EINHELL Expert TE-ID 750/1 E Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente
k
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
t
Original operating instructions
Hammer Drill
p
Mode d’emploi d’origine
Perceuse électrique à percussion
C
Istruzioni per l’uso originali
Trapano a percussione
Bf
Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
4
Originalna uputstva za upotrebu
Električna glodalica za izradu utora
N
Originele handleiding
Klopboormachine
m
Manual de instrucciones original
Taladro de percusión
O
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
X
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
P
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δράπανο
Art.-Nr.: 42.596.71 I.-Nr.: 11013
TE-ID
750/1 E
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:34 Seite 1
22
I
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Mettete una maschera antipolvere.
Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non
lavorate materiale contenente amianto!
Indossate gli occhiali protettivi.
Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio
possono causare la perdita della vista.
C Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
Il bloccaggio del mandrino deve essere premuto solo ad utensile fermo.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 22
23
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti (Fig. 1)
2.1 Descrizione dellʼapparecchio
1. Mandrino per punte da trapano
2. Asta di profondità di perforazione
3. Selettore trapano / trapano a percussione
4. Pulsante di bloccaggio
5. Interruttore ON/OFF
6. Regolatore del numero di giri
7. Commutatore rotazione destrorsa/sinistrorsa
8. Impugnatura addizionale
9. Bloccaggio del mandrino
2.2 Elementi forniti
n Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
n Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
n Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
n Verificate che l’apparecchio e gli accessori non
presentino danni dovuti al trasporto.
n Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non
sono giocattoli! I bambini non devono giocare
con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e
soffocamento!
n Trapano a percussione
n Asta di profondità di perforazione
n Istruzioni per l’uso originali
n Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il trapano è concepito per eseguire fori in legno,
acciaio, metalli non ferrosi e pietra utilizzando il
relativo strumento di perforazione.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: 750 W
Numero di giri al minimo: 0-3000 min
-1
Diametro massimo Cemento 14 mm
Acciaio 12 mm
Legno 30 mm
Grado di protezione: II /
Peso: 2,2 kg
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 23
24
I
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
90 dB (A)
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
101 dB (A)
Incertezza K
WA
3 dB
Portate cuffie antirumore.
Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Trapano a percussione su calcestruzzo
(impugnatura)
Valore emissione vibrazioni a
h
= 12,0 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Trapano a percussione su calcestruzzo
(impugnatura addizionale)
Valore emissione vibrazioni a
h
= 8,0 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Trapano su metallo (impugnatura)
Valore emissione vibrazioni a
h
= 7,9 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Trapano su metallo (impugnatura addizionale)
Valore emissione vibrazioni a
h
= 4,8 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Ulteriori informazioni per elettroutensili
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova normalizzato e
può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile
viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere
superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere
usato per il confronto tra elettroutensili di marchi
diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei
rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
n Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
n Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
n Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
n Non sovraccaricate l’apparecchio.
n Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
n Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
n Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato
secondo le norme, continuano a sussistere
rischi residui. In relazione alla struttura e al
funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non
venga indossata una maschera antipolvere
adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-
braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo,
non viene tenuto in modo corretto o se la
manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di
ogni impostazione allʼutensile.
5.1.Montaggio dellʼimpugnatura addizionale
(Fig. 2-3/Pos. 8)
Lʼimpugnatura addizionale (8) vi offre un ulteriore
sostegno durante lʼutilizzo del trapano a percussione.
Perciò non usate lʼapparecchio senza lʼimpugnatura
addizionale.
Lʼimpugnatura (8) viene fissata al trapano a
percussione tramite serraggio. Il serraggio avviene
ruotando lʼimpugnatura in senso orario. La rotazione
in senso antiorario allenta il serraggio.
n Lʼimpugnatura addizionale allegata (8) deve
essere montata per prima. A questo scopo si
deve ruotare fino ad aprire a sufficienza il
serraggio, affinchè lʼimpugnatura addizionale
possa essere inserita sul trapano a percussione
tramite il mandrino (1).
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 24
25
I
n Dopo aver infilato lʼimpugnatura addizionale (8),
spostatela nella posizione di lavoro più adatta a
voi.
n Adesso richiudete lʼimpugnatura ruotandola in
senso opposto finché lʼimpugnatura addizionale
non sia ben fissata.
n Lʼimpugnatura addizionale (8) è adatta anche per
mancini.
5.2 Montaggio e regolazione dellʼasta di
profondità (Fig. 4/Pos. 2)
n Allentate la vite ad alette (a) sull’impugnatura
addizionale (8) ed inserite l’asta di profondità (2)
nel foro dell’impugnatura addizionale.
n Regolate l’asta di profondità e serrate di nuovo la
vite ad alette.
n Adesso eseguite il foro finché l’asta di profondità
non tocchi il pezzo da lavorare.
5.3 Inserimento della punta (Fig. 5)
n Staccate sempre la spina di alimentazione prima
di ogni impostazione allʼutensile.
n Questo trapano a percussione è dotato di un
bloccaggio del mandrino (9) e di un mandrino per
punte da trapano a serraggio rapido.
n Premete il bloccaggio del mandrino (9) e ruotate il
mandrino (1) ben chiuso fino a quando scatti in
posizione. Ora allentate il mandrino (1) tenendo
premuto il relativo bloccaggio (9). L’apertura del
mandrino deve essere grande abbastanza per
accogliere la punta del trapano.
n Scegliete la punta da trapano appropriata.
Inserite il più possibile la punta da trapano nella
rispettiva apertura.
n Quindi richiudete il mandrino (1) tenendo premuto
il relativo bloccaggio (9). Controllate che la punta
sia stretta nel mandrino (1).
n Controllate regolarmente che la punta ovvero
l’utensile siano ben serrati (staccate la presa
dalla corrente!).
n Quando il mandrino per punte da trapano a
serraggio rapido (1) è ben saldo e aperto fino alla
battuta (max. apertura per la punta), premete il
bloccaggio del mandrino (9) e ruotatelo (1) in
senso orario (visto da davanti) fino a che non si
sente un rumore di attrito. Tenendo premuto il
bloccaggio del mandrino (9), ruotate quindi il
mandrino (1) di ca. 5 mm nell’altro senso fino a
che non si sente uno scatto. Ora ruotate
nuovamente il mandrino (1) in senso orario e
portatelo nella posizione desiderata. Questo
procedimento impedisce che il mandrino venga
danneggiato.
Attenzione!
Non azionate il bloccaggio del mandrino (9) durante
l’esecuzione della perforazione!
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 5)
n Inserite innanzi tutto una punta adatta
nellʼapparecchio (vedi 5.3).
n Inserite la spina della presa di corrente in una
presa appropriata.
n Avvicinate il trapano direttamente al punto da
perforare.
Accensione
Premete lʼinterruttore ON/OFF (5)
Esercizio continuo
Fissate lʼinterruttore ON/OFF (5) con il pulsante di
bloccaggio (4).
Attenzione! Il bloccaggio è possibile solo con
rotazione destrorsa.
Spegnimento
Premete brevemente lʼinterruttore ON/OFF (5).
6.2 Regolare il numero di giri (Fig. 6/Pos. 5)
n Potete comandare in continuo il numero di giri
durante lʼimpiego.
n Selezionate il numero dei giri premendo più o
meno forte lʼinterruttore ON/OFF (5).
n Selezione del numero giusto di giri: il numero di
giri più appropriato dipende dal pezzo da
lavorare, dalla modalità operativa e dalla punta
impiegata.
n Pressione limitata sullʼinterruttore ON/OFF (5):
numero di giri basso (adatto a: viti piccole,
materiali morbidi)
n Pressione maggiore sullʼinterruttore ON/OFF (5):
numero di giri elevato (adatto a: viti
grandi/lunghe, materiali duri)
Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero
basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero
di giri.
Vantaggi
n Allʼinizio della perforazione la punta è più facile
da controllare e non scivola.
n Evitate così fori dal bordo irregolare (per es.
nelle piastrelle).
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 25
26
I
6.3 Preselezione del numero di giri
(Fig. 6/Pos. 6)
n L’anello di regolazione del numero di giri (6) vi dà
la possibilità di stabilire il numero massimo di giri.
L’interruttore ON/OFF (5) può quindi venire
premuto fino al raggiungimento del numero
massimo di giri impostato.
n Regolate il numero di giri tramite l’apposito anello
(6) nell’interruttore ON/OFF (5).
n Non effettuate questa impostazione durante
l’esecuzione della perforazione.
6.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso
(Fig. 6/Pos. 7)
n Eseguite il passaggio soltanto ad
apparecchio fermo!
n Regolate con il selettore movimento
destrorso/sinistrorso (7) il senso di rotazione del
trapano a percussione
Senso di rotazione Posizione del selettore
Movimento destrorso
(in avanti e perforazione) Premuto a destra
Movimento sinistrorso (allʼindietro) Premuto a sinistra
6.5 Selettore trapano/trapano a percussione
(Fig. 7/Pos. 3)
Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio
fermo!
Trapano
Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3)
in posizione “Trapano” (Posizione A)
Da usare per: legni, metalli, materie plastiche
Trapano a percussione
Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3)
in posizione “Trapano a percussione”. (Posizione B)
Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura
6.6 Consigli per lavorare con il trapano a
percussione
6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura
n Portate il selettore trapano/trapano a
percussione (3) in posizione B (“Trapano a
percussione”).
n Per eseguire fori in muratura o calcestruzzo
utilizzate sempre la punta di metallo dura e un
numero di giri elevato.
6.6.2 Perforazione di acciaio
n Portate il selettore trapano/trapano a
percussione (3) in posizione A (“Trapano”).
n Per eseguire fori nellʼacciaio utilizzate sempre
punte HSS (HSS= Acciaio super rapido) e un
numero di giri basso.
n È consigliabile lubrificare il foro con un
refrigerante appropriato per evitare lʼusura della
punta.
6.6.3 Iniziare lʼesecuzione di fori
Nel caso in cui vogliate eseguire un foro profondo in
un materiale duro (come lʼacciaio), vi consigliamo di
eseguire prima un foro con una punta piccola.
6.6.4 Perforazione di piastrelle
n Per perforare portate il selettore trapano/trapano
a percussione (3) in posizione A (“Trapano”).
n Mettete il selettore trapano/trapano a
percussione (3) in posizione B (“Trapano a
percussione) non appena la punta ha perforato
la piastrella/ceramica.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da
una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
n Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
n Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
n Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 26
27
I
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti
sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
n modello dellʼapparecchio
n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
n numero dʼident. dellʼapparecchio
n numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non
accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la
conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 27
78
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na
ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva
sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 78
81
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 81
82
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
X Tehnične spremembe pridržane.
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 82
86
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell'apparecchio provatamente riconducibili a
errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all'eliminazione di questi difetti o alla
sostituzione dell'apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego artigianale, professionale o
imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l'apparecchio è stato usato entro il
periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni
equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all'apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un'installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come ad es. collegamento
a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative
alla manutenzione e alla sicurezza, dall'esposizione dell'apparecchio a condizioni ambientali anomale o per
la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all'apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo
di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come
per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all'impiego della forza o a influssi esterni (come
per es. danni causati da caduta).
- Danni all'apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un'usura comune, dovuta all'uso o di altro tipo
naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia
devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul sito internet:
www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le
informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l'uso.
Anleitung_TE_ID_750_1_E_SPK7__ 12.11.13 09:35 Seite 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

EINHELL Expert TE-ID 750/1 E Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente