Wolf Garten 72V Li-ION Power 24B Original Operating Instructions

Categoria
Giocattoli
Tipo
Original Operating Instructions
HR
RU
DE
EN
FR
IT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
PT
EL
HU
PL
CS
SK
SL
Deutsch ........................... 4
(Originalbetriebsanleitung)
English ........................... 9
(Original operating instructions)
Français ........................... 14
(Notice d’instructions d’origine)
Italiano ........................... 19
(Istruzioni per l’uso originali)
Nederlands ........................... 24
(Originele gebruiksaanwijzing)
Svenska ........................... 29
(Originalbruksanvisning)
Dansk ........................... 34
(Originale driftsvejledning)
Norsk ........................... 39
(Originale driftsanvisningen)
Suomi ........................... 44
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Español ........................... 49
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Português ........................... 54
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά ........................... 59
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar ........................... 64
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski ........................... 69
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Český ........................... 74
(Originální návod k obsluze)
Slovenský ........................... 79
(Originálny návod na obsluhu)
Slovensko ........................... 84
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski ........................... 89
(Originalna uputa za rad)
Русский ........................... 94
(Оригинальная инструкция по эксплуатации)
|
XPOWER Base 72V Basic
|
Indice
IT
|

POWER Base V Basic
|
Indice
Signicato dei simboli .......................19
Per la vostra sicurezza
..................... 19
Avvertenze sulla sicurezza
............... 20
Utilizzo a norma
................................21
Targhetta di identicazione
...............21
Funzionamento
.................................22
Note per la ricerca dei guasti
............22
Manutenzione/cura
...........................23
Dichiarazione di conformità CE
........ 23
Garanzia
...........................................23
Smaltimento......................................23
Signicatodeisimboli
Per la vostra sicurezza
Prima del primo utilizzo
dell’apparecchio leggere atten-
tamente le presenti istruzioni
per l’uso e attenersi a quanto
qui riportato. Conservare
queste istruzioni per l’uso in
modo da poterle consultare di
nuovo in futuro o cederle al
nuovo proprietario in caso di
vendita dell’apparecchio.
Î Prima della prima messa in funzione
leggere assolutamente le avvertenze
sulla sicurezza! La mancata osser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle
avvertenze sulla sicurezza può provo-
care danni all’apparecchio e mettere
in pericolo l’utente e altre persone!
Î Tutte le persone che si occupano della
messa in funzione, dell’utilizzo e della
manutenzione dell’apparecchio devono
essere opportunamente qualicate.
Divieto di apportare modifiche e
trasformazioni arbitrarie
È vietato apportare modiche all’apparecchio
o ricavare da esso apparecchi accessori. Tali
modiche possono provocare lesioni perso-
nali e determinare malfunzionamenti.
Î Eventuali riparazioni all’apparecchio
possono essere effettuate solo da
persone appositamente incaricate
e addestrate. A tale scopo utilizzare
sempre ricambi originali. In questo
modo si è certi di preservare la sicu-
rezza dell’apparecchio.
Simboli associati alle informazioni
di queste istruzioni per l’uso
I segnali e i simboli presenti in queste
istruzioni per l’uso servono a consentire
un utilizzo rapido e sicuro delle istruzioni
per l’uso e del prodotto.
Nota
Informazioni per rendere l’utilizzo
dell’apparecchio il più possibile
efcace e pratico.
Î Operazione
Indica un’operazione da svolgere.
3 Risultato dell’operazione
Indica il risultato di una sequenza di
operazioni.
A Identicativogura
All’interno del testo le gure sono
identicate e numerate con delle
lettere.
1 Numero operazione
All’interno del testo la sequenza
denita delle operazioni è opportu-
namente numerata.
Avvertenza!
Prima della messa in
funzione leggere le
istruzioni per l'uso!
Adatto solo all'utilizzo
in ambienti interni.
Avvertenze sulla sicurezza
IT

| |
POWER Base V Basic
Avvertenze sulla sicurezza
Livelli di pericolo
Nelle presenti istruzioni per l’uso, per
segnalare le potenziali situazioni perico-
lose vengono utilizzati i seguenti livelli
di pericolo:
AVVERTENZA !
Situazione potenzialmente
pericolosa che, se non
evitata, può provocare gravi
lesioni, potenzialmente
mortali.
ATTENZIONE !
Situazione potenzialmente
pericolosa che, se non
evitata, può provocare
lesioni di minore o modesta
entità.
Nota
Situazione potenzialmente negativa
che, se non evitata, può causare danni
materiali.
Struttura delle avvertenze sulla
sicurezza
PERICOLO !
Tipo e origine del pericolo!
 Conseguenze della man-
cata osservanza
¾ Cosa fare per prevenire il
pericolo
Sicurezza nell'area di lavoro
¾ Non utilizzare il caricabatterie su
unabasefacilmenteinammabile
(ad es. carta, prodotti tessili ecc.)
e/oinambientiinammabili.Il
riscaldamento del caricabatterie che si
verica durante la ricarica comporta il
pericolo di incendio.
Sicurezza elettrica
¾ Non esporre l'apparecchio a pioggia
o umidità. La penetrazione di acqua
aumenta il rischio di scossa elettrica.
¾ Ricaricare solo batterie Wolf-
Garten. La tensione della batteria
deve essere adeguata alla tensione
di carica del caricabatterie. In caso
contrario vi è il pericolo di incendio ed
esplosione.
¾ Tenere pulito l'apparecchio. La
presenza di sporco comporta il
pericolo di scossa elettrica.
¾ Non utilizzare l'apparecchio se il
cavo è danneggiato. Non toccare
i cavi danneggiati e staccare la
spina dalla presa se il cavo viene
danneggiato durante la ricarica.
¾ Non aprire mai il caricabatterie.
¾ Se il cavo di allacciamento alla
rete di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito
dal costruttore, dal relativo servizio
clienti oppure da una persona
adeguatamentequalicataper
evitare pericoli.
Protezione personale e di terzi
¾ In caso di danneggiamento e uso
non appropriato della batteria
puòvericarsilafuoriuscitadi
vapori.Fareafuireariafrescae
consultare un medico in caso di
disturbi. I vapori possono irritare le
vie respiratorie.
¾ Tenere i bambini lontani
dall'apparecchio.
¾ I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino
con il caricabatterie.
¾ Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone affette
dadifcoltàsiche,sensorialio
mentali o che non dispongano
della necessaria esperienza e/o
conoscenze, a condizione che
vengano sorvegliate o abbiano
ricevuto istruzioni sul corretto
utilizzo del caricabatterie e
conoscano i pericoli ad esso
correlati. In caso contrario, vi è il
rischio di uso improprio e lesioni.
Avvertenze sulla sicurezza
IT
|

POWER Base V Basic
|
Avvertenze sulla sicurezza
Struttura
MTD Products AG
Industriestr. 23
66129 Saarbrücken
Input:
Output:
230 V ~ / 1A 50 Hz
42 V / 2x 1,5 A
AC/DC Charger
POWER Base 72V Basic
196-652-000
AxxxxMTxxxx
2016
T 3,15 A
1 Tipo di apparecchio (caricabatterie)
2 Marcatura CE
3 Nome del modello
4 Tensione nominale in ingresso/Tipo
di corrente, intensità di corrente
5 Solo per l'uso in ambienti interni
6 Tensione nominale in uscita/Tipo di
corrente
7 Leggere le istruzioni per l'uso
8 Costruttore
9 Avvertenza per lo smaltimento
10 Anno di costruzione
11 Numero di modello
12 Numero di serie
13 Classe di protezione
14 Frequenza di rete
15 Corrente nominale in uscita
16 Fusibile
Avvertenze generali sulla sicurezza
¾ Prima della messa in funzione
eseguire un controllo visivo
dell'apparecchio alla ricerca
di eventuali danneggiamenti.
Prima della messa in funzione
far riparare eventuali danni da un
tecnico qualicato o da un’ofcina
specializzata.
¾ Non utilizzare batterie danneggiate,
difettose o deformate.
¾ Non ricaricare batterie di altre
marche.
¾ Non tentare mai di ricaricare
batterie non ricaricabili.
¾ Non coprire le fessure di aerazione
del caricabatterie. In caso contrario,
il caricabatterie può surriscaldarsi e
non funzionare più correttamente.
¾ Far eseguire le riparazioni
esclusivamente da un tecnico
qualicatoodaun’ofcina
specializzata
Utilizzo a norma
L'apparecchio è concepito per la ricarica di batterie del tipo Li-High Energy 72V,
approvate dal costruttore. Ogni altro uso diverso da questo è considerato non a norma.
L’utente sarà responsabile degli eventuali danni provocati da un utilizzo non a norma.
Targhettadiidenticazione
Posizione
La targhetta di identicazione si trova sula custodia del caricabatterie.
Nota
La marcatura ha valore di documento legale e non deve essere modicata o
cancellata.
Funzionamento
IT

| |
POWER Base V Basic
Funzionamento
ATTENZIONE !
Lesioni o danni materiali.
¾ Rispettare la tensione di
rete.
¾ La tensione della fonte
di alimentazione elettrica
deve corrispondere ai dati
riportati sulla targhetta
dell'apparecchio.
Nota
La batteria si riscalda durante il
funzionamento.
Ricarica (Fig. A)
Î Inserire il caricabatterie in una presa
idonea A1.
3 La luce del LED è rossa ssa.
Î Inserire la batteria nel caricabatterie
A2.
3 Il processo di ricarica ha inizio e la luce
del LED è verde intermittente.
Nota
Dopo circa 90 minuti la batteria
raggiunge una capacità di carica
dell'80% ed è completamente
carica dopo circa 110 minuti.
Indicatore a LED dello stato di carica
Stato del LED Signicato
luce rossa ssa
Tensione di rete collegata.
verde intermit-
tente
Processo di ricarica.
luce verde ssa
Processo di ricarica
terminato.
luce rossa inter-
mittente veloce
La batteria potrebbe
essere difettosa. Far
controllare la batteria da
un'ofcina specializzata.
luce rossa inter-
mittente lenta
Batteria troppo calda o
troppo fredda. Il processo
di ricarica inizia auto-
maticamente alla giusta
temperatura di esercizio.
luce rossa ssa
La batteria non viene
caricata. La batteria non
è inserita correttamente
oppure i contatti sono
sporchi.
Nota
Per proteggere la batteria e ga-
rantire una lunga durata, il carica-
batterie si spegne non appena la
batteria è completamente carica.
Nota
¾ Non conservare la batteria nel
caricabatterie, ma separati l'uno
dall'altra.
Note per la ricerca dei guasti
AVVERTENZA !
Rischio di lesioni o danni materiali.
¾ Estrarre la spina dalla presa.
¾ Non aprire l'apparecchio.
¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’ofcina specializzata.
Manutenzione/cura
IT
|

POWER Base V Basic
|
Anomalia Possibile causa Rimedio
Nessun processo di
ricarica
(luce rossa ssa).
I contatti sono sporchi. Pulire i contatti.
La batteria non è inserita corretta-
mente.
Inserire la batteria correttamente
nel caricabatterie.
Il fusibile sul collegamento di rete
principale è scattato/è difettoso.
Farlo riparare da un
elettricista qualicato.
Anomalia
(luce rossa intermit-
tente).
La temperatura della batteria non è
compresa fra 5 °C e 45 °C.
Far raffreddare o riscaldare la
batteria.
La batteria è difettosa. Sostituire la batteria.
Manutenzione/cura
AVVERTENZA !
Rischio di lesioni o danni
materiali.
¾ Spegnere l'apparecchio
prima di tutti i lavori e
rimuovere la batteria.
¾ Estrarre la spina dalla
presa.
¾ Non aprire l'apparecchio.
¾ Far eseguire gli interventi di
manutenzione e riparazione
esclusivamente da un
tecnico.
Î Tenere il caricabatterie pulito e asciutto.
Î Pulire i contatti e le fessure di aera-
zione del caricabatterie con un panno
morbido, pulito e asciutto oppure, in
caso di forti impurità, con una spazzola.
Dichiarazione di conformità CE
Ulteriori informazioni sull'apparec-
chio sono riportate nella
Dichiarazione di conformità CE
allegata a parte. Tale documento
è parte integrante delle presenti
istruzioni per l'uso.
Garanzia
A seconda del paese fanno fede le con-
dizioni di garanzia emesse dalla nostra
società o dal nostro importatore. Even-
tuali anomalie dell’apparecchio verranno
riparate gratuitamente nell’ambito della
garanzia, a condizione che la causa sia
un difetto materiale o di produzione. In
caso di richiesta di garanzia, rivolgersi al
proprio venditore o alla liale più vicina.
*La garanzia del costruttore di MTD
Products AG si limita all'adempimento a
posteriori e nei termini delle condizioni di
garanzia (consultabili sul sito
www.Wolf-Garten.de)
Smaltimento
Utensili elettrici, accessori e imballaggi
devono essere destinati a centri di recu-
pero ecocompatibili.
Solo per paesi dell'UE:
Non buttare l’elettrodomestico
nei riuti domestici!
Conformemente alla direttiva
europea 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e al suo recepimento nelle legisla-
zioni nazionali, gli apparecchi elettrici non
più funzionanti devono essere raccolti
a parte e destinati a centri di recupero
ecocompatibili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Wolf Garten 72V Li-ION Power 24B Original Operating Instructions

Categoria
Giocattoli
Tipo
Original Operating Instructions