoio) la
caffettiera di spegne automaticamente.
La spia luminosa del pulsante avvio/
arresto si spegne.
Durante questi 30 minuti, il caffè
viene mantenuto caldo e alla giusta
temperatura.
- Modelli con caraffa termica:
Alcuni minuti dopo la fine del ciclo di
caffè (cioè alcuni minuti dopo che non vi
è più acqua nel serbatoio) la caffettiera
di spegne automaticamente. La spia
luminosa del pulsante avvio/arresto si
spegne.
Riscaldamento del caffè
Non scaldare la caraffa in forni a
microonde se contiene parti metalliche (ad
esempio legature in acciaio).
Pulizia
Per smaltire il fondo del caffè, rimuovere il
filtro in carta (fig.5) o il filtro permanente*
(fig.4).
Scollegare la caffettiera dalla presa di
corrente e lasciare che si raffreddi.
Pulire con un panno o con una spugna
umida.
Non pulire l’apparecchio se è ancora caldo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o
altro liquido.
Lavastoviglie:
L’alloggio del filtro è removibile e lavabile
in lavastoviglie.
Solo le caraffe in vetro e senza legature
metalliche possono essere lavate in
lavastoviglie (senza coperchio).
*A seconda del modello
IT
26
Recipiente isotermico*
Non pulire con detergenti abrasivi.
Non inserire le mani all’interno (rischio di
tagliarsi).
Per pulire il recipiente isotermico riempirlo
con acqua leggermente insaponata e
risciacquare abbondantemente.
Se il recipiente è particolarmente sporco
di caffè, riempirlo di acqua tiepida,
aggiungere una pastiglia di detersivo
per lavastoviglie e lasciarlo a mollo.
Risciacquare abbondantemente.
Decalcificazione
Decalcificare la caffettiera ogni 40 cicli
d’uso.
E’ possibile utilizzare alternativamente:
- un sacchetto di anticalcare diluito in 2 tazze
d’acqua;
- 2 tazze di aceto bianco.
Versare nel recipiente (b) e avviare la
caffettiera (senza caffè).
Far filtrare nella caraffa o nel recipiente
isotermico (f) l’equivalente di una tazza,
quindi spegnere la caffettiera (in certi
modelli automatici sarà necessario
scollegare l’apparecchio).
Lasciare agire per un’ora.
Riavviare la caffettiera per terminare la
preparazione.
Avviare la caffettiera 2 o 3 volte con
l’equivalente di una caraffa d’acqua per
risciacquarla.
La garanzia non copre le caffettiere
che non funzionano o che presentano
malfunzionamenti dovuti alla mancata
decalcificazione.
Attenzione: non appena il ciclo di caffè è
più lungo o più rumoroso, prevedere un
trattamento di decalcificazione.
Accessori*
• Caraffa in vetro
• Recipiente isotermico
• Filtro permanente
Protezione ambientale
i Questo apparecchio contiene
numerosi materiali riciclabili o
riutilizzabili.
Portarlo in un punto di raccolta o in
un centro di assistenza autorizzato
affinché venga riciclato.
La direttiva europea 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), vieta lo smaltimento
degli elettrodomestici nei normali rifiuti
urbani. Gli apparecchi usati devono essere
raccolti separatamente al fine di ottimizzare
il tasso di recupero dei materiali che li
compongono e ridurre l’impatto sulla salute
e sull’ambiente.
*A seconda del modello
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tefal CM310811 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente