Viking ME 545 Manuale del proprietario

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

0478 121 9909 E - IT
1
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo per aver scelto
un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è stato
concepito in base ai più
moderni processi di
fabbricazione e a numerosi
criteri di garanzia della qualità,
in modo da soddisfare
pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative
all’apparecchio da Voi
acquistato Vi preghiamo di
rivolgervi direttamente al
Vostro concessionario
autorizzato o alla nostra
società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro
con il Vostro apparecchio
VIKING.
Dr. Peter Pretzsch
Direzione
La VIKING lavora
continuamente per migliorare
la propria gamma di prodotti;
perciò, ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche
concernenti entità di fornitura,
forma, tecnologia e dotazione.
Di conseguenza, nessun diritto
può essere rivendicato in base
alle indicazioni e alle
illustrazioni contenute nel
presente libretto.
Sommario
Avvertenze sulle istruzioni per luso 2
Descrizione dellapparecchio 2
Per la Vostra sicurezza 2
Misure preparatorie 3
Comportamento durante il taglio del prato 4
Manutenzione e riparazioni 5
Attenzione - Pericoli causati dalla
corrente elettrica 6
Descrizione dei simboli 6, 19
Entità di fornitura 6
Messa in funzione dellapparecchio 6
Montaggio del manubrio 6
Parte superiore del manubrio 7
Montare della guida del cavo 7
Montaggio del cesto di raccolta erba 8
Regolazione altezza manubrio 8
Regolazione altezza di taglio centralizzata 8
Aggancio e sgancio del cesto di
raccolta erba 8
Consigli per taglio e mulching 8
Taglio erba su luoghi in pendenza 9
Sollecitazione corretta del motore 9
Protezione sovraccarico termico motore 9
Se la lama di taglio si blocca 9
Messa in funzione dellapparecchio 9
Collegamento dell’apparecchio alla rete 10
Dispositivo di eliminazione della trazione 10
Accendere il tosaerba 10
Spegnere il tosaerba 10
Inserimento trazione 10
Disinserimento trazione 11
Indicatore del livello di riempimento 11
Svuotamento del cesto di raccolta 11
Manutenzione 11
Pulizia dell’apparecchio 12
Motore elettrico, ruote e cambio 12
Parte superiore del manubrio 12
Manutenzione lama di taglio 12
Smontaggio lama di taglio 13
Affilatura delle lame 13
Controllare la bilanciatura della
lama di taglio 13
Montare la lama di taglio 14
Regolazione cavo di comando trazione 14
Conservazione apparecchio
(pausa invernale) 14
Tutela dellambiente 15
Ricambi standard 15
Ridurre al minimo lusura
ed evitare danni 15
Ricerca guasti 16
Dati tecnici 18
Schema elettrico 19
Dichiarazione di conformità CE
del fabbricante 19
Trasporto 19
Programma Assistenza Tecnica 20
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Nota:
Il presente libretto contiene istruzioni per luso
originali redatte dal costruttore, secondo
quanto previsto dalla direttiva CE 2006/42/EC.
Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:11 Seite 1
2
0478 121 9909 E - IT
Questo simbolo serve ad
attribuire il testo delle
istruzioni per l’uso alla
corrispondente
illustrazione sulle pagine
con le figure.
Spiegazione dei simboli
Avvertenze sulle
istruzioni per luso
1
Contrassegni dei paragrafi
del testo
Le fasi operative descritte
possono avere diversi
contrassegni.
Fase operativa senza
riferimento diretto ad
un’illustrazione.
Esempio:
Affilare le lame in modo
uniforme per evitare
vibrazioni dovute a
squilibrio.
Fase operativa con riferimento
diretto alla relativa illustrazione
che si trova nelle pagine con
le figure (all’inizio delle
istruzioni per l’uso), con
corrispondente riferimento al
numero di posizione nella
figura.
Esempio:
1= Allentare la vite.
2= Leva ...
Elenchi generici senza
illustrazioni.
Esempio:
- uso del prodotto durante
gare sportive o competizioni
Oltre alla descrizione delle
varie fasi operative, queste
istruzioni per l’uso possono
contenere anche paragrafi con
ulteriori informazioni. Questi
paragrafi sono contrassegnati
da uno dei simboli qui di
seguito descritti, in modo da
poterli evidenziare anche nelle
istruzioni per l’uso:
Durante il lavoro con
il tosaerba osservare
attentamente queste
norme di prevenzione
infortuni.
Leggere attenta -
mente e per intero le
istruzioni per l’uso,
prima di mettere in
funzione l’apparecchio per la
prima volta e conservarle con
cura.
Individuare tutti i componenti
di regolazione e familiarizzarsi
con l’uso dell’apparecchio.
Non consentire mai l’uso del
tosaerba a bambini o ad altre
persone che non conoscono le
istruzioni per l’uso. L’uso del
tosaerba è vietato ai minori di
16 anni. Le normative locali
possono determinare l’età
minima dell’utente.
Non tagliare mai l’erba se
nelle vicinanze vi sono
persone, soprattutto bambini o
animali.
Tener presente che l’utente o
chi maneggia l’apparecchio, è
responsabile per eventuali
incidenti ad altre persone o
alla loro proprietà.
Avviso di pericolo di
infortuni e lesioni nonché
di gravi danni materiali.
Informazioni per un miglior
utilizzo del tosaerba e per
evitare comandi errati che
potrebbero comportare
danni all’apparecchio o ai
singoli componenti.
Le figure si trovano nelle prime
pagine delle istruzioni per
l’uso
Descrizione
dellapparecchio
A Parte superiore del
manubrio con
componenti regolabili
C Manopola
D Cofano motore
E Impugnatura per il
trasporto
F Parte superiore della
scocca
G Parabordo
H Indicatore altezza di
taglio
I Regolazione altezza di
taglio centralizzata
J Manopola regolazione
altezza manubrio
K Cesto raccolta erba
L Protezione antipiegatura
cavo
M Sportello di espulsione
N Indicatore del livello di
riempimento
1
Per la Vostra sicurezza
Direzione dello sguardo
durante l’utilizzo a sinistrae
a destranelle istruzioni per
l’uso:
L’utente si trova dietro
all’apparecchio (posizione di
lavoro) e guarda in avanti nel
senso di marcia.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:11 Seite 2
0478 121 9909 E - IT
3
Non usare il tosaerba dopo
aver consumato bevande
alcoliche, farmaci che
riducono la prontezza di
riflessi o droghe.
Prima di usare l’apparecchio
per la prima volta è necessario
farsene spiegare l’utilizzo dal
rivenditore o da un altro
tecnico specializzato in
materia.
Attenzione!
Il tosaerba è destinato
esclusivamente al taglio del
prato. Non è consentito l’uso
per altre funzioni perché
potrebbe essere pericoloso o
causare danni all’apparecchio.
Pericolo di incidenti!
A causa dei pericoli che
potrebbe correre l’utente non è
consentito utilizzare il tosaerba
per esempio (elenco non
completo):
per tagliare i bordi di cespugli,
siepi e arbusti,
per tagliare piante rampicanti,
per la cura di piante su tetti,
terrazze e portafiori su
balconi,
per pulire passaggi
(aspirazione – soffiatura –
sgombero di neve),
- Questo apparecchio non è
destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi)
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o intellettive
oppure prive dell’esperienza
e/o di conoscenze
adeguate, salvo che non
vengano assistite da una
persona incaricata della loro
sicurezza o ricevano da tale
persona le istruzioni
necessarie per utilizzare
l’apparecchio.
I bambini dovrebbero
essere sorvegliati per
garantire che non giochino
con l’apparecchio.
per triturare e sminuzzare parti
di alberi e di siepi,
per spianare elevazioni del
terreno come per es. mucchi di
terra sollevati da talpe,
per trasportare l’erba tagliata,
salvo nel cesto di raccolta
erba.
Misure preparatorie
- Durante il taglio
portare sempre
calzature
robuste e pantaloni lunghi.
Non tagliare l’erba a piedi
nudi o con sandali.
- Controllare sempre tutto il
terreno su cui verrà
impiegato l’apparecchio e
rimuovere pietre, bastoni,
fili metallici, ossi o altri
corpi estranei che
potrebbero essere aspirati
ed espulsi
dall’apparecchio.
- Prima dell’uso eseguire
sempre un controllo visivo
per verificare se l’attrezzo
di taglio, le viti di fissaggio
e l’unità di taglio completa
sono in uno stato perfetto.
Attenzione!
Pericolo di
scosse
elettriche!
Per la sicurezza elettrica
sono particolarmente
importanti: cavi, spine,
interruttori di accensione/
spegnimento e cavo di
allacciamento. Non
utilizzare cavi danneggiati,
raccordi, spine o cavi di
collegamento non conformi
alle indicazioni del
costruttore, per evitare di
esporsi al pericolo di
scosse elettriche. Per
questo motivo controllare
regolarmente che il cavo
non sia danneggiato o
presenti segni d’usura
(screpolature).
- Non utilizzare mai il
tosaerba se i dispositivi di
protezione o le griglie di
protezione sono
danneggiati, se il freno del
motore non funziona
oppure se i dispositivi di
protezione non sono
montati, per es. senza
sportello di espulsione o
dispositivo di raccolta erba.
- Per ragioni di sicurezza
utilizzare sempre un cesto
di raccolta erba in perfetto
stato.
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:11 Seite 3
4
0478 121 9909 E - IT
- Non tagliare mai l’erba
bagnata e non usare mai il
tosaerba quando piove.
L’erba bagnata fa
aumentare il pericolo di
infortuni (Pericolo di
scivolare.).
- Tagliare l’erba solo alla
luce del giorno o con
buona illuminazione.
- Condurre l’apparecchio
solo a passo d’uomo. Se si
conduce l’apparecchio ad
andatura veloce aumenta il
pericolo di lesioni, nel caso
in cui si dovesse
inciampare o scivolare,
ecc.
- Accertarsi che vi sia
sempre una buona tenuta
sui pendii. Evitare di
tagliare l’erba su pendii
troppo ripidi per non
correre il rischio di perdere
il controllo
dell’apparecchio.
- Su pendii tagliare l’erba
sempre di traverso, mai in
salita o in discesa, per
evitare il rischio di essere
travolti dal tosaerba in
moto, nel caso in cui se ne
perdesse il controllo.
- Quando si cambia il senso
di marcia su di un pendio
prestare particolare
attenzione, onde evitare di
perdere il controllo sul
tosaerba.
- Per ragioni di sicurezza
non usare l’apparecchio su
pendii con una pendenza
superiore a 25° (46,6 %).
Pericolo di lesioni!
25° di inclinazione del
pendio corrispondono a
una pendenza di 46,6 cm
su 100 cm di superficie
orizzontale.
- Attenzione!
Usare particolare
accortezza durante le
manovre di retromarcia e
quando si tira il tosaerba.
Pericolo di inciampare!
- Fare molta attenzione
quando si gira il tosaerba o
lo si tira a sé.
- Spegnere il motore quando
si deve inclinare il
tosaerba, durante il
trasporto su altre superfici
che non siano erbose e
quando si trasporta il
tosaerba da un punto
all’altro della superficie da
tagliare.
- Non aprire mai
lo sportello di
espulsione, né
svuotare mai il cesto di
raccolta erba quando la
lama di taglio è in
funzione. La lama in
movimento può causare
lesioni.
- Evitare ripetute operazioni
di avviamento in breve
tempo e soprattutto di
“giocare” con l’interruttore.
Pericolo di surriscalda -
mento del motore.
- Per le fluttuazioni di
tensione generate
dall’apparecchio, durante
l’aumento della velocità,
possono verificarsi disturbi
ad altri dispositivi collegati
allo stesso circuito
elettrico, se le condizioni di
rete sono sfavorevoli. In tal
caso è necessario
prendere misure adeguate
(per es. collegamento ad
un altro circuito elettrico
diverso da quello a cui è
collegato il dispositivo,
funzionamento
dell’apparecchio su un
circuito elettrico con
impedenza minore).
- Non attaccare mai oggetti
al manubrio (p.e. indumenti
di lavoro). I cavi di
prolunga non devono
essere avvolti intorno al
manubrio.
max. 25°
100
46,6
- I dispositivi di innesto
montati sull’apparecchio
non vanno staccati o
altrimenti disattivati, per es.
bloccando una leva del
cambio sulla stegola.
- Affidare (o prestare)
l’apparecchio soltanto a
persone che conoscono e
sanno maneggiare questo
modello. Consegnare loro
sempre le istruzioni per
l’uso.
- Osservare le prescrizioni
locali relative al periodo di
funzionamento degli
apparecchi da giardino a
motore.
Comportamento durante il
taglio del prato
- Tenere lontano
le persone
estranee dalla
zona di pericolo.
- Prima dell’avviamento
collocare l’apparecchio su
di una superficie piana.
Durante la messa in
funzione del motore non
ribaltare l’apparecchio.
- Accendere il motore
secondo le indicazioni e
solo quando i piedi si
trovano ad una sicura
distanza dagli attrezzi da
taglio.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:11 Seite 4
0478 121 9909 E - IT
5
Fare eseguire gli altri interventi
da un rivenditore
specializzato.
VIKING raccomanda di far
eseguire lavori di
manutenzione e riparazione
solo da un rivenditore
specializzato VIKING.
Ai rivenditori specializzati
VIKING vengono offerti corsi
di formazione e ricevono
informazioni tecniche
aggiornate regolarmente.
Utilizzare solo utensili,
accessori e pezzi di ricambio
originali.
In caso contrario potrebbero
verificarsi incidenti con danni a
persone o danni
all’apparecchio.
VIKING consiglia di utilizzare
utensili, accessori e pezzi di
ricambio originali VIKING le
cui caratteristiche si adattano
ottimamente all’apparecchio e
alle esigenze dell’utente.
I pezzi di ricambio originali
VIKING sono riconoscibili dal
numero di particolare VIKING,
dalla scritta VIKING ed
eventualmente dal
contrassegno pezzo di
ricambio VIKING.
Su particolari piccoli può
esserci solo il contrassegno.
- prima di controllare il
tosaerba, di pulirlo o di
eseguire dei lavori
sull’apparecchio;
- nel caso in cui il tosaerba
cominciasse a vibrare
esageratamente. È
necessario eseguire un
controllo accurato
dell’attrezzo di taglio;
- quando si smette di
lavorare e/o si lascia
incustodito l’apparecchio;
- prima di sollevare o
trasportare l’apparecchio;
- prima del trasporto.
- Tener conto del
fatto che
l’attrezzo di taglio
continuerà a
funzionare
e che si arresterà
completamente solo dopo
alcuni secondi.
Manutenzione e riparazioni
Prima di effettuare
qualsiasi lavoro
sull’apparecchio, di
ogni pausa d’utilizzo,
della pulizia del tosaerba o
prima di controllare se il cavo di
collegamento è attorcigliato o
danneggiato, spegnere sempre
l’apparecchio e sfilare la spina
dalla presa di corrente.
Eseguire solo i lavori di
manutenzione descritti in queste
istruzioni per l’uso.
- Mantenere ben serrati tutti
i dadi, i perni e le viti in
modo da garantire un
funzionamento sicuro
dell’apparecchio.
- Se l’attrezzo di taglio o il
tosaerba urtassero contro
un ostacolo o venissero a
contatto con un corpo
estraneo, spegnere il
motore ed eseguire un
controllo accurato
dell’apparecchio.
- Il tosaerba non può essere
messo in funzione se
l’albero motore è
danneggiato o piegato.
Pericolo di lesioni
provocate da parti
difettose!
- Verificare periodicamente
che il dispositivo per la
raccolta dell’erba non sia
usurato o danneggiato e
che sia funzionale.
- Sostituire per motivi di
sicurezza i particolari
usurati o danneggiati.
- Sostituire sempre
indicazioni ed avvertenze
di pericolo, applicate
sull’apparecchio e
diventate illeggibili. Il
rivenditore specializzato
VIKING potrà fornirVi delle
etichette autoadesive di
ricambio.
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
- Attenzione!
Non avvicinare
mai mani e piedi
sopra o sotto le
parti in movimento. Non
toccare mai la lama in
movimento. Mantenere
sempre una certa distanza
dall’apertura di espulsione.
Mantenere sempre la
distanza di sicurezza
determinata dalle stegole
di guida.
Pericolo di lesioni!
- Non sollevare né trascinare
mai un tosaerba se il
motore è in funzione o
l’apparecchio è collegato
alla rete.
- Spegnere il motore e
staccare la spina dalla
presa di corrente:
- Prima di disinnestare i
bloccaggi o di eliminare
gli intasamenti nel
canale di espulsione;
- Quando l’attrezzo di
taglio ha colpito un corpo
estraneo. L’attrezzo da
taglio va controllato per
verificare che non sia
danneggiato;
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:11 Seite 5
6
0478 121 9909 E - IT
Entità di fornitura
Pos. Denominazione Pezzi
1 Apparecchio base 1
2 Protezione antipiegatura
cavo
ME 545, ME 545 C 1
ME 545 V 2
3 Vite con testa a
calotta piatta 2
4 Manopola 2
5 Guida cavo 1
6 Parte superiore del
cesto di raccolta erba 1
7 Parte inferiore del cesto
di raccolta erba 1
8 Perno 2
9 Graffa cavo 2
(ME 545)
10 Rondella 2
(ME 545)
Istruzioni per l’uso 1
2
Messa in funzione
dellapparecchio
Montaggio del
manubrio
3
Per l’esecuzione di questi
lavori posizionare
l’apparecchio su di un fondo
piano e stabile.
AVVERTENZA
Descrizione dei simboli
(1)
Attenzione!
Prima della messa in
funzione leggere le
istruzioni per l’uso.
Pericolo di lesioni!
Fare attenzione alla
lama di taglio affilata.
La lama di taglio
continua a girare
anche pochi secondi
dopo lo spegnimento
(freno motore/lama).
Prima di eseguire
lavori sull’attrezzo di
taglio, interventi di
assistenza e pulizia,
controllare se il cavo
di collegamento è
attorcigliato o
danneggiato e subito
dopo aver smesso di
lavorare con
l’apparecchio,
spegnere il motore e
sfilare la spina dalla
presa di corrente.
Pericolo di scosse
elettriche! Tenere
lontano il cavo di
collegamento
dall’attrezzo da
taglio.
Pericolo di lesioni!
Tenere lontano le
persone estranee
dalla zona di pericolo.
Attenzione - Pericoli causati
dalla corrente elettrica
- Durante il taglio tenere il
cavo lontano dalla lama.
- Usare esclusivamente una
prolunga con isolamento
contro l’umidità per la zona
esterna (vedere il punto:
Messa in funzione).
- Anche se il
propulsore è
protetto contro
gli spruzzi
d’acqua
non si deve lavorare con il
tosaerba quando piove e
nemmeno in ambiente
bagnato.
- Non lasciare l’apparecchio
sotto la pioggia senza
protezione.
- Staccare il cavo di
collegamento dalla spina e
dalla boccola di presa
senza tirare sui cavi di
collegamento.
- Per il funzionamento del
tosaerba all’aperto, la
presa di corrente deve
essere dotata di un
salvavita (corrente di
apertura max. 30 mA)
oppure un interruttore di
questo tipo deve essere
interposto all’allaccia -
mento. Un elettricista potrà
fornire informazioni più
dettagliate.
Montaggio del manubrio:
A= Collocare il manubrio su
entrambe le parti inferiori
del manubrio.
3= Inserire le viti a calotta
piatta dall’interno
all’esterno nei fori e
serrarle
4= insieme alle manopole.
AVVERTENZA
I giri a vuoto tra le filettature
impediscono che le
manopole si svitino
automaticamente dalle viti
(dispositivo antiperdita).
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 6
0478 121 9909 E - IT
7
Parte superiore del
manubrio
4
R= Leva di arresto motore
S= Pulsante d’avviamento
T= Leva di trazione
ME 545 V
U= Leva trazione Vario
ME 545 V
V= Dispositivo di
eliminazione della
trazione cavo di
collegamento
W= Collegamento alla rete
Montare la guida del
cavo
5
ME 545 C, ME 545 V:
5= Infilare la guida del cavo
nella scanalatura sulla
X= scocca e girarla verso la
parte superiore del
manubrio.
Accertarsi che il cavo
resti nella guida.
Con una leggera
pressione far scattare in
posizione la guida del
cavo all’interno dei due
fori previsti.
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
ME 545:
Fissare il cavo con una
9= graffa sulla parte
superiore del manubrio.
Durante la pulitura, il trasporto
e la conservazione a
magazzino ripiegare la parte
superiore del manubrio
risparmiando posto.
Pericolo di lesioni!
Svitando la manopola la
parte superiore del
manubrio potrebbe
ripiegare verso il basso.
Tenere pertanto con una
mano la parte superiore del
manubrio (A) nel punto più
alto mentre si svita la
manopola.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Arrestare l’apparecchio
prima di ribaltarlo ed
estrarre il cavo di
collegamento alla rete;
La parte superiore del
manubrio non deve essere
caricata (p.e. attaccando
indumenti di lavoro al
manubrio).
4= Avvitare la manopola fino
a quando può essere
spostata leggermente,
quando non è in presa
nella filettatura.
Piegare la parte
superiore del manubrio e
appoggiarla sulla parte
inferiore della scocca.
AVVERTENZA
Montare la protezione
antipiegatura cavo (2) solo
come indicato in figura. I cavi
di comando e i cavi devono
essere stesi sotto il
manubrio.
Eventualmente allentare la
manopola (4) prima del
montaggio.
Montaggio protezione
antipiegatura cavo
sinistra:
1
Inserire tutti i cavi di
comando e i cavi nella
2= protezione antipiegatura
cavo.
Infilare prima la
protezione antipiegatura
cavo
11= nel foro superiore della
parte inferiore del
manubrio. Quindi
bloccare la protezione
antipiegatura cavo
12= nell’asola in basso della
parte inferiore del
manubrio.
AVVERTENZA
Nel modello ME 545, sul lato
destro del manubrio, non ci
sono cavi di comando. Per
tale motivo su questo
tosaerba è montata solo la
protezione antipiegatura
cavo sinistra (2).
Montaggio protezione
antipiegatura cavo
destra:
2
Il montaggio della
2= protezione antipiegatura
cavo destra è identico a
quello della protezione a
sinistra.
Chiusura del manubrio:
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 7
8
0478 121 9909 E - IT
Aggancio:
M= Aprire e tenere aperto lo
sportello di espulsione.
Agganciare il cesto di
raccolta erba con le
8= scanalature sul cesto
raccolta erba
9= inserite
nell’alloggiamento
sull’apparecchio.
M= Chiudere di nuovo a
mano lo sportello di
espulsione.
Sgancio:
M= Aprire e tenere aperto lo
sportello di espulsione.
Sollevare il cesto di
raccolta erba verso l’alto,
sganciarlo
9= dall’alloggiamento e
toglierlo.
M= Chiudere di nuovo a
mano lo sportello di
espulsione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prima di agganciare e
sganciare il cesto di
raccolta erba è necessario
spegnere il motore.
Aggancio e sgancio
del cesto di raccolta
erba
9
Indicazioni per il taglio
AVVERTENZA
Un prato bello e folto si
ottiene grazie ad un taglio
periodico per mantenere
l’erba corta.
Non tagliare troppo l’erba se il
clima è caldo o secco. In caso
contrario, il prato viene
bruciato dai raggi del sole,
perdendo così la sua
bellezza.
Il taglio migliore si ottiene con
una lama affilata e non con
una lama senza filo. Perciò
provvedere ad una affilatura
periodica (rivenditore
specializzato VIKING).
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Districare immediatamente
qualsiasi nodo del cavo.
Utilizzando un avvolgicavo
è necessario che il cavo di
collegamento sia completa -
mente srotolato, altrimenti
possono verificarsi perdite
di rendimento o surriscalda -
menti causati da resistenza
elettrica.
Regolazione altezza di
taglio centralizzata
8
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prima di regolare l’altezza
di taglio bisogna spegnere
il motore.
Accertarsi che i piedi siano
ad una certa distanza
dall’attrezzo da taglio.
L’altezza può essere letta
H sull’indicatore dell’altezza
di taglio.
I= Rilasciare nuovamente la
leva di regolazione e far
scattare in posizione
l’altezza regolata.
Si possono impostare sette
diverse altezze di taglio
comprese tra 25 mm e 80 mm.
livello 1 = altezza minima
di taglio
livello 7 = altezza massima
di taglio.
I= La leva per la
regolazione centrale
dell’altezza si trova sulla
parte sinistra
dell’apparecchio (vedere
figura).
Afferrare l’apparecchio
alla
Y= maniglia e tirare verso
l’alto
I= la leva di regolazione
tenendola tirata fino a
quanto scatta il
meccanismo di innesto.
Regolare l’altezza di
taglio desiderata
spostando verso l’alto o
verso il basso
l’apparecchio.
AVVERTENZA
Accertarsi che la posizione
del manubrio a sinistra e a
destra sia identica.
Regolazione altezza
manubrio
7
L’altezza di lavoro del
manubrio può essere regolata
nelle seguenti posizioni
I (bassa),
II (media) e
III (alta):
J= Allentare la manopola di
regolazione altezza
manubrio girandola in
senso antiorario (ca.
cinque giri).
A= Afferrare la parte
superiore del manubrio
con entrambe le mani e
portarlo nella giusta
posizione muovendolo
leggermente verso l’alto
o il basso.
J= Stringere saldamente la
manopola ruotandola in
senso orario.
Montaggio del cesto di
raccolta erba
6
6= Collocare la parte
superiore del cesto di
raccolta erba sulla
7= parte inferiore.
8= Spingere i bulloni
dall’interno attraverso le
aperture previste.
Fare scattare in
posizione la parte
superiore del cesto di
raccolta erba esercitando
una leggera pressione
sulla parte inferiore del
cesto stesso.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 8
0478 121 9909 E - IT
9
Messa in funzione
dellapparecchio
ATTENZIONE
- Controllare sempre tutto il
terreno su cui verrà
impiegato l’apparecchio e
rimuovere pietre, bastoni,
fili metallici, ossi o altri
corpi estranei.
- Avviare il motore secondo
le istruzioni.
- Fare molta attenzione
quando si gira il tosaerba
o lo si tira a sé.
- Pericolo di lesioni!
Non avvicinare mai mani o
piedi sopra o sotto parti in
movimento rotatorio.
- Durante il taglio portare
sempre calzature robuste
e pantaloni lunghi. Non
tagliare l’erba a piedi nudi
o con sandali.
- Non tagliare l’erba se nelle
vicinanze vi sono persone,
soprattutto bambini, o
animali.
Se la lama di taglio si
blocca
Spegnere subito il motore e
staccare la spina dalla presa
di corrente. Successivamente
rimuovere la causa
dell’inconveniente.
- Taglio di erba troppo alta o
altezza di taglio troppo
bassa
- Velocità di alimentazione
troppo alta
- Cavo di collegamento
inadeguato o troppo lungo
(caduta di tensione)
(vedere capitolo
“Collegamento elettrico
dell‘apparecchio”)
- Pulizia insufficiente del
convogliamento aria di
raffreddamento (fessure di
aspirazione)
Rimessa in esercizio:
Dopo un periodo di
raffreddamento di circa 10 min.
(a seconda della temperatura
ambientale) rimettere in
funzione l’apparecchio
normalmente (vedere il
capitolo “Messa in funzione”)
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Taglio erba su luoghi
in pendenza
Per ragioni di sicurezza
impiegare il tosaerba solo fino
ad una inclinazione del pendio
di 25°.
Un’inclinazione del
pendio di 25° corrisponde a
una verticale di 46,6 cm e a
100 cm di spazio orizzontale.
Sollecitazione corretta
del motore
Non mettere in funzione il
tosaerba nell’erba alta o
all’altezza di taglio più bassa.
Il tosaerba deve essere
impiegato in modo da evitare
che il numero di giri del
motore si abbassi
notevolmente.
Con la diminuzione del
numero di giri selezionare
una regolazione dell’altezza
di taglio maggiore e/o ridurre
la velocità di avanzamento.
Protezione sovraccarico
termico motore
Se tuttavia, durante il lavoro,
si verifica un sovraccarico del
motore, la protezione contro
sovraccarichi termici integrata
disinserisce automaticamente
l’apparecchio.
Cause di un sovraccarico:
10
Durante il taglio tenere
sempre il cavo di
collegamento dietro di sé. I
cavi di collegamento
potrebbero venire tagliati
inavvertitamente durante il
taglio dell’erba e questo
farebbe aumentare il rischio
di incidenti. E’ quindi
opportuno tagliare in modo
che il cavo di collegamento
sia sempre in vista sulla
superficie erbosa appena
tagliata.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 9
10
0478 121 9909 E - IT
12
Accendere il tosaerba
Passo :
S= Premere e tenere
premuto il pulsante
d’avviamento.
Passo :
R= Tirare la leva di arresto
motore verso il manubrio
e mantenerla in
posizione.
Il pulsante di avviamento
può essere rilasciato
dopo aver azionato la
leva di arresto motore.
1
2
Spegnere il tosaerba
R= Rilasciare la leva di
arresto motore.
Il motore e la lama si
fermano dopo un breve
periodo di arresto
graduale.
AVVERTENZA
Non avviare il motore
nell’erba alta o all’altezza di
taglio minima perché in
queste condizioni il motore
può essere avviato solo con
difficoltà.
13
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Una volta terminato il
lavoro con il tosaerba
estrarre sempre la spina
dalla presa di corrente!
Inserire la trazione
ME 545 V
14
AVVERTENZA
La trazione funziona solo
con il motore acceso.
La leva di trazione Vario (U)
non può essere azionata a
motore spento, perché ciò
comporterebbe il
danneggiamento del
meccanismo di trazione (la
leva è bloccata).
Passo :
T= Tirare verso il manubrio
la leva della trazione e
mantenerla in posizione.
Si innesta la trazione del
tosaerba.
1
Collegamento
dellapparecchio alla rete
Tensione di alimentazione e
tensione di esercizio devono
corrispondere
(vedi targhetta).
La tensione della rete deve
essere conforme a quella
nominale indicata per
l’apparecchio.
Il cavo di collegamento alla
rete deve essere
sufficientemente protetto
(vedere il punto “Dati
tecnici”).
Come cavi di collegamento
utilizzare esclusivamente cavi
che non siano più leggeri dei
cavi flessibili isolati in gomma
del tipo H07 RN-F DIN/VDE
0282 e con una sezione
minima di 3 x 1,5 mm
2
fino
a 25 m o 3 x 2,5 mm
2
fino a
50 m.
I giunti dei cavi di
collegamento devono essere
in gomma o rivestiti in
gomma ed essere conformi
alla norma DIN/VDE 0620.
Questo apparecchio è
destinato al collegamento a
una rete di alimentazione
elettrica con una impedenza
di sistema di Z
max
sul punto
di passaggio (presa di casa)
di massimo 0,47 Ohm (a
50Hz).
L’utente deve controllare che
l’apparecchio sia collegato
solo ad una rete di
alimentazione che soddisfi
tali requisiti. Se necessario,
l’impedenza del sistema può
essere richiesta all’ente di
erogazione energia locale.
Dispositivo di elimina -
zione della trazione
Durante il lavoro il dispositivo
di eliminazione della trazione
evita che la spina venga
estratta involontariamente
dalla presa di corrente
provocando eventuali danni
all’allacciamento alla rete
dell’apparecchio.
Per questo motivo il cavo di
collegamento deve essere
inserito nel dispositivo di
eliminazione della trazione.
Formare un anello con il
10= cavo di collegamento e
farlo passare attraverso
11= l’apertura.
Inserire l’anello
12= nel gancio e stringerlo.
11
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 10
0478 121 9909 E - IT
11
Rivoltare verso il basso
K= il cesto di raccolta erba
pieno.
Grazie
14= all’impugnatura (parte
superiore del cesto di
raccolta erba) e
15= all’impugnatura (parte
inferiore del cesto di
raccolta erba) è possibile
tenere bene in mano il
cesto raccogli erba e
vuotarlo comodamente.
Svuotamento del cesto
di raccolta
18
Sganciare il cesto di
raccolta erba
dall’apparecchio (vedere
capitolo “Aggancio e
sgancio del cesto di
raccolta erba”).
Aprire il cesto di raccolta
erba con
13= la linguetta di chiusura e
aprire verso l’alto
5= la parte superiore del
cesto di raccolta.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prima di vuotare il cesto di
raccolta erba bisogna
assolutamente spegnere il
motore.
AVVERTENZA
Il cesto di raccolta erba, da
pieno, può raggiungere il
peso di 16 kg.
Manutenzione
ATTENZIONE
Pericolo di
lesioni!
Per evitare un
avviamento indesiderato del
motore, prima di ogni lavoro di
manutenzione e pulizia e di
lavori alla lama di taglio
staccare assolutamente il
cavo di collegamento
all’alimentazione.
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Passo :
Per aumentare in
continuo la velocità tirare
indietro
U= la leva della trazione
Vario;
per ridurre la velocità
spingere la leva in avanti.
2
Velocità di trazione:
in continuo da 2,4 km/h a
4,0 km/h
Disinserimento
trazione
15
Per disinserire la lama,
rilasciare
T= la leva della trazione.
Il cesto di raccolta erba è
dotato di un
N= indicatore di riempimento
sulla parte superiore del
cesto di raccolta erba.
La corrente d’aria che si crea
tramite il movimento rotatorio
della lama e che provvede a
riempire il cesto di raccolta
erba, fa sollevare l’indicatore
di riempimento:
il cesto di raccolta erba si
riempie con l’erba tagliata.
Come il cesto di raccolta erba
si riempie, diminuisce la
corrente d’aria e l’indicatore di
riempimento si abbassa:
il cesto di raccolta erba è ora
pieno e dev’essere svuotato
(vedere il punto “Svuotamento
cesto di raccolta erba”).
Indicatore del livello di
riempimento
16
AVVERTENZA
La velocità della trazione
Vario può essere regolata a
piacere, durante la marcia,
senza disinnestare la
trazione.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 11
12
0478 121 9909 E - IT
Motore elettrico, ruote
e cambio
Il motore elettrico non
necessita di alcuna
manutenzione.
I cuscinetti a sfere delle ruote
non necessitano
manutenzione.
Il cambio Vario (ME 545 V)
non richiedono manutenzione.
Parte superiore del
manubrio
Intervallo di manutenzione:
prima di ogni impiego
La parte superiore del
manubrio è rivestita di uno
strato isolante. Nel caso in cui
venisse danneggiato, è
necessario sostituire la parte
superiore del manubrio.
Pericolo di scossa elettrica!
Manutenzione lama di
taglio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Se non si dispone delle
conoscenze o degli attrezzi
necessari, rivolgersi
sempre a un rivenditore
(VIKING consiglia un
rivenditore autorizzato
VIKING).
VIKING consiglia di
utilizzare pezzi di ricambio
originali VIKING.
19
AVVERTENZA
Durante i lavori di pulizia e
di manutenzione rivoltare in
alto il tosaerba dalla parte
anteriore. Prima di ribaltare
l’apparecchio sganciare il
cesto di raccolta erba,
ripiegare la parte superiore
del manubrio (vedere il
punto “Montaggio del
manubrio”) e sollevare lo
sportello d’espulsione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prima di ribaltare il
tosaerba, collocarlo su una
superficie solida,
orizzontale e piana ed
impostare il livello di taglio
massimo (7° livello); in caso
contrario il tosaerba
potrebbe ricadere in avanti.
Pericolo di lesioni!
Lavorare solo con
guanti da lavoro.
Non toccare mai la lama di
taglio finché non s’è arrestata
completamente.
Se non si dispone delle
conoscenze o degli attrezzi
necessari, rivolgersi sempre
a un rivenditore.
VIKING consiglia di far
eseguire lavori di
manutenzione e riparazione
solo da un rivenditore
autorizzato VIKING.
VIKING consiglia di utilizzare
pezzi di ricambio originali
VIKING.
Intervallo di manutenzione:
dopo ogni impiego
Pulire accuratamente
l’apparecchio ogni volta dopo
averlo usato. Una cura
scrupolosa protegge
l’apparecchio da danni e ne
prolunga la durata di impiego.
Pulizia
dellapparecchio
17
Pulire il convogliamento
dell’aria di raffreddamento
(fessura di aspirazione) tra la
copertura del motore e la
parte inferiore della scocca,
per garantire un raffredda -
mento adeguato del motore.
Pulire la lama di taglio.
Pulire il lato inferiore del
tosaerba con spazzola e
acqua. I residui di erba
attaccati al carter e allo
scarico devono essere
eliminati in precedenza
mediante un’asta di legno.
Non dirigere mai getti
dacqua sui componenti del
motore, sulle guarnizioni, sui
punti di supporto e su
componenti elettrici come, ad
esempio, gli interruttori. Ciò
potrebbe comportare costose
riparazioni.
Non usare detergenti
aggressivi. Detergenti di
questo tipo potrebbero
danneggiare le parti in
plastica e metallo
pregiudicando la sicurezza di
funzionamento
dell’apparecchio VIKING.
Se non si riuscisse a
rimuovere la sporcizia con
acqua, utilizzando una
spazzola o un panno, VIKING
suggerisce di utilizzare un
detergente speciale (p.e.
detergente speciale STIHL).
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 12
0478 121 9909 E - IT
13
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Per lo smontaggio
utilizzare un
16= ceppo di legno (circa
60 x 60 mm) per
esercitare pressione
contraria sulla
17= lama di taglio.
18= Svitare la vite della
lama con una chiave da
SW 24.
17= Rimuovere la lama di
taglio.
Pericolo di lesioni!
Lavorare solo con
guanti da lavoro.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prima di montarla controllare
che la lama non sia
danneggiata.
La lama deve essere
sostituita se si rilevano
crepe o fissurazioni, nel
caso in cui ai taglienti della
lama fossero già stati
asportati più di 5 mm
attraverso affilature
precedenti oppure se lo
spessore della lama in un
punto è inferiore a 2 mm
(limiti di usura).
L’angolo di affilatura del
taglio della lama è di 30°.
La lama deve essere affilata
nuovamente tenendo conto
dei seguenti punti:
Raffreddare la lama
mentre viene affilata, per
es. con acqua. Non deve
assumere una
colorazione bluastra,
poiché altrimenti la
qualità del taglio
peggiorerebbe.
Affilare le lame in modo
uniforme per evitare
vibrazioni dovute a
squilibrio.
19
Affilatura delle lame
19
Smontaggio lama di
taglio
19= Inserire il cacciavite
attraverso
20= il foro centrale della
17= lama di taglio e disporre
la lama perfettamente
orizzontale.
Se la lama di taglio è
bilanciata correttamente,
resta in posizione
orizzontale.
Se la lama pende su di
un lato, ripassare
l’affilatura di questo lato
fino a quando la lama è
in equilibrio.
20
Controllare la
bilanciatura della lama
di taglio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Una lama usurata può
rompersi causando gravi
lesioni. Osservare pertanto
le istruzioni per la
manutenzione della lama.
A seconda del luogo e della
durata di utilizzo il consumo
delle lame può variare
notevolmente. Se si utilizza
l’apparecchio su un
sottofondo sabbioso o in
condizioni particolarmente
secche, la lama è
sottoposta ad un maggiore
sforzo e quindi ad un usura
decisamente superiore.
Sostituendo la lama di
taglio, sostituire sempre
anche la vite della lama
(18).
Intervallo di manutenzione:
Prima di ogni impiego
Piegare il tosaerba verso l’alto
per ottenere una posizione di
pulitura ideale.
Pulire le lame e controllare
se sono danneggiate
(intagli o fissurazioni) o
usurate ed eventualmente
sostituirle.
Limiti di usura
Lo spessore della lama in
ogni punto deve essere di
almeno 2mm(controllo
mediante calibro).
Durante l’affilatura della lama
non devono essere asportati
più di 5mmdai taglienti.
Per effettuare un
controllo collocare un
22= righello sul bordo
anteriore della lama e
verificarne l’usura.
ATTENZIONE
Se sul tosaerba non è
montata la lama fornita,
bensì, per esempio, la lama
mulching disponibile come
accessorio speciale, devono
essere rispettati i limiti di
usura indicati per quel tipo
di lama.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 13
14
0478 121 9909 E - IT
È indispensabile ripetere la
regolazione (event. rivolgersi
a un rivenditore autorizzato
VIKING).
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Se le ruote motrici si
bloccano già senza
azionare la leva della
trazione, il cavo di comando
è regolato in modo errato e
la trazione del tosaerba è
inserita in permanenza.
Il tosaerba potrebbe
spostarsi già all’avviamento,
causando danni involontari
a cose e persone.
Intervallo di manutenzione:
se necessario (con la leva
tirata la trazione non si
innesta)
La tensione del cavo di
comando viene regolata di
fabbrica. Può tuttavia
accadere che il cavo di
comando debba essere
regolato nuovamente dopo un
periodo di utilizzo prolungato.
La regolazione avviene
mediante una
21= vite di regolazione posta
a sinistra nella parte
superiore del manubrio.
22
Regolazione cavi di
comando trazione
Girando la
21= vite di regolazione in
direzione +aumenta la
tensione del cavo,
girandola in direzione -
diminuisce la tensione.
Impostazione corretta:
azionare la leva di trazione
tirando indietro nel contempo
il tosaerba.
A circa un terzo del percorso
della leva le ruote motrici
devono bloccarsi.
Conservazione
dellapparecchio
(pausa invernale)
Il locale in cui verrà
conservato l’apparecchio deve
essere asciutto e senza
polvere. L’apparecchio deve
essere tenuto inoltre fuori
dalla portata dei bambini.
Prima di riporre l’apparecchio
eliminare sempre eventuali
guasti per garantirne uno
stato sempre perfetto.
Se il tosaerba dovesse
rimanere fermo per molto
tempo (pausa invernale),
osservare i seguenti punti:
- Pulire accuratamente tutte
le parti esterne
dell’apparecchio.
- Lubrificare o ingrassare
bene tutte le parti mobili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Si deve osservare
esattamente la coppia di
serraggio delle viti della
lama di 10 - 15 Nm, perché
da ciò dipende il fissaggio
sicuro dell’attrezzo da
taglio.
Bloccare la vite della lama
(18) anche con Loctite 243.
17= Montare la lama con le
alette piegate in alto
rivolte verso l’alto.
Per il montaggio
utilizzare un
16= ceppo di legno (circa
60 x 60 mm) per
esercitare pressione
contraria sulla lama.
18= Serrare la vite della
lama con una coppia di
10 - 15 Nm.
Pericolo di lesioni!
Lavorare solo con
guanti da lavoro.
21
Montare la lama di
taglio
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 14
0478 121 9909 E - IT
15
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
L’erba tagliata non
va eliminata nella
spazzatura, ma
trasformata in
compost.
Gli imballaggi, l’apparecchio e
gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come
tali vanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato
ed ecologico dei residui di
materiali favorisce il
riciclaggio di sostanze
preziose. Per questo motivo
l’apparecchio, al termine del
suo ciclo di vita, deve essere
smaltito insieme ad utensili ed
apparecchi di questo tipo.
Tutela dellambiente Per ridurre al minimo lusura e per evitare danni
Indicazioni importanti sulla
manutenzione e la cura, qui
per questo tipo di prodotto
Tosaerba elettrico
Si prega di osservare
attentamente le seguenti
informazioni, importanti per la
prevenzione di eventuali danni
o di usura eccessiva del
Vostro apparecchio VIKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell’apparecchio
VIKING sono soggette a
normale usura, anche in caso
di uso conforme alle istruzioni,
e vanno pertanto sostituite per
tempo a seconda del tipo e
della durata d’impiego.
Si tratta per esempio di:
- Lama
- Cesto di raccolta
- Parabordi
- Cinghia trapezoidale
(ME 545 V)
2. Rispetto delle presenti
istruzioni per luso
L’uso, la manutenzione e la
conservazione degli
apparecchi VIKING devono
essere effettuati con scrupolo,
così come descritto nelle
presenti istruzioni per l’uso.
L’utente è direttamente
responsabile di tutti i danni
derivanti dall’inosservanza
delle istruzioni per l’uso, per la
sicurezza e per la
manutenzione.
Ciò vale in modo particolare
per:
- Cavo di alimentazione non
dimensionato a sufficienza
(sezione)
- Collegamento elettrico
sbagliato (tensione)
- Modifiche del prodotto non
autorizzate da VIKING
- Si sconsiglia l’utilizzo di
utensili ed accessori non
consentiti o inadatti
all’apparecchio oppure di
scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto
- Uso del prodotto durante
gare sportive o
competizioni
- Danni indiretti derivanti
dall’uso del prodotto con
componenti difettosi
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel
paragrafo “Manutenzione”
vanno eseguiti
periodicamente. Nel caso in
cui l’utente non fosse in grado
di effettuare questi lavori di
manutenzione, occorre
rivolgersi ad un rivenditore
specializzato.
VIKING raccomanda di far
eseguire lavori di
manutenzione e riparazione
solo da un rivenditore
specializzato VIKING.
Ai rivenditori specializzati
VIKING vengono offerti corsi
di formazione e ricevono
informazioni tecniche
aggiornate regolarmente.
Se non si effettu a no tali lavori,
potrebbero insorgere danni di
cui l’utente è il diretto
responsabile.
Questi comprendono anche:
- danni al motore di
azionamento a seguito di
scarsa pulizia del
convogliamento dell’aria di
raffreddamento (fessure di
aspirazione)
- Danni derivanti da
corrosione o a causa di
conservazione non
appropriata
- Danni all’apparecchio
derivanti dall’uso di ricambi
di scarsa qualità.
- Danni al motore derivanti
da manutenzione non
eseguita per tempo o
eseguita in modo
incompleto oppure danni
derivanti da lavori di
manutenzione o riparazione
non eseguiti in officine di
rivenditori specializzati.
Lama da taglio
6340 702 0100
Ricambi standard
AVVERTENZA
Gli elementi di fissaggio
della lama (p.es. la vite di
fissaggio lama, la rondella
di sicurezza) devono essere
sostituiti in caso di
sostituzione o montaggio
della lama. I ricambi sono
disponibili come accessori
presso un rivenditore
specializzato VIKING.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 15
16
0478 121 9909 E - IT
Ricerca guasti
- Il motore non si avvia
- Il fusibile della corrente scatta
di frequente
- Manca la tensione di
alimentazione
- Cavo di collegamento/
connettore o spina oppure
interruttore difettosi.
- Pulsante di avviamento non
premuto
- Protezione sovraccarico
termico motore scattata
- La scocca del tosaerba è
intasata
- Cavo di collegamento non
adeguato
- Sovraccarico della rete
- L’apparecchio è troppo
sollecitato a causa dell’erba
troppo alta o troppo bagnata
- Utilizzare un cavo di
allacciamento adeguato
- Collegare l’apparecchio ad un
altro circuito elettrico
- Adattare l’altezza e la velocità
di taglio alle condizioni
dell’erba da tagliare
- Controllare la protezione
- Controllare, event. sostituire
- Premere il pulsante di
avviamento
- Attendere il tempo di raffredda -
mento e tentare nuovamente di
avviare il tosaerba
- Pulire il carter del tosaerba
(per procedere, staccare la
spina dalla presa di corrente)
9
10
8, 9,
11
9
9
7, 9
11
16
7
- Forti vibrazioni durante il
funzionamento
- La vite della lama è allentata
- Il fissaggio del motore è
allentato
- La lama non è equilibrata a
causa di un’affilatura sbagliata
o di rottura
- Serrare la vite della lama
- Serrare le viti di fissaggio
motore
- Affilare la lama (equilibrare) o
sostituirla
12,
12,
19
18, 19
Guasto Causa probabile
Rimedio Pagina Figura
- Nessuna trazione tirando la
leva per la trazione
(su ME 545 V)
- Il cavo di comando della
trazione non è regolato
correttamente
- Cinghie trapezoidali usurate
- Il cavo di comando per la
trazione è difettoso (p.e.
piegato male)
- Cambio difettoso
- Regolare il cavo di comando
della trazione
- Sostituire la cinghia
trapezoidale
- Sostituire il cavo di comando
della trazione
- Sostituire il cambio
13
20
Vedere le istruzioni per l’uso del motore
rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 16
0478 121 9909 E - IT
17
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Guasto Causa probabile
Rimedio Pagina Figura
Vedere le istruzioni per l’uso del motore
rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING.
- La regolazione della velocità
della trazione Vario non
funziona (su ME 545 V)
- La leva è stata spostata in
direzione sbagliata
- Il cavo di comando per la
trazione Vario è uscito dalla
guida o è difettoso
- Spostare la leva nella giusta
direzione
- Agganciare o sostituire il cavo
di comando per la trazione
Vario
10
13
- Il taglio non è netto, il prato
ingiallisce
- Avviamento difficoltoso o
potenza ridotta del motore
- Il canale di espulsione è
intasato
- La lama di taglio ha perso il
filo o è consumata
- La velocità di avanzamento è
troppo alta rispetto all’altezza
di taglio
- Taglio di erba troppo alta o
troppo umida
- Il carter del tosaerba è
intasato
- La lama è consumata
- Taglio di erba troppo alta o
erba troppo bagnata
- Affilare o sostituire la lama di
taglio
- Ridurre la velocità di
avanzamento e/o scegliere la
giusta altezza di taglio
- Adattare l’altezza e la velocità
di taglio alle condizioni
dell’erba da tagliare
- Pulire il carter del tosaerba
(per procedere, staccare la
spina dalla presa di corrente)
- Sostituire la lama
- Adattare l’altezza e la velocità
di taglio alle condizioni
dell’erba da tagliare
12,
7
7
11
12,
7
19
7
7
16
19
7
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 17
18
0478 121 9909 E - IT
Dati tecnici
Unità ME 545.1 ME 545.0 V
ME 545.0 C
N. di identificazione della serie 6340 6340
Motore, tipo di costruzione Motore elettrico Motore elettrico
Costruttore ATB ATB
Tipo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74
Tensione Volt [V~] 230 230
Potenza assorbita Watt [W] 1600 1600
Protezione Ampere [A] 10 10
Frequenza Hertz [Hz] 50 50
Classe di protezione II II
Tipo di protezione IPX 4 IPX 4
Dispositivo di taglio a lame a lame
Larghezza di taglio cm 43 43
Numero di giri del dispositivo di taglio g/min. 2800 2800
Trazione lame continua continua
Conformemente alla direttiva 2000/14/EC:
Livello di potenza sonora garantito L
WAd
dB(A) 94 94
Conformemente alla direttiva 2006/42/EC:
Livello di potenza sonora
sul posto di lavoro L
pA
dB(A) 78 78
Fattore di incertezza K
pA
dB(A) 1 1
Parametro indicato di vibrazioni meccaniche
secondo EN 12096:
Valore a
hw
misurato m/s
2
5,20 5,20
Fattore di incertezza K
hw
m/s
2
2,08 2,08
Misura secondo EN 20 643
Coppia di serraggio vite della lama Nm 10 - 15 10 - 15
Trazione sulle ruote ruota posteriore - Vario
Ø ruota anteriore mm 180 180
Ø ruota posteriore mm 200 200
Altezza di taglio mm 25 - 80 25 - 80
Cesto di raccolta erba l 60 60
Lu./La./A. cm 147x48x102 147x48x102
Peso kg 26 / 30 32
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 18
0478 121 9909 E - IT
19
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Dichiarazione di conformità CE del fabbricante
Il produttore,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
dichiara che il
tosaerba, a spinta e alimentato
dalla rete elettrica
Marchio di
fabbrica: VIKING
Modello: ME 545.1
ME 545.0 C
ME 545.0 V
N. d’identificazione
serie: 6340
è conforme alle seguenti
direttive CE:
2000/14/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2006/42/EC
Il prodotto è stato progettato in
conformità alle seguenti
norme:
EN 60335-1,
EN 60335-2-77
Procedura usata per la
dichiarazione di conformità:
allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degli uffici
interessati menzionati:
TÜV Rheinland LGA Products
GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Documentazione tecnica
redatta e conservata da:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Livello di potenza sonora
misurato:
92 dB(A)
Livello di potenza sonora
garantito:
94 dB(A)
L’anno costruttivo e il numero
di serie sono indicati sulla
targhetta modello
dell’apparecchio.
Langkampfen,
02.01.2013
VIKING GmbH
Weiglhofer
Direttore Ricerca e Sviluppo
Prodotto
Schema elettrico
22 Collegamento alla rete
23= Interruttore di
accensione e
spegnimento
24 Motore
25 Condensatore
26 blu
27 marrone
28 nero
23
Descrizione dei simboli
(2)
ME 545 V
Inserire la
trazione
Avviare il motore
Spegnere il
motore
Trasporto
Per evitare di
ferirsi con parti
affilate e
surriscaldate
dellapparecchio indossare
sempre guanti da lavoro.
Spegnere l’apparecchio
prima del trasporto.
Estrarre il cavo di rete e far
arrestare completamente la
lama.
L’apparecchio può essere
trasportato solo con il
motore freddo.
Trasportare l’apparecchio
con l’aiuto di un’altra
persona.
Utilizzare dispositivi di
caricamento adeguati
(rampe di carico, dispositivi
di sollevamento).
Bloccare l’apparecchio sul
pianale di carico con
strumenti di ancoraggio
(cinghie, corde, ecc.) delle
giuste dimensioni.
Durante il trasporto
dell’apparecchio osservare
le norme di legge locali, in
particolare, le disposizioni
in materia di sicurezza del
carico e trasporto di oggetti
su piani di carico.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 19
20
0478 121 9909 E - IT
Programma Assistenza
Tecnica
Modello: ME
Codice di serie:
Prossima revisione
Data:
Consegna
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Data:
Timbro rivenditore VIKING
Prossima revisione
Data:
Consegnare al rivenditore
specializzato VIKING queste
istruzioni per l’uso, quando si fanno
eseguire interventi di manutenzione
sul proprio apparecchio VIKING.
Al capitolo “Programma Assistenza
Tecnica” il rivenditore VIKING
confermerà l’esecuzione degli
interventi di manutenzione prescritti.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:12 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

Viking ME 545 Manuale del proprietario

Categoria
Arieggiatori per prato
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per