Dometic SkyscreenPowered, Skyscreen Powered Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic SkyscreenPowered Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
SKYSCREEN
SKYSCREEN POWERED
Roofblind
Installation and Operating Manual . . . . .12
Dachrollo
Montage- und Bedienungsanleitung . . 22
Store de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estor de techo
Instrucciones de montaje y de uso . . . . 43
Persiana de teto
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tenda da tetto
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . 63
Dakgordijn
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tagrullegardin
Monterings- og betjeningsvejledning. . 83
Takmonterad rullgardin
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 93
Rullegardin for tak
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 103
Kattokaihdin
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 113
Ролета для люков
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Roleta dachowa
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 134
Strešná roleta
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Stropní roleta
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . .155
Tet őa bl akroló
Szerelési és használati útmutató . . . . . .165
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
63
IT
Skyscreen Powered Spiegazione dei simboli
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non
evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non
evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 63 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
Istruzioni per la sicurezza Skyscreen Powered
64
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da per-
sone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o pre-
ventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se
informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la presenza di un adulto.
Chiudere le tende prima di passare alle manovre, in modo da non limitare la
visuale dell’utente.
Pericolo di soffocamento
Questo prodotto contiene pezzi piccoli. Tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
La confezione comprende sacchetti di plastica. Tenerli lontano dalla portata
dei bambini.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
Il prodotto deve essere installato da un tecnico o da una persona compe-
tente utilizzando materiale di fissaggio idoneo (ad esempio viti, tasselli). In
questo modo si evitano lesioni dovute a un montaggio non corretto.
Non montare le tende elettriche sotto le botole di evacuazione.
Adoperare la necessaria cautela durante l’installazione della tenda e indos-
sare i dispositivi di protezione individuale.
Solo per barche e yacht: se la tenda si trova al di sotto di un oblò aperto e
si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, la tenda
deve essere chiusa per evitare di danneggiarla. Le parti che si staccano pos-
sono ferire le persone che si trovano in prossimità.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 64 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
65
IT
Skyscreen Powered Dotazione
A
AVVISO!
Rischio di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sull’etichetta dei cavi con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Per fissare la tenda utilizzare viti e tasselli adatti al tipo di parete.
Prestare attenzione a non forare completamente la parete.
Per evitare di macchiare il tessuto, assicurarsi di avere le mani pulite, oppure
indossare guanti idonei.
3 Dotazione
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
I centri del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com.
5 Conformità d’uso
La tenda da tetto Skyscreen Powered è adatta per l’installazione in yacht, barche,
motorhome, caravan o abitazioni. Il design e le misure del telaio sono realizzati
su misura. Il tessuto delle tende è tagliato secondo le specifiche del cliente.
Le tende sono progettate esclusivamente per l’uso all’interno e non devono
essere installate in bagni, locali doccia o altri luoghi con un elevato livello di umi-
dità.
I
Posizione nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità Descrizione
11Unità tenda
2 4 Paraspigoli (opzionali)
3 4 Copertura laterale (opzionale)
Descrizione N. art.
Telecomando AP Remote 9110004562
IRS-300 9110004557
NOTA
I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicu-
rezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico della tenda possono attivare il
termofusibile. In tal caso, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 65 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
Descrizione delle caratteristiche tecniche Skyscreen Powered
66
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche
Le tende sono disponibili per un collegamento a 12 Vg o 24 Vg.
Il motore può essere controllato mediante:
interruttori
telecomando AP Remote
sistemi di controllo centrale
Il numero sull’etichetta del prodotto nel binario di testa indica il tipo di tenda.
I disegni quotati mostrano le misure necessarie per il fissaggio con listelli perime-
trali o con copertura con il rivestimento dell’imbarcazione (fig. c, pagina 9).
7 Montaggio
!
7.1 Installazione elettrica
A
Procedere come segue:
Stabilire la posa del cavo del motore (fig. 2, pagina 3).
Controllare la tensione della tenda (vedi l’etichetta del cavo).
Scegliere una posizione per il dispositivo di controllo (come ad es. interrut-
tore o telecomando), che deve essere installato in una posizione visibile.
Collegare la tenda secondo lo schema elettrico:
Tende ad azionamento manuale (fig. 6, pagina 5)
Tende con controllo a distanza (fig. 7, pagina 6)
Altro sistema di controllo (fig. 8, pagina 6)
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di iniziare e assicurarsi che non possa
essere ricollegata fino al termine dell’installazione.
AVVISO! Pericolo di danni
Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati durante l’installazione.
Assicurarsi che nel punto di installazione sia disponibile una rete di alimen-
tazione a 12 V o 24 V per l’azionamento (potenza nominale 13,2 W).
Assicurarsi che la linea di alimentazione sia disposta e protetta in modo ade-
guato.
Assicurarsi che la posa dei cavi attraverso pareti o paratie sia protetta e iso-
lata per mezzo di adeguate boccole, gommini passacavi o canaline.
Fissare tutti i cavi per prevenire un eventuale contatto con parti in movi-
mento.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 66 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
67
IT
Skyscreen Powered Montaggio
Legenda degli schemi elettrici:
7.2 Installazione del telaio
A
Procedere come illustrato (fig. 4, pagina 4):
Allineare la tenda all’apertura della finestra e contrassegnare la posizione dei
fori da praticare per il telaio.
Fissare il telaio con le viti al soffitto.
I
Se necessario, è possibile rimuovere un pannello come mostrato in figura
(fig. 9, pagina 7 e fig. 0, pagina 7 per installazioni senza rivestimento o
fig. a, pagina 8 per installazioni con rivestimento).
Posizione Descrizione
1 Alimentazione con fusibile da 12 Vg o 24 Vg
(potenza del fusibile: 2 A per 12 Vg, 1 A per 24 Vg)
2 Motore per binario di testa 1
3 Motore per binario di testa 2
4 Interruttore fornito dal cliente (DPDT (bipolare, doppio con-
tatto), continuo o istantaneo, 12/24 Vg, 3 A)
5 Ricevitore AP
6 Componente di contatto a secco del sistema di automazione
7IRS-300
bk nero
rd rosso
wh bianco
gy grigio
ye giallo
AVVISO! Pericolo di danni
Utilizzare il materiale di imballaggio ove richiesto (fig. 3, pagina 4). Le
guide laterali devono essere perpendicolari al binario di testa.
Utilizzare viti e tasselli adatti per fare in modo che la configurazione della
parete garantisca il fissaggio del telaio all’incavo. Preforare nei punti con-
trassegnati.
Prestare attenzione a non forare completamente la parete.
NOTA
Controllare se il binario mobile è disposto ad angolo retto e si muove libera-
mente. Se la guida mobile non è disposta ad angolo retto, può essere regolata
come illustrato (da fig. 9, pagina 7 a fig. b, pagina 8).
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 67 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
Funzionamento Skyscreen Powered
68
7.3 Montaggio del coperchio (opzionale)
Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5).
8 Funzionamento
A
I
Solo con azionamento mediante interruttori: quando si aziona la tenda
mediante interruttori, ogni interruttore aziona ciascuna tenda in modo indi-
pendente.
Solo per azionamento mediante telecomando AP Remote: Quando si
aziona la tenda con il telecomando AP Remote, ogni tenda viene comandata
in modo indipendente tramite canali separati sul controllo remoto.
Ogni tenda può essere arrestata in qualsiasi posizione.
Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento
dipende dalla programmazione dell’interfaccia di controllo.
La tenda si ferma automaticamente
quando è completamente aperta,
quando è completamente chiusa
quando incontra un ostacolo (compresa l’altra guida mobile)
AVVISO! Rischio di danni durante il movimento
Solo per barche e yacht: se la tenda si trova al di sotto di un oblò aperto e si
naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, la tenda
deve essere chiusa per evitare di danneggiarla. Le parti che si staccano pos-
sono ferire le persone che si trovano in prossimità.
NOTA
Se la tenda viene azionata mediante interruttori o un sistema di
automazione: se la direzione del movimento viene invertita troppo velo-
cemente, il motore potrebbe non rilevare il cambio di polarità e fermarsi.
Per evitare ciò, l’alimentazione deve essere spenta per almeno 0,5 secondi
prima di invertire la direzione del movimento.
Quando il motore è fermo, il consumo energetico scende a 8,5 mA. Dopo
circa 4 minuti il motore si spegne automaticamente.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 68 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
69
IT
Skyscreen Powered Pulizia e manutenzione
9 Pulizia e manutenzione
A
I
Rimozione della polvere
Spolverare regolarmente la tenda con un panno per la polvere, un guanto
per spolverare o un aspirapolvere con spazzola. Soffiare via la polvere dal tes-
suto usando aria compressa o un asciugacapelli impostato sull’aria fredda.
Aprire completamente la tenda per pulire il tessuto.
Chiudere completamente la tenda per pulire l’area intorno al telaio.
Pulizia spot
Eseguire la pulizia spot con un panno bianco morbido inumidito con acqua
calda. Eventualmente aggiungere un detergente neutro (non abrasivo e
senza additivi).
Tamponare delicatamente per evitare di spiegazzare o danneggiare il tes-
suto. Lasciare sempre la tenda aperta per farla asciugare bene.
Rimozione di insetti
Per evitare di danneggiare i tessuti delicati, non usare alcun tipo di bastone,
bacchetta o manico per rimuovere tutto quello che rimane incastrato nelle
tende. Si consiglia di soffiare via con delicatezza usando aria compressa o un
asciugacapelli impostato sull’aria fredda.
I pannelli della tenda possono essere rimossi per la pulizia.
AVVISO! Pericolo di danni
Non ingrassare, oliare o lubrificare la tenda. I lubrificanti danneggiano il tes-
suto.
Prestare attenzione a non sgualcire il tessuto quando si utilizza un aspirapol-
vere con spazzola.
Lo sfregamento può danneggiare i tessuti. Non strofinare.
Una pulizia spot può dare luogo ad aree più pulite rispetto a quelle circo-
stanti.
Non immergere le tende in acqua.
Il costruttore consiglia di provare i detergenti in un’area nascosta della
tenda prima di utilizzarli.
NOTA Pulizia da parte di professionisti delle pulizie
Il costruttore non è responsabile per i danni causati da metodi pulizia o deter-
genti non adatti impiegati da professionisti delle pulizie. In questo caso la
responsabilità è dell’azienda di pulizie.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 69 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
Eliminazione dei guasti Skyscreen Powered
70
Lavaggio delle finestre
Assicurarsi sempre che le tende siano completamente chiuse prima di lavare
le finestre. In questo modo si evita di sporcare il tessuto della tenda con
schizzi o spruzzi di acqua o detergente. I pannelli possono essere sganciati e
rimossi per la pulizia delle finestre (fig. 9, pagina 7 e fig. 0, pagina 7 per
installazioni senza rivestimento o fig. a, pagina 8 per installazioni con rive-
stimento).
Sostituzione del pannello in tessuto
I tessuti possono essere rimossi per la pulizia o sostituiti (fig. 9, pagina 7 e
fig. 0, pagina 7 per installazioni senza rivestimento o fig. a, pagina 8 per
installazioni con rivestimento).
A causa della variazione dei lotti, i colori dei tessuti di ricambio possono
variare leggermente in tonalità.
10 Eliminazione dei guasti
Guasto Soluzione
Guida mobile non dritta. Scollegare il primo pannello in tessuto
all’estremità opposta alla rotaia mobile
ricurva (fig. 9, pagina 7e fig. 0,
pagina 7 per installazioni senza rivesti-
mento o fig. a, pagina 8 per installa-
zioni con rivestimento).
Regolare il giunto (fig. b, pagina 8).
Inceppamenti della guida mobile. Controllare che le guide laterali non
presentino detriti o ostruzioni.
Il motore non funziona Controllare che il cablaggio di ten-
sione al motore sia corretto.
Se dopo aver controllato l’alimenta-
zione il motore è ancora guasto, con-
tattare il distributore.
Se si utilizza il telecomando
AP Remote, fare riferimento al manuale
del telecomando AP Remote.
Il motore gira troppo lentamente o velo-
cemente
Controllare che la tensione di alimenta-
zione sia corretta.
Telecomando AP Remote (opzionale) non
funzionante
Consultare il manuale del teleco-
mando AP Remote.
Il motore gira ma la tenda non si muove Controllare che all’interno delle guide
laterali non vi siano ostruzioni.
Controllare che le guide laterali siano
state installate correttamente e non
siano state piegate o distorte troppo
all’interno o all’esterno.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 70 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
71
IT
Skyscreen Powered Garanzia
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contat-
tare la filiale del costruttore nel proprio Paese o il rivenditore di riferimento. I cen-
tri del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario fornire le seguenti
informazioni quando si restituisce il prodotto:
Il codice sull’etichetta del prodotto nel binario di testa.
Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Se non è possibile restituire il prodotto, fornire foto o un video in cui è identifi-
cato il difetto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conteni-
tori di riciclaggio.
Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclag-
gio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative
allo smaltimento.
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 71 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
Specifiche tecniche Skyscreen Powered
72
13 Specifiche tecniche
SKYSCREEN POWERED
Dimensioni: vedi fig. c, pagina 9
Motore da 12 V Motore da 24 V
Tensione di ingresso: 12 Vg 24 Vg
Tensione: da 11,4 Vg a 12,7 Vg da 22,8 Vg a 25,2 Vg
Corrente: max 1,1 A max 0,55 A
Potenza del fusibile: 2 A 1 A
Potenza: max 13,2 W
Coppia nominale: 1,2 Nm
Velocità nominale: 32 giri/min
Classe di isolamento: 3
Classe di protezione (motore): IP42
Temperatura ambiente: da -20 °C a +70 °C
Modalità di controllo: via cavo o remoto
Ricevitore (opzionale)
Tensione di ingresso: da 12 Vg a 24 Vg
Tensione: da 11,4 Vg a 25,2 Vg
Corrente: max 1,0 A
Potenza: max 24 W
Frequenza di controllo: 433 MHz
Classe di isolamento: 3
Classe di protezione (motore): IPX4
Temperatura ambiente: da -20 °C a +60 °C
Modalità di controllo: radio
Intervallo di funzionamento
(senza ostacoli): 30 m
Skyscreen_IOM_EMEA16.book Seite 72 Donnerstag, 19. Dezember 2019 2:04 14
1/176