Wiko DARKSIDE Manuale utente

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale utente
Guida rapida
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto
o dal software fornito dal gestore telefonico.
WIKO SAS
1 Rue Capitaine Dessemond
13007 Marseilles
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
«The details and conditions of our manufacturer warranty are available on www.wikomobile.com»
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO DAR-
KSIDE.
Nella presente guida sono elencate le informazioni relative
all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familia-
rizzare con l’universo WIK
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.it
Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in nes-
sun caso le informazioni contenute nel presente manuale
in qualsiasi forma o senza avere preventivamente ottenuto
il consenso scritto di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO.
Nota
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento
le informazioni contenute nella presente guida.
Il presente manuale è realizzato con la massima atten-
zione, tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni
che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia.
Limitazione di responsabilità
Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo ap-
parecchio sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto
protetti dalle leggi in vigore in materia (diritto d’autore,
brevetto, licenza e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Questi servizi sono riservati per uso personale e non per un
uso commerciale. Non è possibile utilizzare questi conte-
nuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del
contenuto. Non è possibile copiare, pubblicare, trasferire,
vendere o sfruttare con qualsiasi supporto i contenuti o i
servizi modificati tramite il presente dispositivo o di crearne
opere derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI
QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SER-
VIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE,
PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GA-
RANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCO-
PO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE LACCURATEZZA,
LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CON-
TENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO.
WIKO NON SARÀ RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGEN-
ZA, IN CONTRATTO O TORTO, PER DANNI DIRETTI, INDI-
RETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPESE
O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL’UTILIZZO
DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE DELL’UTENTE O DI
TERZI ANCHE SE LA SOCIET A’ WIKO È STATA INFORMATA
DELLA POSSIBILITÀ DI EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DEL-
LE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI
LEGALI DEL CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE
ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI.
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti
in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappre-
sentanza o garanzia relativa alla disponibilità di qualsiasi
contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha nessun con-
trollo su contenuti e servizi che sono trasmessi da terzi
tramite reti o impianti di trasmissione.
WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità in
caso di interruzione o sospensione di contenuti o servizi
disponibili tramite il presente dispositivo senza restrizione
delle caratteristiche generali della presente limitazione di
responsabilità.
WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per il ser-
vizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi.
Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi deve es-
sere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei contenuti
o servizi in oggetto.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo mobile Wiko DARKSIDE
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Batteria
6. Guida rapida
Componenti del dispositivo
Volume +/-
Menu
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
LED
Obiettivo
fotocamera
anteriore
Altoparlante
Obiettivo
fotocamera
frontale
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro
Ricevitore
Accensione-
spegnimento
/blocco
Porta micro USB
~ I tasti del dispositivo
Operazioni preliminari
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + /
VOLUME -
Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle
applicazioni recenti (tenere premuto il tasto).
Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’ap-
plicazione attiva.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della
musica, dei giochi e delle altre funzioni audio.
Quando il telefono suona, consente di mettere il dispositivo in
modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione
~ Installazione della SIM
DARKSIDE è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.
Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è necessario instal-
lare la scheda SIM. Una piccola fessura nella parte supe-
riore del telefono consente di aprire il coperchio.
Inserire le schede SIM seguendo lo schema sotto indicato.
SIM1
SIM2
~ Accensione e spegnimento~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che
deve essere caricata completamente non appena possibile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso, e un livello di carica troppo basso
potrebbe ridurne la durata.
Inserire il caricabatterie a una presa di corrente e il connet-
tore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa, per indicare
che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà
possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente.
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di accensione o spegnimento.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al
momento dell’accensione del dispositivo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ac-
censione o spegnimento fino all’apertura del menu, pre-
mere
Spegnere
. In seguito premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra quando è completamente spento.
ATTENZIONE : La batteria del dispositivo non è aspor-
tabile, perciò non tentare di aprire il dispositivo.
Per maggiori informazioni, consultare il capitolo «Pre-
cauzioni di sicurezza».
Operazioni di base
La prima volta che si accende il dispositivo viene visua-
lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate
illustrano il processo di configurazione.
Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un
account di posta elettronica o un account di un social
network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la scheda SIM, vengono visualizzate numerose
informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante-
nimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o
alla connessione Internet.
Nel caso in cui si vogliano accettare i parametri predefiniti,
premere
Chiudere
. In caso contrario, premere
Selezionare
,
per visualizzare il menu Gestione SIM dal quale è possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO
SIM
. Il colore dello sfondo serve per differenziare le due
SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. Impostare la
SIM in modo predefinito
* per Chiamate
vocali, SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
*È tuttavia possibile selezionare un’altra SIM quando si
esegue un’azione, per esempio, prima di fare una chia-
mata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il
pannello di notifica, premere il tasto della SIM desiderata.
La SIM predefinita apparirà sottolineata. Scegliendo «Chie-
di sempre», sarà visualizzata un’icona corrispondente di
fianco alla potenza del segnale, quando si accede al menu
di chiamata e degli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu
Parametri dei punti di accesso
; premere il tasto
Selezio
-
nare
.
Toccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei punti
di accesso. Selezionare quello corrispondente all’operatore
in uso premendo il tasto a destra; premere quindi il tasto
INDIETRO per ritornare al menu precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente
nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere informa-
zioni al proprio operatore per configurare manualmente
gli APN. Per eseguire questa operazione, premere il tasto
Menu , quindi
Nuovo APN
, inserire le informazioni
ottenute dall’operatore di rete.
Premere di nuovo sul tasto Menu e selezionare
Registrare
.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi lAPN
salvato.
Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione dati :
1. Accedere ai
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Avanti
>
Reti
mobili
>
Punti di accesso
, attivare il punto di accesso in
base al proprio operatore/contratto.
2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete
mobile, premere successivamente su
Connessione dati
,
cliccare su nome della SIM selezionata per attivarla.
possibile anche trascinare il pannello di notifica verso il
basso per attivare una connessione dati.
Servizio 3G
Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere attivata
per il servizio 3G.
È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazioni otti-
mali. Per cambiare la SIM, accedere al menu
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Avanti
>
Reti mobili
>
Servizio 3G
>
Attivare 3G
.
Roaming
Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare il
roaming nel menu
Parametri
>
Gestione SIM
>
IMPOSTA
-
ZIONI DI BASE
>
Roaming
. In caso contrario la connessione
internet sarà disattivata.
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere ac-
compagnate da un segnale acustico, da una vibrazione
oppure da un lampeggiamento delle spie.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
G
E
3G
R
H
H+
HSPA+ (3G++) connessa
Nessun segnale
In roaming
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata senza risposta
Sincronizzazione
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
Potenza del segnale
Rete GPRS connessa
Rete EDGE connessa
Rete 3G connessa
HSPA (3G+) connessa
Il pannello delle notifiche
Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare
la barra di stato verso il basso. Saranno perciò visualizza-
te le notifiche relative all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’ope-
ratore è visualizzato nel pannello in basso.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le applica-
zioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare
una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per
chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure pre-
mere il tasto Indietro
.
Per accedere al pannello delle impostazioni, preme-
re .
Visualizzare le applicazioni recenti
Premere per alcuni secondi il tasto Home per visua-
lizzare l’elenco delle ultime applicazioni. Toccare l’icona
per aprire l’applicazione corrispondente. Spostare l’icona
verso sinistra o destra per fermare la procedura.
Per accedere al menu più velocemente, con due
dita trascinare la barra delle notifiche verso
il basso.
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu
contestuali e Menu di opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni
secondi su un elemento dello schermo, il menu contestua-
le propone delle operazioni associate a questo elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e sa-
ranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu conte-
stuale, perciò non succederà niente se si preme per alcuni
secondi su un elemento non collegato a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto
Menu .
Il menu delle opzioni propone operazioni o impostazioni
collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma non
a un elemento specifico come il menu contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu
delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza
prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assemblati,
è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino
entra in contatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è
composto da piccole parti che se ingerite, possono causare
il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini o
degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie
o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si raccoman-
da di abbassare il volume al minimo necessario quando
si ascolta la musica o durante una conversazione. Evitare
l’esposizione a un livello di volume troppo elevato per lun-
ghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. L’u-
so di un dispositivo mobile durante la guida può causare
distrazione con il rischio di provocare incidenti. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni di legge in vigore in mate-
ria di restrizioni di utilizzo di dispositivi mobili quando si è
alla guida di autoveicoli. È perciò vietato telefonare durante
la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands free» (viva voce)
può essere una valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante
la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth), poiché po-
trebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in pre-
senza di qualsiasi strumentazione medica potrebbe inter-
ferire con quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le
precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei
centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione
di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di
benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina
meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impian-
ti elettronici o pace-maker devono, in via precauzionale,
posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’im-
pianto durante una conversazione telefonica. Nel caso in
cui il dispositivo provochi interferenze con il pace-maker,
spegnere immediatamente il dispositivo e contattare il
produttore del pace-maker per avere informazioni sulle
precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino a
fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non
mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiamma-
bili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo a
contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate :
qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il di-
spositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria dan-
neggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti magnetici
per evitare il rischio di corto circuito fra i poli positivo e
negativo delle batterie e di distruggere definitivamente la
batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tempera-
ture molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o superiori
a 45°C). Queste differenze di temperature possono ridurre
l’autonomia e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo con
grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero
danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti
violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispo-
sitivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un
panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non
ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare
il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneg-
giare i dati delle bande magnetiche.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Ripara
-
zione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire
la batteria con un modello non conforme può provocare
un’esplosione di questa ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le di-
sposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie
e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò rischie-
rebbe di provocare un corto-circuito interno e surriscaldare
la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte prima
di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della bat-
teria quando quest’dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si
consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la
durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire
le indicazioni del produttore in materia di smaltimento.
Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla
all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato
WIKO più vicino.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa-
mente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-
mana questa operazione potrebbe provocare un sovracca-
rico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con
un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri di
emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia
mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consi-
glia di verificare la copertura presso il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel
rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in materia
di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive
menzionate sono state adottate da enti scientifici indipen-
denti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di
garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un
dispositivo mobile.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde
radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di
assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno
fissato questo limite a 2, W/kg*. Nel corso di test che con-
sentono di identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in
modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le ra
-
diazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico determinato è
inferiore al livello di potenza più elevato, il tasso di assorbi-
mento specifico reale del dispositivo in funzione può essere
di molto inferiore rispetto al valore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli
di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza
necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di
essere commercializzato, deve essere sottoposto a test
per garantirne la conformità alla direttiva europea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente appa-
recchio è di : 0.563W/Kg. È conforme alle disposizioni in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quan-
do è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per trasmettere
file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una con-
nessione di qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei
messaggi talvolta può essere ritardata fin quando la con-
nessione è possibile. In questo caso, rispettare le istruzioni
relative alla distanza di separazione per la realizzazione
della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta telefono
da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del dispo-
sitivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a
una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/
chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare.
I valori di SAR possono variare secondo le norme di pre-
sentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento ricevuto,
si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di
ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare : nei
parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automo-
bile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualiz-
zate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è
elevato e più la qualità del ricevimento è buona.
Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si consi-
glia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione pro-
lungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravi-
danza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispo-
sitivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non
riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
ATTENZIONE
WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
~ Corretto smaltimento del prodotto (ri-
fiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cassonetto
barrato con una croce indica che il prodotto è
soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC :
i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli
accumulatori e gli accessori devono essere
accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in
un negozio di telefonia. Questo accorgimento contribuirà a
ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di co-
struttori possono fornire le indicazioni necessarie per un
corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del costruttore
disponibili sul sito Internet www.wikomobile.com»
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati
hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in
tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da
te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili.
Sarai informato in caso di anomalie individuate in un mo-
dello o una serie per offrirti una soluzione tecnica efficace
nel minor tempo possibile.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario au-
torizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare,
analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche,
d’uso e afferenti, compreso senza limitazione, informazioni
riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema
e le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informa-
zioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili
gli aggiornamenti di software, l’assistenza sui prodotti e i
diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del
vostro dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare l’i-
dentità del cliente, per proporre e migliorare i suoi prodotti
o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di con-
netterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione
potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in
funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo
gestore di telefonia mobile. Ticonsigliamo di utilizzare una
connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati
(se il vostro abbonamento telefonico limita lo scambio di
dati) e usufruire di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema
informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo
dispositivo. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
Ai sensi delle disposizioni della legge francese su informa-
tica e libertà del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004, avete
il diritto di accedere e modificare le vostre informazioni per-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
10/07/2013
(Data)
Laurent DAHAN/Presidente
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che Dispositivo
mobile DARKSIDE è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita
con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per posta
all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsiglia - FRANCIA
sonali trasmesse durante la registrazione. Puoi esercitare
tali diritti rivolgendoti a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Desse-
mond, 13007 MARSIGLIA.
Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei
dati che ti riguardano.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orecchio
dell’utente.
Guía rápida
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfono en
función de la versión del software o de tu operador telefónico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Wiko DARKSIDE Manuale utente

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale utente