AEG MRC 4121 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ......Seite 3
Bedienungsanleitung ....................... Seite 4
Technische Daten ..............................Seite 15
Garantie ...............................................Seite 15
Entsorgung .........................................Seite 17
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de
bedieningselementen ......................... blz 3
Gebruiksaanwijzing .............................. blz 18
Technische gegevens .......................... blz 28
Verwijdering ........................................... blz 29
Français
Sommaire
Liste des différents
éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi ................................. Page 30
Données techniques ....................... Page 40
Élimination ......................................... Page 41
Español
Indice
Indicación de los
elementos de manejo ...................Página 3
Instrucciones de servicio ...............Página 42
Datos técnicos ................................Página 52
Eliminación ......................................Página 53
Italiano
Indice
Elementi di comando ....................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...........................Pagina 54
Dati tecnici .......................................Pagina 64
Smaltimento ....................................Pagina 65
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........Oldal 3
Használati utasítás ...........................Oldal 89
Műszaki adatok ................................Oldal 99
Hulladékkezelés ...............................Oldal 100
English
Contents
Overview of the Components ....... Page 3
Instruction Manual............................ Page 66
Technical Data ................................... Page 76
Disposal .............................................. Page 76
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .......Strona 3
Instrukcja obsługi ............................Strona 77
Dane techniczne .............................Strona 87
Ogólne warunki gwarancji ............Strona 87
Usuwanie ..........................................Strona 88
Inhalt
2
Українська
Зміст
Огляд елементів
управління ................................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ........сторінка 101
Технічні параметри .................сторінка 112
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора. ...............стр. 3
Руководство по эксплуатации. .....стр. 113
Технические данные. ....................стр. 124
Italiano
54
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva-
re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Perevitareilrischiodiincendioodiscosse,nonsidevemaitenerel’apparecchiosotto
la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vici-
nanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina
umida.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatieconformementealtipodi
applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Collegarel’apparecchioesclusivamenteadunapresainstallataanorma.Fareattenzio-
ne a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
• Sesiimpieganoalimentatoriesterni,fareattenzioneall’esattezzadipolaritàeditensio-
ne, inserire le batterie sempre correttamente.
• Collocarel’apparecchioinmodocheleapertureperl’aerazioneesistentinonvengano
coperte.
• Nontoglieremailaprotezionedell’apparecchio.Riparazioninonaregolad’arteposso-
no causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto
Italiano
55
nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparare
prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per
verificare che non ci siano danni.
• Uncavodicollegamentodifettosopuòesseresostituitoconuncavoequivalentesolo
dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al
fine di evitare pericoli.
• Sel’apparecchiononvieneusatoperunperiododitempoprolungato,togliereil
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti
elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presen-za di impor-
tanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento
dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,scatola,polistirolo,ecc,)fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchiononèdestinatoall’usodapartedipersone(compresiibambini)
con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste
dellanecessariaesperienzaeconoscenza,adeccezionedelfattocheciòavvenga
sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che
ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza speciali
• Nonusarel‘apparecchioinpostiestremamentepolverosi,freddi,caldioumidi.
• Fareattenzionechel’apparecchiosiasufcientementeaerato!
• Noncoprireleapertureperl’aerazioneconoggetticomeriviste,tovaglie,tendeecc.
• Nontoccaremailaspinaoilcavoconlemanibagnate.
• Tenereilcavodialimentazionelontanodaradiatori.
Italiano
56
• Nonposaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.
• Tenerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.Sepene-
tranoliquidinell’interno,l’apparecchiopuòriportaregravidanni.
Elementi di comando
1 Tasto MEM.SET / NAP/M+
2 Tasto ALARM 1 / (allarme 1)
3 Tasto ALARM 2 / (allarme 2)
4 Tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER
5 Tasto CLK.ADJ. / TEMP
6 Tasto / Y-M-D
7 Tasto / DST/C-F
8 Tasto / DISPLAY (aumento volume)
9 Tasto (Accensione/Spegnimento)
10 Tasto / SENSOR BEEP (riduzione volume)
11 Spia MHz (modo radio)
12 Spia AL2 (funzione allarme attivo 2)
13 Tasto RESET
14 Vano batteria (backup dell’orologio)
15 Display LED
16 Spia (standby)
17 Spia AL1 (funzione allarme attivo 1)
18 Spia PM
19 Lente
20 Proiettore girevole
21 Sensori a infrarossi
22 Controllo FOCUS
23 Tasto 180° FLIP
24 Tasto ON/OFF PROJECTION
25 Cavo principale
26 Aerea di scarto (FM)
27 Sensore della temperatura
Italiano
57
Messa in esercizio
• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,regolareenon
scivolosaincuisipuòfacilmenteutilizzareildispositivo.
• Seaposto,rimuoverelapellicolaprotettivadaldisplay.
Come inserire le batteria (Backup)
(La batteria non sono incluse nel dispositivo.)
In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo viene scollegato, con le batteria di
backup inserite, le impostazioni saranno mantenute.
1. Aprire il vano pile sopra il dispositivo. Rimuovere la vite del coperchio del vano batteria
con un giravite Philips.
2. Inserire una batteria di tipo CR2032, 3 V. Far attenzione a rispettare la corretta polarità
(
deve trovarsi in alto)!
3. Chiudere il vano della batteria. Bloccare nuovamente il coperchio del vano batteria
con la vite.
4. Se il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, rimuovere la batteria dal dispositivo
per evitare perdite dell’acido della batteria.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi conte-
nitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel
fuoco. Pericolo di esplosione!
Alimentazione
• Inserirelaspinadireteinunapresaatrespinecorrettamenteinstallata.
• Accertarsicheilvoltaggiodiretecorrispondaconlecifrepresentisullatarghettadel
dispositivo.
• Senonèstatainseritaunabatteriadibackup,l’orariodell’orologiomemorizzatoandrà
perso non appena viene interrotta l’alimentazione.
Accensione/spegnimento dell’unità
Premere il tasto
(9) per accendere o spegnere l’unità.
Italiano
58
Volume
Regolare il volume con i tasti
/ DISPLAY (8) e / SENSOR BEEP (10).
Luminosità del display
Utilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) per regolare la luminosità del display.
Spegnimento luce display
Se si è disturbati anche dalla luce impostata su bassa luminosità, è possibile eliminare la
luce.
• Instandby,tenerepremutoiltastoMEM.SET/NAP/MEM+(1)percirca3secondi.Si
accende un punto accanto a
(16). La luce del display si spegne dopo circa 15 secon-
di.
NOTA:
Premere un qualsiasi tasto per attivare nuovamente la luminosità per 15 secondi.
• Accensione luce display: per accendere di nuova permanentemente la luce del di-
splay, premere brevemente un tasto e tenere premuto il tasto MEM.SET / NAP/MEM+
(1) per circa 3 secondi. Il punto vicino a
(16) scompare.
Finestre a scorrimento sul display
Ildisplaypuòvisualizzarealternativamente:
Orario
Anno Data Temperatura
1. Per attivare questa funzione, utilizzare il tasto
(9) per portare l’apparecchio in stan-
dby.
2. Tenere premuto il tasto / DISPLAY (8), finché il display non visualizza brevemente
”.
Spegnimento scorrimento automatico: per disattivare lo scorrimento automatico, tenere
premuto il tasto
/ DISPLAY nuovamente in standby. Il display visualizza brevemente
”.
NOTA:
Con il proiettore rotabile viene visualizzato soltanto l’orario (20).
Display della temperatura
Sono disponibili due opzioni per la visualizzazione della temperatura ambiente attuale:
• PremerebrevementeiltastoCLK.ADJ/TEMP(5).
• Passarelamanoaldisopradeisensoriainfrarossiaunadistanzadi10cm(21).
Italiano
59
Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversa
Premere il tasto
/ DST/C-F (7) mentre viene visualizzata la temperatura.
Display dopo aver utilizzato i sensori a infrarossi
Il display mosrta le seguenti spie se si passa ripetutamente la mano al di sopra dei sensori
a infrarossi in standby.
Temperatura
Orario allarme AL1 Orario allarme AL2 Orario
Le seguenti spie vengono visualizzate sul display se si passa ripetutamente la mano al di
sopra dei sensori a infrarossi con l’apparecchio in funzione .
Frequenza radio
Temperatura Orario allarme AL1 Orario allarme AL2 Orario
NOTA:
Pereseguirelafunzione,ladistanzatramanoesensorideveesseremax10cm.
Accensione/spegnimento del beep quando si utilizzano i sensori a infrarossi
Si ode un beep quando si passa la mano al di sopra dei sensori a infrarossi. Se si desidera
disattivare il beep, procedere come segue:
1. Portare l’apparecchio in standby con il tasto
(9).
2. Tenere premuto il tasto /SENSOR BEEP (10) finché il display non visualizza breve-
mente “ ”.
Riattivazione del beep: per riattivare il beep, premere nuovamente il tasto
/SENSOR
BEEP. Il display visualizza brevemente “ ”.
Ripristino delle impostazioni predefinite
Qualsiasimalfunzionamentoduranteilfunzionamentopuòesserecorrettopemendoil
tasto Ripristino.
• Premereiltasto(13)conunlometallicoosimileperripristinarel’elettronica.
Impostazione dell’orario
1. Utilizzare il tasto (9) per portare l’apparecchio in standby.
2. Tenere premuto il tasto CLK.ADJ / TEMP (5) finché l’indicazione lampeggia sul display.
• Oraèpossibileimpostarel’anno,ilmese,ilgiorno,ilformatodivisualizzazione
dell’orario (12Hr/24Hr), le ore e i minuti con i tasti / DST/C-F (7) e / Y-M-D (6).
• Inognicaso,confermarel’immissioneconiltastoCLK.ADJ/TEMP.L’indicazione
corrente da impostare lampeggia sul display.
Italiano
60
NOTA:
• L’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonviene
premuto alcun tasto.
• Sel’orariovienevisualizzatoinformato12ore,ilpuntovicinoaPMsiaccende(18):
PM=pomeriggio
• L’impostazionedelgiornodellasettimanaavvieneinautomatico.Permotivitecnici,il
giornodellasettimananonpuòesserevisualizzatosuldisplay.
Visualizzazione della data e dell’anno
Premere il tasto
/ Y-M-D (6) per visualizzare la data per un breve periodo. Premere nuo-
vamente il tasto per mostrare brevemente la data.
Passaggio all’ora legale
Tenere premuto il tasto
/ DST/C-F (7) per impostare l’orario legale o l’ora normale. L’orario
più“tardo”èquellolegale.
Scelta del trasmettitore
1. Utilizzare i tasti / DST/C-F (7) e / Y-M-D (6) per sintonizzare la stazione desiderata,
Se si tiene premuto uno dei tasti, l’apparecchio ricerca la stazione radio successiva. Il
display mostra la frequenza sintonizzata.
2. Se la ricezione è troppo debole, per migliorarla cambiare la posizione dell‘antenna a
filo.
Stazioni preselezionate
Èpossibilepreselezionaremax10stazioniradio.
1. Cercare una stazione come indicato in “Scelta del trasmettitore”.
2. Tenere premuto il tasto MEM.SET / NAP/M+ (1). La spia ubicazione preselezionata
lampeggia sul display (e.g. P02).
3. Utilizzare i tasti
/ DST/C-F (7) e / Y-M-D (6) per selezionare la memoria stazione
preselezionata desiderata.
4. Premere il tasto MEM.SET / NAP/M+ per preselezionare la stazione.
Sintonizzazione stazione preimpostata
Premere il tasto MEM.SET / NAP/M+ (1) ripetutamente nel modo radio per effettuare la
scansione memoria stazione preselezionata.
Italiano
61
Funzione sveglia
Impostazione della sveglia
È possibile impostare due orari della sveglia. Procedere come descritto di seguito:
1. Premere il tasto ALARM 1 (2). Viene visualizzato l’orario allarme impostato attualmente.
2. Tenere premuto il tasto ALARM 1 per circa 3 secondi quando viene visualizzato l’orario
allarme. L’orario dell’allarme attualmente selezionato comincia a lampeggiare.
3. Usare i tasti
/ DST/C-F (7) e / Y-M-D (6) per eseguire l’impostazione.
4. Premere il tasto ALARM 1 per confermare. I minuti iniziano a lampeggiare.
5. Usare i tasti / DST/C-F e / Y-M-D per eseguire l’impostazione.
6. Ora selezionare i giorni in cui si desidera far suonare la sveglia. È possibile effettuare le
seguenti selezioni:
• 1-5=dallunedìalvenerdì
• 1-7=dallunedìalladomenica
• 6-7=sabatoedomenica
• 1-1=giornodellasettimana
6a. Se è stata selezionata l’impostazione 1-1:
1. Premere il tasto ALARM 1 per selezionare il giorno della settimana.
2. Effettuare la selezione con i tasti
/ DST/C-F e /Y-M-D.(1=lunedì,2=martedì,
3=mercoledì,4=giovedì,5=venerdì,6=sabato,7=domenica)
7. Premere il tasto ALARM 1 per confermare. Selezionare come si desidera essere sve-
gliati. Selezionare da:
• “bu” (cicalino):
Si sente un cicalino quando viene raggiunto l’orario allarme. L’intervallo cicalino
aumentadalentoarapido.Ilvolumenonpuòessereregolato.
• Viene visualizzata la frequenza radio:
Non appena viene visualizzato l’orario allarme selezionato, la radio si accende.
Viene riprodotta l’ultima stazione impostata. Il volume aumenta lentamente fino al
volumeimpostato.Ilvolumenonpuòessereregolato.
NOTA:
La funzione allarme si disattiva automaticamente dopo 30 minuti fino al giorno
successivo.
7a. Sesidesideraesseresvegliatidaunastazioneradio,selezionareilvolumemaxallarme
con i tasti
/ DST/C-F e / Y-M-D.
8. Infine, premere nuovamente il tasto ALARM 1. Viene ora attivato il primo orario allar-
me.
Italiano
62
Per impostare il secondo orario allarme, ripeterei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3).
NOTA:
• Seéattivatol’orarioallarme,siaccendeilpuntocorrispondetevicinoaAL1(17)
o AL2 (12).
• Pervisualizzarebrevementegliorariallarmeselezionati,
- Premere il tasto ALARM 1 o ALARM 2.
- Passare la mano al di sopra dei sensori a infrarossi due o tre volte. Il punto vicino
a AL1 (17) o AL2 (12) si accende. La distanza tra la mano e i sensori deve essere
max10cm.
Spegnere il segnale della sveglia
Premere il tasto
(9) per interrompere la sveglia.
Allarme ad intervalli
• L’allarmeinseritoautomaticamentesipuòspegnereconiltastoDIMMER/SNOOZE/
SLEEP (4) per ca. 9 minuti.
• Perdisattivarelafunzionaallarmeper9minuti,èanchepossibilepassarelamanoaldi
sopradeisensoriainfrarossi.Ladistanzatralamanoeisensorideveesseremax
10 cm.
NOTA:
Se è attivata la funzione Snooze, il punto corrispondente su AL1 o AL 2 lampeggia. I
sensori a infrarossi vengono quindi disattivati.
Disattivazione della funzione sveglia
Per disattivare la funzione allarme, tenere premuto il tasto ALARM1 (2) o ALARM2 (3). Il
punto su AL1 (17) o AL2 (12) sparisce.
Spegnimento a tempo
È possibile usare la funzione per spegnimento ritardato con funzione radio. L’unità si spe-
gneautomaticamentealraggiungimentodellìorarioselezionato.
• Selezionarel’orariodopoilqualel’unitàsispegnepremendoripetutamenteiltasto
DIMMER / SNOOZE/SLEEP (4). È possibile effettuare le seguenti selezioni: 90, 60,
30 e 15 minuti. L’impostazione OFF (spegnimento) disattiva questa funzione.
• Coniltasto
(9)sipuòannullarequestafunzione.
Italiano
63
NOTA:
Tenere la mano al di sopra dei sensori a infrarossi per 2 secondi per attivare la funzione
(90 minuti). Comunque, è possibile modificare l’orario e disattivare la funzione soltanto
usando il tasto DIMMER / SNOOZE/SLEEP.
Allarme “sonnellino”
L’allarme“sonnellino”puòessereutilizzatoperunbrevesonnellino.Questafunzioneè
attiva soltanto in standby.
• PremereripetutamenteiltastoMEM.SET/NAP/M+(1)perselezionarel’orariodopo
il quale l’apparecchio deve attivare il beep. Selezionare da 90 a 10 minuti oppure OFF
(spegnimento) a intervalli di 10 minuti.
• Alraggiungimentodell’orarioselezionato,siodeunrapidobeepcheaumentad’inten-
sità. Utilizzare il tasto
(9) per disattivare il beep.
Proiezione
Con questa unità, è possibile proiettare l’ora su una parete o sul soffitto.
• ÈpossibileattivareodisattivarequestafunzioneconiltastoON/OFF/PROJECTION
(24).
• Ruotareilproiettore(20)allaposizionedesiderata.
• Ilretrodelproiettorepresentaunaruotadiimpostazione(22)conlaqualeèpossibile
regolare la nitidezza della proiezione.
• Èanchepossibileusareiltasto180°FLIP(23)pergirarelaproiezionedi180gradi.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergete l’apparecchio in acqua.
• Primadipulireestraetelaspina.
• Pulitel’apparecchioconunpannoleggermenteinumiditosenzaadditivi.
Italiano
64
Risoluzione di problemi
Problema Causa Soluzione
L'unitànonpuòessere
utilizzata
L'unità è bloccata e “resta
sospesa”
Premere il tasto RESET (vedere
pag. 59 “Ripristino delle impo-
stazioni predefinite”). Le nuove
impostazioni effettuate vengono
cancellate.
Dati tecnici
Modello: ..................................................................................................................................MRC 4121
Alimentazione rete: ..........................................................................................................230 V~ 50 Hz
Consumo di energia: ........................................................................................................................5 W
Batterie di riserva: ............................................................................................................... 3 V, CR2032
Classe di protezione: .............................................................................................................................II
Peso netto: ....................................................................................................................................0,43 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ............................................................UKW / FM da 87,5 ~ 108,0 MHz
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore
in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettroma-
gnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle
normedisicurezzapiùmoderne.
Italiano
65
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo
tipoeporrequeglielettrodomesticichenonsonopiùinuso.
Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’ambienteesullasalute,dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni dei comuni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

AEG MRC 4121 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario