Matrix MD-AP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MD-AP MEDICAL ADJUSTABLE PULLEY
2
3
12
21
30
39
48
57
66
75
84
93
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRAAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
3
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser
of MATRIX products to instruct all individuals,
whether they are the end user or supervising
personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX
exercise equipment be informed of the
following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than as
designed or intended by the manufacturer. It is imperative
that MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment
must be installed on a stable base and properly leveled.
2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends
that all stationary MATRIX strength equipment
be secured to the oor to stabilize equipment
and eliminate rocking or tipping over. This
must be performed by a licensed contractor.
3. Under no circumstances should you slide equipment
across the oor due to risk of tipping. Use proper
materials handling techniques and equipment
recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand
750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or
has worn or broken parts. Use only replacement parts
supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not
remove labels for any reason. They contain
important information. If unreadable or missing,
contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance
is the key to smooth operating equipment as well
as keeping your liability to a minimum. Equipment
needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments
or performing maintenance or repair of any
kind is qualied to do so. MATRIX dealers will
provide service and maintenance training at
our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas
where access and control is specically regulated by the
owner. It is up to the owner to determine who is allowed
access to this training equipment. The owner should
consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for
stability when used for its intended purpose in accordance
with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only. This training equipment
is a Class S product (designed for use in a commercial
environment such as a tness facility). This training equipment
is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.
This equipment has been designed for medical/therapeutic
use when used under the supervision of a doctor or clinician.
- Operating Instructions
- JOHNSON INDUSTRIES (SHANGHAI) CO., LTD.
No.4500, Baoqian Rd, Zhuqiao,
Jiading, Shanghai, China
- Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague,
The Netherlands
4
ENGLISH
CHEST PRESS
1
2
DECLINE CHEST PRESS
1
2
INTENDED USE
The intended use of the Matrix MD-AP Medical Adjustable Pulley is to create a user-
dened physical activity level for the patient. The physical activity level is generated
by the user pulling against a cable. The cable outlet from the exercise device can
be moved to various positions, allowing multiple exercises to be performed on
the same exercise device. Additionally, the design of the exercise device allows a
wheelchair to be used in conjunction with the exercise device, thereby removing
the need to transfer to a dedicated exercise seat. This physical activity level can be
done in the controlled environment of a doctor’s oce or a clinician’s lab. The stress
intensity of the physical activity level can be adjusted by adjusting the amount of
resistance applied to the cable or the speed at which the exercise is performed.
Metabolic System: The medical adjustable pulley device can be
used to inuence the metabolic system to increase fat-burning,
thereby reducing the size of adipose tissue deposits.
Physical Performance Tests: The dened stress intensity of the
physical activity level can be used to perform physical performance
tests on the strength of the user’s arm muscles.
Recovery: Under a doctor’s care, the medical adjustable pulley
device can be used to improve muscle strength after surgery or
injury. The handrail of the medical adjustable pulley device can be
used for additional safety and stabilization of the patient.
Orthopedic Rehabilitation: Under a doctor’s care, the medical
adjustable pulley device can be used for orthopedic rehabilitation,
improving such things as stretching and muscle strength.
NOTE
1. Ambient temperature for operating this equipment is 5°C - 40°C (with NO air-ow),
nominal 25°C.
2. Relative Humidity for operating this equipment is 10% - 90% (non-condensing),
nominal 40% (non-condensing).
3. Ambient temperature for shipping and storage this equipment is from -20°C to
70°C (with NO air-ow).
4. The barometric pressure for operating/storage/transportation of this equipment
should be between 70kPa~106kPa.
5. Relative Humidity for shipping/storage is 10% - 90% (non-condensing).
6. Please dispose of the scrap according to local laws and regulations.
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
5
ENGLISH
INCLINE CHEST PRESS
1
2
FRONT SHOULDER EXTENSION
1
2
SHOULDER PRESS
1
2
BICEPS CURL
1
2
TRICEPS EXTENSION
1
2
EXTERNAL ROTATION
1
2
INTERNAL ROTATION
1
2
ROW
1
2
6
UPRIGHT ROW
1
2
ENGLISH
LOW CHOP
1
2
HIGH CHOP
1
2
STANDING ROTATION
1
2
HIP ABDUCTION
1
2
LEG CURL
1
2
LEG EXTENSION
1
2
HIP ADDUCTION
1
2
7
WARRANTY
For North America, please visit www.matrixtness.com for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max Training Weight 71.6 kg / 158 lbs.
Max User Weight 159 kg / 350 lbs.
Product Weight 174 kg / 384 lbs.
Weight Stack 68 kg / 150 lbs.
Effective Resistance 34 kg / 75 lbs.
Add-On-Weight (optional)
Qty 4, 1 lb. effective resistance
increments
Overall Dimensions
(L x W x H)*
108 x 125 x 228 cm /
43” x 50” x 90”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is
the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery
1
Daily
Inspect Cables
2
Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips
1
As Needed
Lubricate Guide Rods
3
As Needed
1
Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2
Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3
Guide rods should be lubricated with Teon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
ENGLISH
TORQUE VALUES
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
8
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)
3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench
4MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver
5MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench
6MM L-Shaped Allen Wrench 17MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench Guide Rod Lubrication
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of
the machine. Prior to assembly, conrm all the components by matching them
with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose
of the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must
be assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components,
be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the
machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to
and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
ENGLISH
MD-AP DIMENSIONS
1.25 m × 1.08 m
(50 in × 43 in)
TRAINING AREA
2.03 m (6.7 ft)
FREE AREA
0.6 m (2 ft)
wide path
9
BA
1
Step 1 Hardware
Description Qty
A
B
Bolt (M10x25L)
Washer (Φ10.2)
8
8
2
D
C
Step 2 Hardware
Description Qty
C
D
Carabiner
Handle
1
1
ENGLISH
10
OPTIONAL ASSEMBLY (SOLD SEPARATELY)
BALANCE BAR
A
F
B
INCREMENTAL WEIGHTS
D
C
B
A
IFI KIT
ENGLISH
Hardware
Description Qty
A
B
C
D
Plug (pre-installed)
Bolt (M10x20L)
Spring Washer (Φ10.2)
Arc Washer (Φ10.2)
2
2
2
2
Hardware
Description Qty
A
B
F
Plug (pre-installed)
Bolt (M10x20L)
Washer (Φ10.2)
4
4
4
MED HANDLE
x4
F
A
Hardware
Description Qty
A
B
F
Plug (pre-installed)
Bolt (M10x20L)
Washer (Φ10.2)
4
4
4
Set of 4 with
holder. Each
weight adds
0.45 kg / 1 lb
of effective
resistance to
the exercise.
Bolt-on handle to
help user maintain
balance during
exercise.
Bolt-on handles
used to stabilize
users, either
standing or
sitting, who are
performing various
exercises.
Contains home adjustment
position decal and colored
handle to meet IFI
requirements.
11
ENGLISH
OPTIONAL ASSEMBLY (SOLD SEPARATELY)
WHEEL KIT
A
A
E
D
F
E
E
F
1 2
3 4
Hardware
Description Qty
A
D
E
F
Plug (pre-installed)
Arc Washer (Φ10.2)
Bolt (M10x25L)
Washer (Φ10.2)
8
2
9
7
Bolt-on wheels for ease of
movement in facility.
12
WARNUNG
EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN
ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN!
1. Kinder unter 14Jahren außerhalb der Reichweite des
Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen
während der Verwendung dieses Geräts stets
überwacht werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen
mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend
eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen
werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein.
Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät
NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts.
6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den
Gewichtstapel eingeführt ist.
7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der
Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.
8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von
Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu
diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller
vorgesehenen Funktionen nutzen.
9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei
Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.
Lassen Sie sich vor dem Beginn eines
Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.
10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o.a.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher
arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.
13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker
durchgeführt werden.
14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS
Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät
anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen
kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei
Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der
Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-
Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training
an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise
und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte
müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet
werden, um Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss
auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß
nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empehlt die Befestigung
aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen
stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen
zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten
Vertragstechniker durchgeführt werden.
3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter
keinen Umständen über den Boden schieben. Verwenden Sie
nur geeignete, von der OSHA empfohlene Materialien und
Herangehensweisen.
Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN
standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die
verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Etiketten dürfen
aus keinem Grund entfernt werden. Sie enthalten wichtige
Informationen. Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt,
fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
3. ALLE GERÄTE WARTEN: Vorbeugende Wartung ist der Schlüssel
zum reibungslosen Betrieb der Ausrüstung und zur Minimierung
Ihrer Haftung. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen
überprüft werden.
4. Sicherstellen, dass nur dafür qualizierte Personen Anpassungen
vornehmen oder Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durchführen. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und
Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz
kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom
Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu
entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird.
Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes
berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung
usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen
Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den
bestimmungsgemäßen Zweck und in Übereinstimmung mit
den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen
gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S
(zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie
Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die
Normen
DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2.
Dieses Gerät wurde zur medizinischen/therapeutischen
Anwendung unter Aufsicht eines Arztes oder
Klinikmitarbeiters konzipiert.
- Bedienungsanleitung
- JOHNSON INDUSTRIES (SHANGHAI) CO., LTD.
No.4500, Baoqian Rd, Zhuqiao,
Jiading, Shanghai, China
- Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague,
The Netherlands
13
DEUTSCH
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere
Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein. Vergewissern Sie sich,
dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist, um unbeabsichtigte Bewegungen
und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen Sie die
Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und beherrschen
können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Auiegen wieder in die Ausgangsposition.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die bestimmungsgemäße Verwendung des einstellbaren medizinischen Kabelzugs
MD-AP ist es, ein benutzerdeniertes Bewegungspensum für den Patienten zu
erzeugen. Das Bewegungspensum wird dadurch erzeugt, dass der Benutzer an
einem Kabel zieht. Der Kabelauslass des Übungsgeräts kann in unterschiedlichen
Positionen eingestellt werden. So können unterschiedliche Übungen an einem
Übungsgerät ausgeführt werden. Zusätzlich erlaubt das Design des Übungsgeräts,
dass es zusammen mit einem Rollstuhl verwendet werden kann. So muss kein
ausgewiesener Übungssitz montiert werden. Dieses Bewegungspensum kann in
der kontrollierten Umgebung einer Arztpraxis oder eines Kliniklabors ausgeführt
werden. Die Belastungsintensität des Bewegungspensums kann durch Einstellen
des auf das Kabel wirkenden Widerstands oder durch die Geschwindigkeit
angepasst werden, mit der der Benutzer die Übung ausführt.
Stoffwechselsystem: Das einstellbare medizinische Kabelzuggerät kann zur
Beeinussung des Stoffwechselsystems verwendet werden, indem er die
Fettverbrennung erhöht und dadurch Fettgewebeanlagerungen vermindert.
Sportleistungsdiagnostik: Die denierte Belastungsintensität des
Bewegungspensums kann verwendet werden, um die Stärke der Armmuskulatur
des Benutzers sportdiagnostisch zu testen.
Genesung: Unter ärztlicher Aufsicht kann das einstellbare medizinische
Kabelzuggerät verwendet werden, um die Muskulatur nach einer Operation
oder Verletzung zu stärken. Der Handlauf des einstellbaren medizinischen
Kabelzuggeräts kann zum Erhöhen von Sicherheit und Stabilität des Patienten
verwendet werden.
Orthopädische Rehabilitation: Unter ärztlicher Aufsicht kann das einstellbare
medizinische Kabelzuggerät für die orthopädische Rehabilitation verbessert
werden. Es verbessert Bereiche wie Dehnbarkeit und Muskelstärke.
HINWEIS
1. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb dieses Geräts beträgt 5 °C bis 40 °C
(OHNE Luftstrom), Nennwert 25 °C.
2. Die relative Luftfeuchtigkeit für den Betrieb dieses Geräts beträgt 10 % bis 90 %
(nicht kondensierend), Nennwert 40 % (nicht kondensierend).
3. Die Umgebungstemperatur für Versand und Aufbewahrung dieses Geräts
beträgt -20 °C bis 70 °C (OHNE Luftstrom).
4. Der Luftdruck für den Betrieb/die Lagerung/den Transport dieses Geräts sollte
zwischen 70 kPa~106 kPa liegen.
5. Die relative Feuchtigkeit für den Versand/die Lagerung beträgt 10 % – 90 %
(nicht kondensierend).
6. Entsorgen Sie Abfälle entsprechend Ihren örtlichen Vorschriften.
BRUSTPRESSE
1
2
ABSENKEN BRUSTPRESSE
1
2
14
ANHEBEN BRUSTPRESSE
1
2
VORDERE SCHULTERERWEITERUNG
1
2
SCHULTERPRESSE
1
2
BIZEPSCURL
1
2
TRIZEPSDRÜCKEN
1
2
AUSSENDREHUNG
1
2
INNENDREHUNG
1
2
RUDERN
1
2
DEUTSCH
15
AUFRECHTE REIHE
1
2
NIEDRIGER SCHLAG
1
2
HOHER SCHLAG
1
2
STANDDREHUNG
1
2
HÜFTABDUKTION
1
2
BEINBEUGER
1
2
BEINSTRECKER
1
2
HÜFTADDUKTION
1
2
DEUTSCH
16
GARANTIE
Personen aus Nordamerika erhalten auf www.matrixtness.com Informationen
zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Trainingsgewicht 71,6 kg/158 lbs
Max. Benutzergewicht 159 kg/350 lbs
Produktgewicht 174 kg/384 lbs
Gewichtsblock 68 kg/150 lbs
Effektiver Widerstand 34 kg/75 lbs
Zusatzgewicht (optional)
4 Stck., 1 lb. effektive
Widerstandsstufen
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
108 x 125 x 228 cm/
43″ x 50″ x 90″
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum
MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß ADA empfohlene Durchfahrtsbreite
für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
AKTION HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster
1
Täglich
Überprüfen der Kabelzüge
2
Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Griffe
1
Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen
3
Nach Bedarf
1
Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2
Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls
sofort zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte
befestigt werden.
3
Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DREHMOMENTWERTE
M10-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer)
77 Nm/57 ft-lbs
M8-Schrauben 25 Nm/18 ft-lbs
M8-Kunststoff 15 Nm/11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm/11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm/7 ft-lbs
DEUTSCH
17
FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert)
L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm Kreuzschlitzschraubendreher
L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 17 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Schmiermittel für Führungsstangen
Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
AUSPACKEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden haben.
Das Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird
das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor der Montage anhand
der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß
den einschlägigen örtlichen Bestimmungen. Das Trainingsgerät muss von einem
geschulten Montageteam montiert oder vor der Auslieferung vormontiert werden.
VORSICHT
Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt
werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei
Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen
und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand
von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß ADA
empfohlene Durchfahrtsbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
MD-AP
ABMESSUNGEN
1,25 m × 1,08 m
(50 in × 43 in)
TRAININGSBEREICH
2,03 m (6,7 ft)
FREIFLÄCHE
0,6 m (2 ft)
breiter GanG
DEUTSCH
18
BA
1
Schritt 1 Hardware
Beschreibung Menge
A
B
Schraube (M10 x 25L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
8
8
2
D
C
Schritt 2 Hardware
Beschreibung Menge
C
D
Karabiner
Handgriff
1
1
DEUTSCH
19
OPTIONALE BAUGRUPPE (EINZELN ERHÄLTLICH)
GLEICHGEWICHTSSTANGE
A
F
B
STUFENGEWICHTE
D
C
B
A
IFI-KIT
Hardware
Beschreibung Menge
A
B
C
D
Stopfen (vorinstalliert)
Schraube (M10 x 20L)
Federscheibe (Ø 10,2)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
2
2
2
2
Hardware
Beschreibung Menge
A
B
F
Stopfen (vorinstalliert)
Schraube (M10 x 20L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
4
4
4
MED HANDGRIFF
x4
F
A
Hardware
Beschreibung Menge
A
B
F
Stopfen (vorinstalliert)
Schraube (M10 x 20L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
4
4
4
4er-Satz mit
Halter. Jedes
Gewicht fügt
der Übung
0,45 kg/1 lbs
effektiven
Widerstand
hinzu.
Aufschraubbarer
Handgriff, mit dem der
Benutzer während der
Übung das Gleichgewicht
halten kann.
Aufschraubbare
Handgriffe, die
den Benutzer in
sitzender oder
stehender Position
beim Ausführen
unterschiedlicher
Übungen
stabilisieren.
Enthält Startpositionsaufkleber
und farbigen Handgriff zur
Erfüllung von IFI-Anforderungen.
DEUTSCH
20
OPTIONALE BAUGRUPPE (EINZELN ERHÄLTLICH)
RAD-KIT
A
A
E
D
F
E
E
F
1 2
3 4
Hardware
Beschreibung Menge
A
D
E
F
Stopfen (vorinstalliert)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Schraube (M10 x 25L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
8
2
9
7
Anschraubbare Räder zum
einfachen Bewegen innerhalb
der Einrichtungen.
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Matrix MD-AP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario