TECHNIBEL SCD106R5TA Operating

Tipo
Operating
R407C
OPERATING INSTRUCTION
ISTRUZIONI D’USO
NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE USO
37.4148.149.0 01/2000
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur •
Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
TEST
OFF
ON
EG
I
F
D
E
COOLING Model
R22
SCD106C5TA*/SCD106C5TB*
SCD136C5TA*/SCD136C5TB*
SCDV106C5VA*
SCDV136C5VA*
COOL / DRY / HEAT Model
R22
SCD106R5TA*
SCD106R5TB*
R407C
SCDV106R5VA*
GR
GIG
INDICE
IL PRODOTTO ............................................................................................................. 3
PANNELLO SEGNALAZIONI ...................................................................................... 3
LUOGO DI INSTALLAZIONE....................................................................................... 3
REQUISITI ELETTRICI ............................................................................................... 4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................................ 4
USO DEL TELECOMANDO......................................................................................... 4
O Inserimento delle batterie ......................................................................................... 4
O Selettore del sensore di temperatura (A/C Sensor).................................................. 4
O Posizione del telecomando....................................................................................... 4
O Funzionamento con il telecomando.......................................................................... 4
O Come usare il telecomando...................................................................................... 4
TELECOMANDO ........................................................................................................ 5
COME REGOLARE L'OROLOGIO ............................................................................. 6
RAFFREDDAMENTO - RISCALDAMENTO ................................................................ 6
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO ............. 6
DEUMIDIFICAZIONE ....................................... 6
SCELTA VELOCITA' VENTILATORE............................................................................ 7
VENTILAZIONE .......................................................... 7
PROGRAMMA NOTTURNO........................................................................................ 7
REGOLAZIONE DEL TIMER ....................................................................................... 7
REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA ........................................................................... 7-8
ORIENTAMENTO DEL FLUSSO D'ARIA..................................................................... 8
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO ............................................................ 8
CURA E MANUTENZIONE.......................................................................................... 8-9
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO..................... 9
SCHEMI ELETTRICI ................................................... 10
SCHEMI ELETTRICI ........................................ 11
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI SCHEMI ELETTRICI ................................................... 12
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
Questo condizionatore d’aria è dotato delle funzioni di raffreddamento - ventilazione , di raffreddamento, ri-
scaldamento e deumidificazione .I dettagli su queste funzioni sono forniti di seguito; riferitevi a
queste descrizioni quando usate il condizionatore d’aria.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive:
Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE.
Compatibilità Elettromagnetica n.89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza,
anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.
COOL / DRY / HEAT Model Only
NOTA
INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL PRODOTTO
In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore
d’aria, sono necessarie le seguenti informazioni. I numeri del modello e
quelli di serie si trovano sulla targhetta del nome, sul climatizzatore.
No. del modello ............................................................................................................................................
No. di serie .......................................................................................................................................................
Data di acquisto ...........................................................................................................................................
Indirizzo del rivenditore .........................................................................................................................
Numero di telefono ......................................................................
SIMBOLI DI AVVERTIMENTO
I seguenti simboli sono usati in questo manuale per mettere in guardia
l’utente ed il personale di servizio sulle condizioni potenziali di pericoli
personali o di danni al prodotto.
Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare
ferite gravi o la morte.
Questo simbolo si riferisce a pericoli o a interventi che possono causare
danni al prodotto.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
COOLING Model Only
3
PANNELLO SEGNALAZIONI
1. Spia timer: si accende quando l’unità è controllata dal timer.
2. Spia STANDBY: si illumina nelle seguenti condizioni:
All'inizio del riscaldamento (fino a quando lo scambiatore di
calore dell'unità interna è sufficientemente caldo).
Durante il riscaldamento, quando il termosta to arresta il
compressore.
Durante la fase riscaldamento, quando entra in funzione il
sistema di sbrinamento dell'unità esterna.
3. Spia funzionamento: si accende quando l’unità è in funzione.
4. Ricevitore: riceve i segnali inviati dal telecomando a raggi
infrarossi (Trasmettitore).
5. Selettore funzionamento.
Posizione ON (acceso): in questa posizione il condizionatore
funziona sotto il controllo del telecomando. Il selettore deve
restare normalmente in questa posizione.
Posizione OFF (spento): commutare il selettore su questa
posizione quando si prevede di non utilizzare il condizionatore
per parecchi giorni.
Posizione TEST:questa posizione deve essere utilizzata solo
per operazioni di controllo da parte del Servizio Assistenza.
Non lasciare il selettore in questa posizione durante il normale
funzionamento.
6. Spia allarme livello acqua: Lampeggia con il contemporaneo
arresto del condizionatore durante lo scarico della condensa
in eccesso, oppure per il malfunzionamento dello stesso
sistema di evaquazione condensa.
TEST OFF ON
TEST OFF ON
1 1 2 3 4
6
6 5
5
3 4
IL PRODOTTO
01 Telecomando a raggi infrarossi
02 Maniglia filtro aria
03 Mandata aria
04 Pannello segnalazioni
05 Coperchio attacchi rapidi
06 Unità esterna (valigetta)
07 Contenitore o supporto unità esterna
08 Tubo flessibile di collegamento
09 Griglia di aspirazione
10 Cavo elettrico con spina
7
COOLING Model Only COOL / DRY / HEAT Model Only
La posizione OFF non interrompe l’alimentazione elettrica.
Usate l’interruttore principale per isolare il condizionatore
d’aria.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
TEST
OFF ON
4
2
5
6
8
1
10
3
9
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria
da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione
allegate.
Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono
fumi, gas infiammabili o molta umidità, come in una serra.
Non installare il condizionatore dove ci sono
apparecchiature che generano un calore eccessivo.
Non installare l'unità interna in locali dove potrebbe essere
investita da spruzzi d'acqua (es. lavanderia).
Evitare:
Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva,
non installate l’unità esterna dove può essere esposta direttamente
agli spruzzi d’acqua marina o a vapori solforosi nelle stazioni
climatiche.
AVVERTIMENTO
REQUISITI ELETTRICI
Prima di usare il climatizzatore
Verificate che la tensione nominale monofase di alimentazione
nel luogo di utilzzo sia di 220/240 Volt.
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio è del tipo M codice
6702000013, nel caso di sostituzione rivolgersi al Centro
Assistenza.
Assicuratevi che la presa dell'impianto elettrico sia sempre
provvista di messa a terra efficiente.
Assicuratevi che l'impianto elettrico sia in grado di erogare la
corrente d'esercizio necessaria per il climatizzatore oltre a quella
assorbita normalmente da altre utenze (elettrodomestici,
illuminazione). Vedere gli assorbimenti massimi indicati sulla
targhetta dati posta sull'apparecchio.
I
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Sfilare il coperchio del telecomando
nella direzione indicata dalla freccia e
rimuoverlo.
Inserire due batterie da 1,5 V-DC tipo
AAA alcaline.
Rispettare la polarità come indicato sul
telecomando.
La durata media delle batterie é di sei
mesi, dipende dalla frequenza con cui
si usa il telecomando.
Rimuovere le batterie nel caso di lungo
inutillizzo del telecomando (oltre un mese).
Premere il pulsante ACL con un oggetto sottile ad esempio la
punta di una matita o di una penna dopo aver sostituito le
batterie.
(Questa operazione permette di azzerare correttamente tutti i
programmi.Il telecomando va nuovamente impostato).
Sostituire le batterie quando la spia di trasmissione dati del
telecomando non lampeggia oppure quando il condizionatore
non risponde ai comandi del telecomando.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Mai usare o conservare benzina o altri liquidi infiammabili vicino al
condizionatore.E' molto pericoloso.
Inoltre, non installare sotto l’unità, apparecchiature elettriche non
protette con grado di protezione IPX1 (protezione all’acqua a
caduta verticale).
Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le
norme di sicurezza e antinfortunistiche non vengano rispettate.
Non accendete e spegnete il condizionatore d’aria mediante
l’interruttore generale. Usate sempre il selettore di
accensione/spegnimento (ON/OFF).
Non inserite oggetti nel condizionatore. E’molto pericoloso
perché il ventilatore gira ad alta velocità.
Non lasciate giocare i bambini con il condizionatore d’aria.
Non raffreddate eccessivamente la stanza se ci sono
bambini molto piccoli o degli invalidi.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
USO DEL TELECOMANDO
PULSANTE ACL
PRECAUZIONE
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
Controllare che l’interruttore generale
sull’alimentazione sia su ON e che il
selettore di funzionamento sull’unità interna
sia nella posizione ON.
COME USARE IL TELECOMANDO
Indirizzare il telecomando con la testina del
trasmettitore verso il ricevitore posto sul
condizionatore d’aria.
UNITÀ INTERNA
TESTINA DEL TRASMETTITORE
TELECOMANDO
RICEVITORE
T
E
S
T
O
F
F
O
N
SELETTORE DEL SENSORE DI TEMPERATURA (A/C SENSOR)
In condizioni normali la temperatura ambiente viene rilevata e
controllata dal sensore di temperatura posizionato nel
telecomando.
Questo pulsante abilita il sensore di temperatura posizionato nel-
l’unità interna. Premere questo pul-
sante con un oggetto sottile, ad
esempio la punta di una matita o di
una penna, sul visore del teleco-
mando apparirà il simbolo .Il con-
dizionatore sarà regolato in relazio-
ne alla temperatura dell’aria di aspi-
razione dell’unità (temperatura me-
dia dell’aria ambiente).
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
OFF E ON
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
Per installazioni normali si consiglia di lasciare attivato il
sensore di temperatura posizionato nel telecomando.
Il telecomando trasmette il segnale
della temperatura al condizionatore
d'aria regolarmente ad intervalli di tre
minuti.Se il segnale dal telecomando
si arresta per più di dieci minuti a cau-
sa di inconvenienti, il condizionatore
d'aria si commuta automaticamente
sul sensore della temperatura, incorporato nell'unità inter-
na che controlla la temperatura ambiente. In questi casi, la
temperatura vicino al telecomando può differire dalla tem-
peratura rilevata nella posizione del condizionatore d'aria.
POSIZIONE DEL TELECOMANDO
NOTA
VISORE
TELECOMANDO
MURO
MURO
(2)
(1)
LE VITI NECESSARIE ALLE DUE TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE SO-
NO FORNITE A CORREDO DELL’UNITÀ INTERNA
Il telecomando può essere utilizzato sia montato a parete che in
posizione non fissa.Per assicurare il buon funzionamento dell’unità
evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni:
Esposto direttamente ai raggi del sole.
Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
Dove può essere investito dall’aria in uscita dal condizionatore.
In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
Dove può essere soggetto ad interferenze elettriche o magnetiche.
Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il
telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3 minuti).
1.Posizione non fissa (1)
Momentaneamente sistemare il telecomando nella posizione
desiderata.
Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando
dialoghi con il condizionatore.
Avvitare la vite a supporto nel muro ed appendere il
telecomando.
2.Posizione fissa a parete (2)
Vedi posizione non fissa (1)
Rimuovere le batterie del telecomando quindi avvitare la vite
a supporto nel muro ed appendere il telecomando.
Individuare il foro pretranciato nel vano porta batterie.
Fissare attraverso il foro pretranciato il telecomando al muro
con vite in dotazione.
Inserire le due batterie, verificare il corretto funzionamento
del telecomando.
GIG
Installare un interruttore bipolare, con fusibile di protezione del
tipo ritardato, a monte della presa d'alimentazione di 10A.
Assicuratevi che interruttori automatici e valori di protezione
dell'impianto siano in grado di sopportare la corrente di spunto
(normalmente per un tempo inferiore a 1 secondo).
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle
normative elettriche locali.Per i dettagli, consultare il rivenditore
o un elettricista.
Leggete attentamente questo manuale prima di usare il
condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgetevi al
rivenditore o centro assistenza autorizzato.
Questo condizionatore d’aria è stato progettato per creare
condizioni climatiche ideali nella vostra stanza. Usatelo soltanto
per questo scopo specifico e come descritto in questo manuale.
4
5
I
TELECOMANDO
TRASMETTITORE
Quando vengono premuti i pulsanti del telecomando, il simbolo
si accede sul visore per trasmettere i cambiamenti
della regolazione al ricevitore del condizionatore.
PULSANTI SELEZIONE
TEMPERATURA
(più freddo)
Premere questo pulsante per diminuire la temperatura
selezionata.
(più caldo)
Premere questo pulsante per aumentare la temperatura
selezionata.
PULSANTE FAN SPEED
(velocità ventilatore)
La velocità del ventilatore viene
scelta automaticamente dal
microprocessore.
Alta velocità ventilatore.
Media velocità ventilatore.
Bassa velocità ventilatore.
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
SENSORE
Un sensore di tem-
peratura all’interno
del telecomando ri-
leva la temperatura
ambiente.
TIMER 1 ORA
Premendo questo pulsante,
indipendentemente se il con-
dizionatore sia acceso o
spento, questo funzionerà
per 1 ora e quindi automati-
camente si spegnerà.
PULSANTI REGOLAZIONE OROLOGIO
ED IMPOSTAZIONE ORARIO TIMER
Attivazione della regolazione (lampeggio dell’orario sul visore), premendo
il pulsante “Program”.
Per dettagli vedere esempio “Regolazione del timer”.
Regolazione
delle ore
Regolazione
dei minuti
HH
MM
HH
MM
Posizione inattiva.
Impostazione orologio. (Lampeggio).
(Usare pulsanti TIME SET).
Impostazione orario di avvio con timer.
(Lampeggio).
Impostazione orario di fermata con
timer. (Lampeggio).
Scelta delle funzioni:
Regolazione orologio.
ON-OFF (Acceso/spento) Timer.
Pulsante PROGRAM
PULSANTE ON/OFF (acceso/spento)
Il pulsante serve per mettere in funzione o arrestare il
condizionatore.
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
Premere questo pulsante per modificare il funzionamento del
condizionatore.
(automatico)
(
Quando viene scelta la posizione “automatico” il microprocessore sceglie
automaticamente tra raffreddamento e riscaldamento in base alla differenza
tra la temperatura ambiente e quella impostata sul telecomando.
(riscaldamento)
(
Il condizionatore riscalda il locale.
(deumidificazione)
(
Il condizionatore riduce l’umidità dell’aria ambiente.
(raffreddamento)
Il condizionatore raffredda l’aria abbassando la temperatura del locale.
(ventilazione)
G
Il condizionatore funziona solo come ventilatore.
(
G
COPERCHIO
Il coperchio si apre facendolo
scorrere verso il basso.
PULSANTE
SELEZIONE
SENSORE DI
TEMPERATURA
VISORE
Visualizza le informazioni quando il telecomando é acceso.
Con il condizionatore spento sul visore rimane visualizzato il modo di funzionamento,
l’orologio (ore/minuti) e la temperatura ambiente.
Timer 1 ora inserito
Programma
notturno
Temperatura selezionata
per 5 secondi
Temperatura ambiente
rilevata dal sensore
unità interna
Conferma trasmissione
dati al condizionatore
Evidenzia il valore minimo
e massimo del campo di
regolazione temperatura
16 C minimo
30 C massimo
Timer inserito
su spento
Timer inserito
su programma
giornaliero
Timer inserito
su acceso
Orologio
ore/minuti
Modo di funzionamento
Ventilazione
Deumidificazione
Riscaldamento
Raffreddamento
Automatico
Velocità ventilatore
Automatico
Alta velocità
Media velocità
Bassa velocità
Temperatura ambiente
Oscillazione
deflettore
inserito
Pulsante NIGHT SETBACK
(programma notturno)
Per dettagli, vedere “Programma notturno”.
Quando si preme questo pulsante nella modalità
RAFFREDDAMENTO, RISCALDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE il segno appare sul visore, e il
microprocessore del telecomando regolerà la temperatura
selezionata in modo da risparmiare energia.
Spazio vuoto, timer non inserito.
Timer inserito su acceso.
Il condizionatore si avvierà all’ora
selezionata.
Timer inserito su programma
giornaliero acceso-spento oppure
spento-acceso.
Il condizionatore si arresta e si mette
in funzione (o viceversa) alle ore
impostate e ripete il programma ogni
giorno.
Timer inserito su spento.
Il condizionatore si arresterà all’ora
selezionata.
Pulsante TIMER (impostazione timer)
PULSANTE
SOSTITUZIONE
BATTERIE
COOLING Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
PULSANTE FLAP
(pulsante inattivo)
Quando la temperatura esterna scende sotto lo ze-
ro sulla batteria esterna si forma del ghiaccio che
riduce la potenzialità in riscaldamento.
Quando questo accade il microprocessore comanda
un’inversione del funzionamento del condizionato-
re (sbrinamento).
Con questa funzione operativa il ventilatore dell’u-
nità interna si ferma e la spia STANDBY si accen-
de per la durata dello sbrinamento.
Il funzionamento in riscaldamento riprende dopo
alcuni minuti in relazione alla temperatura ambiente
ed esterna.
SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI
CALORE UNITÀ ESTERNA “STANDBY”
FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN
SISTEMA IN “POMPA DI CALORE”
Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo
il calore all’aria esterna. La capacità (efficienza) del sistema quindi si riduce
quando la temperatura esterna scende sotto lo zero. Se il condizionatore
non riesce a mantenere un valore sufficiente della temperatura si dovrà
integrare il riscaldamento con un’altra apparecchiatura.
ATTENZIONE
Dopo l’attivazione della funzione riscaldamento, il ventilatore dell’unità
interna rimarrà fermo. Questo perché è operativa una protezione
“Prevenzione corrente aria fredda” che abiliterà il funzionamento del
ventilatore solo dopo che lo scambiatore di calore dell’unità interna
sarà sufficientemente calda.Durante questo periodo la spia STANDBY
rimarrà accesa.
COME REGOLARE L'OROLOGIO
RAFFREDDAMENTO
Verificare che l’interruttore generale
dell’alimentazione elettrica sia su ON e che il
selettore di funzionamento dell’unità interna sia
sulla posizione ON (acceso).
1. Premere il pulsante MODE (modo di
funzionamento) fino a far apparire sul visore il
simbolo RAFFREDDAMENTO .
2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione
il condizionatore.
3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la
temperatura desiderata (il campo di regolazione
è tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).
NOTA
RISCALDAMENTO
1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire
sul visore il simbolo RISCALDAMENTO .
2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.
3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il
campo di regolazione è tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).
IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALL’IMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERÀ AD INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
1
4
3
2
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire
sul Visore il simbolo AUTOMATICO .
2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.
3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il
campo di regolazione è tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).
DEUMIDIFICAZIONE
1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire
sul visore il simbolo DEUMIDIFICAZIONE .
2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.
3. Premere i pulsanti TEMP. per impostare la temperatura desiderata (il
campo di regolazione è tra 30 °C massimo e 16 °C minimo).
IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALL’IMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERÀ AD INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
Il condizionatore automaticamente funzionerà passando dal
funzionamento riscaldamento in raffreddamento (o viceversa) in modo
da mantenere la temperatura impostata.
4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.
IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA TEMPERATURA
SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALL’IMPOSTAZIONE
DELLA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE
TORNERÀ AD INDICARE LA TEMPERATURA
AMBIENTE.
Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre l’umidità
dell’aria ambiente.
Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato sul
telecomando (termostato) il condizionatore ripete in automatico dei cicli
di acceso o spento.
Con la funzione deumidificazione impostata, il ventilatore automaticamente
gira alla velocità bassa e super bassa ciclicamente per un periodo di 20
e 10 secondi.
La funzione deumidificazione non può essere attivata quando la
temperatura interna è al di sotto di 15 °C.
NOTA
4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
1
2
3
2. Premere il pulsante HH (TIME
SET) fino a visualizzare l’ora
desiderata.
Premere il pulsante MM fino a
visualizzare i minuti desiderati.
L’indicazione dell’ora sul visore
cesserà automaticamente di lam-
peggiare (ad eccezione del sim-
bolo «:») dopo 10 secondi.
1. Premere tre volte il pulsante PROGRAM.
L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare.
IL VISORE INDICHERÀ IL VALORE DELLA
TEMPERATURA SELEZIONATA.
TRASCORSI 5 SECONDI DALL’IMPOSTAZIONE DEL-
LA TEMPERATURA DESIDERATA IL VISORE TOR-
NERÀ AD INDICARE LA TEMPERATURA AMBIENTE.
4. Premere il pulsante FAN SPEED per impostare la velocità ventilatore.
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
Esempio schema funzionamento in modalità (Auto) con temperatura
ambiente impostata a 23 gradi.
ONON ON
1 H 1 H
MIN. MAX.
A
B
C
C
B
A
27
26
25
24
23
22
21
20
19
NOTA
Il climatizzatore cambia il modo di funzionamento (da freddo a caldo o
viceversa) al verificarsi di una delle seguenti condizioni:
- ZONA A: cambia se la temperatura varia di almeno 3°C da quella impostata
sul telecomando.
- ZONA B:cambia se la temperatura varia di almeno 1°C da quella impostata
sul telecomando dopo un’ora dallo stop del compressore.
- ZONA C: non cambia mai se la temperatura non varia più di 1°C rispetto
a quella impostata sul telecomando.
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
COOL / DRY / HEAT Model Only
GIG
6
TEST OFF ON
SPIA STANDBY
A) COME REGOLARE L’ORA DI FERMATA
PULSANTE (3) IN OFF (SPENTO)
1.Premere una sola volta il pulsante PROGRAM.
L’indicazione OFF e quelle dell’ora inizieranno a
lampeggiare.
2.Premere il pulsante HH fino a quando viene
visualizzata l’ora desiderata.
Premere il pulsante MM fino a quando sono
visualizzati i minuti desiderati. L’indicazione
sul visore ritornerà ad indicare l’ora corrente
dopo 10 secondi.
3.Premere il pulsante ON/OFF per mettere in
funzione il condizionatore.
4.Premere il pulsante TIMER SELECT per
impostare il timer sulla funzione “OFF TIME”
(fermata).
B) COME REGOLARE L’ORA DI PARTENZA
PULSANTE (3) IN OFF (SPENTO)
1.Premere due volte il pulsante PROGRAM.
Lindicazione ON e quella dell’ora inizieranno
a lampeggiare.
2.Premere il pulsante HH fino a quando viene
visualizzata l’ora desiderata. Premere il
pulsante MM fino a quando sono visualizzati
i minuti desiderati.
L’indicazione sul visore tornerà ad indicare l’ora
corrente dopo 10 secondi.
3.Premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione
il condizionatore.
4.Premere quattro volte il pulsante “TIMER SELECT”
per impostare il timer sulla funzione “ON TIME”
(partenza).
C) COME REGOLARE IL PROGRAMMA GIORNALIERO
ACCESO/SPENTO (O VICEVERSA)
1.Regolare il timer come illustrato ai punti “A” e “B”.
2.Premere il pulsante ON/OFF per mettere in funzione
il condizionatore.
3.Premere due volte il pulsante “TIMER SELECT” per
impostare il programma del timer acceso/spento o viceversa.
I valori precisati sulla tabella si riferiscono al funzionamento del
condizionatore quando è abilitato il sensore sul telecomando (vedere
“SELETTORE DEL SENSORE DI TEMPERATURA”).
I valori precisati variano leggermente nel caso sia abilitato il sensore
posizionato nell’unità interna.
(Simbolo evidenziato sul visore del telecomando).
SCELTA VELOCITA' VENTILATORE
AUTOMATICO
Impostare con il pulsante FAN SPEED la posizione “AUTOMATICO”
. Il microprocessore controllerà automaticamente la velocità
del ventilatore. Quando il climatizzatore comincia a funzionare il
sensore temperatura rileva la differenza tra la temperatura ambiente
e la temperatura impostata e la trasmette al microprocessore che
automaticamente sceglie la velocità del ventilatore più idonea.
DIFFERENZA TRA
TEMPERATURA AMBIENTE VELOCITÁ VENTILATORE
E TEMPERATURA IMPOSTATA
Raffreddamento 2 °C e oltre Massima
e deumidificazione Tra 2 e 1 °C Media
Meno di 1 °C Minima
2 °C e oltre Massima
Riscaldamento
Meno di 2 °C Media
Alta velocità Media velocità Bassa velocità
MANUALE
Per regolare manualmente la velocità del ventilatore agire sul pulsante
FAN SPEED scegliendo la velocità desiderata
NOTA
VENTILAZIONE
Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare la
temperatura, operare come segue:
1.Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far
apparire sul visore il simbolo ventilazione .
2.
Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore.
1°C
1°C
30 min.
30 min. TEMPO
Temperatura impostata
Temperatura ambiente
RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE
2°C
2°C
pp
30 min.
30 min.
TEMPO
Temperatura impostata Temperatura ambiente
RISCALDAMENTO
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
3
1
2
REGOLAZIONE DEL TIMER
AIR CONDITIONER
TEMP.TIMER
1 HR.
ON I /OFF
BATTERIES
MODE
FLAP
FAN SPEED
SELECT
HH
MM
TIME SET
SETBACK
NIGHT
ACL
OFF E ON
CLOCK
TIMER
SELECT
A/C
SENSOR
3
1
4
2
PROGRAMMA NOTTURNO
Il programma notturno serve a risparmiare energia elettrica.
1.Premere il pulsante MODE per predisporre il condizionatore in
raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento.
2.Premere il pulsante NIGHT SETBACK.
3.Il simbolo appare sul visore. Per rilasciare il programma
premere nuovamente il pulsante NIGHT SETBACK.
Cos’é il Programma Notturno?
All’inizio il condizionatore raffredda o riscalda il locale fino alla
temperatura impostata (SET TEMP), quindi si arresta. Dopo circa 30
minuti la temperatura impostata viene automaticamente modificata
come segue.(vedere grafici).
MODO DI FUNZIONAMENTO MODIFICA TEMPERATURA IMPOSTATA
Riscaldamento Diminuzione di 2 °C
Raffreddamento e Deumidificazione Aumento 1 °C
Il condizionatore funziona fino alla nuova temperatura impostata,
quindi si arresta.Dopo circa 30 min.la temperatura impostata viene
nuovamente aumentata di 1°C in raffreddamento e diminuita di 2 °C
in riscaldamento. In questo modo si risparmia energia senza
pregiudicare il comfort notturno nel locale.
Dopo la regolazione del timer, per verificare l’orario di impostazione
in accensione/spegnimento (ON/OFF) premere il pulsante PROGRAM.
NOTA
COOLING Model Only
I
7
OPERAZIONI DI IMPOSTAZIONE TIMER.
Premere il pulsante 1HR TIMER, sul visore appare il simbolo
del TIMER 1 ORA in accensione .
Cancellazione del TIMER 1 ORA.
Premere il pulsante ON/OFF per spegnere il condizionatore.
Attendere che l’unità interna sia spenta.
Premere di nuovo il pulsante ON/OFF per riaccendere il
condizionatore.
Se il pulsante 1HR TIMER viene premuto dopo che sia trascorso
un certo periodo di tempo dall’impostazione, il periodo di
funzionamento di 1 ora viene nuovamente riattivato.
USO DEL TIMER 1 ORA IN ABBINAMENTO AL PROGRAMMA
GIORNALIERO
Il timer 1 ORA può essere inserito dopo la regolazione del
programma giornaliero (PUNTO C).
Se il pulsante 1HR TIME viene premuto con il TIMER
programmato in spegnimento (simbolo sul visore), questa
programmazione viene annullata, attivandosi il TIMER 1 ORA,
il condizionatore funzionerà per un ora e quindi si spegnerà.
NOTE
VISORE A FINE REGOLAZIONE
ORIZZONTALE
Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente spostando le
alette verticali verso sinistra o verso destra come indicato nella
figura successiva.
REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA
Durante il raffreddamento o deumidificazione,specialmente
in presenza di alta umidità in ambiente,orientare frontalmente
le alette verticali.
Orientamenti delle alette all'estrema sinistra o destra
potrebbero causare la formazione di condensa e
gocciolamenti dalla griglia di uscita aria.
PRECAUZIONE
VERTICALE
Afferrate l'estremità delle alette orizzontali e fatele ruotare verso
l'alto o verso il basso.
Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare come
segue:
1.CONDIZIONATORE FERMO
Se volete avviare il condizionatore spostare il SELETTORE
FUNZIONAMENTO su OFF e poi ritornare alla posizione ON.
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
Temperatura impostata e velocità del ventilatore rimangono
quelle scelte prima dell’arresto.
NOTA
REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA
Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1
ora alle condizioni impostate indipendentemente se questo sia
acceso o spento.
Alette Verticali
TEST
OFF ON
TEST
OFF ON
Alette Orizzontali
2.CONDIZIONATORE IN FUNZIONE.
Se volete fermare il condizionatore spostare il SELETTORE
FUNZIONAMENTO su OFF.
Interruzione di corrente durante il funzionamento.
Se si verifica
una interruzione di corrente, il condizionatore d’aria si arresta.
Quando l’alimentazione elettrica viene ripristinata il condizionatore
riparte automaticamente dopo 3 minuti.
NOTA
SOLVENTE
BENZINA
MANUTENZIONE E CURA
Prima di procedere ad operazioni di pulizia e manutenzione,
spegnere il condizionatore, quindi togliere la spina dalla presa
di corrente.
Alcuni bordi metallici e le alette della
batteria condensante possono causare
danni se maneggiati in modo improprio:
usate le necessarie cautele quando pulite
queste parti.
Controllate periodicamente l'unità
esterna, verificando che l'aspirazione e
lo scarico dell'aria non siano ostruiti.
La batteria condensante e altri
componenti dell'unità esterna devono
essere periodicamente puliti.Consultate
il rivenditore o il Servizio Assistenza.
UNITA' ESTERNA-VALIGETTA
(COPERTURA E BATTERIA)
PRECAUZIONE
TEST
OFF
ON
UNITA' INTERNA
Non versate acqua sull'unità per
pulirla. Potreste danneggiare i
componenti interni o provocare un
corto circuito.
Non usate solventi o composti chimici
aggressivi. Non strofinate l'involucro
in plastica con acqua molto calda.
Pulizia Involucro e Griglia
Pulire l'involucro e la griglia dell'unità
interna con la spazzola di un
aspirapolvere, o strofinateli con un panno
soffice pulito. Se queste parti sono
macchiate, usate un panno pulito
inumidito. Quando pulite la griglia, fate
attenzione a non fare uscire i deflettori
dalla loro sede premendo con forza
eccessiva.
SELETTORE
DI FUNZIONAMENTO
TEST OFF ON
8
GIG
FILTRO ARIA
Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito almeno
una volta ogni due settimane.
COME TOGLIERE IL FILTRO
Afferrate la maniglia all'estremità superiore del filtro e tirate verso
l'alto.
TEST
OFF O
N
Conservazione
Quando prevedete di non utilizzare il climatizzatore per un lungo
periodo, pulite i filtri e scaricare l'acqua di condensa dall'unità
interna agendo sul tubetto di scarico laterale posteriore. Non
scollegate il tubo flessibile;se siete costretti a farlo, proteggete le
due metà aperte degli attacchi rapidi con i tappi di plastica forniti
in dotazione, serrandoli a fondo con una chiave fissa. Non
appoggiate oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente
proteggete l'apparecchio con un foglio di plastica.
CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT
ED UN MINIMO CONSUMO
EVITARE:
Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, se
queste sono ostruite l’unità non lavora correttamente e potrebbe
danneggiarsi.
Usare tende parasole esterne oppure tirare le tende interne
per evitare l’irraggiamento diretto in ambiente.
VERIFICARE:
Che il filtro aria sia sempre pulito.Un filtro sporco diminuisce
il passaggio dell’aria e riduce la resa dell’unità.
Porte e finestre devono essere tenute chiuse per evitare
infiltrazione di aria non condizionata.
TUBETTO SCARICO CONDENSA
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
L’uso di telefoni cellulari in prossimità del condizionatore deve
essere evitato perchè può causare disturbi al regolare
funzionamento dello stesso. La spia di funzionamento si accende,
ma l’unità esterna non funziona. Qualora fosse notato questo
funzionamento anomalo, ripristinare il normale funzionamento
togliendo l’alimentazione elettrica per circa 60 secondi, tramite
l’interruttore generale o la spina, quindi rimettete in funzione il
condizionatore.
L’accensione della spia e il contemporaneo arresto del
condizionatore per un tempo limitato, 1 - 2 minuti, sono dovuti allo
scarico della condensa in eccesso. Diversamente, l’accensione
della stessa spia e l’arresto definitivo del condizionatore sono dovuti
al mancato funzionamento della pompa oppure all’ostruzione del
tubetto di scarico condensa all’interno del tubo flessibile di
collegamento;in questo caso rivolgetevi al SERVIZIO ASSISTENZA.
Il condizionatore può continuare a funzionare in emergenza
scaricando la condensa dal tubetto posteriore in un recipiente di
altezza limitata, sfilare il tubetto e rimuovere il tappo.
Se il vostro condizionatore non funziona regolarmente, prima di
chiamare il Servizio Assistenza eseguite i controlli sottoelencati.Se
il problema permane, contattare il Rivenditore o il Servizio
Assistenza.
Difetto: Il condizionatore è completamente fermo.
Possibile causa:
1. Alimentazione interrotta.
2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto.
3. Tensione di linea troppo bassa.
4. Il pulsante di avviamento è nella posizione OFF.
5. Batterie del telecomando scariche.
Rimedio:
1. Ripristinare l’alimentazione.
2. Contattare il Servizio Assistenza.
3. Consultare il vostro elettricista.
4. Premere il pulsante di avviamento ON/OFF.
5. Sostituire le batterie.
Difetto: La spia di funzionamento sull’unità interna lampeggia ed il
condizionatore non funziona.
Possibile causa:
1. Problemi sul collegamento elettrico.
Rimedio:
1. Contattare il Servizio Assistenza.
Difetto: Il compressore si mette in moto, ma dopo pochi minuti si
arresta.
Possibile causa:
1. Batteria condensatore ostruita (Unità esterna).
Rimedio:
1. Rimuovere l’ostruzione.
Difetto: Il condizionatore non raffredda o non riscalda a sufficienza.
Possibile causa:
1. Filtro sporco o ostruito.
2. Carico raffreddamento eccessivo.
3. Porte o finestre aperte.
4. Ostruzione in prossimità della ripresa o della mandata d’aria.
5. Taratura del termostato troppo alta (raffreddamento) o troppo
bassa (riscaldamento).
6. Temperatura aria esterna molto bassa (versione pompa calore).
7. Il sistema di sbrinamento sull’unità esterna in riscaldamento non
funziona (versione pompa calore).
Rimedio:
1. Pulire il filtro.
2. Eliminare sorgenti di calore in eccesso.
3. Chiudere porte e finestre.
4. Rimuovere le ostruzioni per ripristinare una corretta circolazione
d’aria.
5. Ritardare il termostato.
6. Usare un’altra fonte di calore aggiuntiva (versione pompa calore).
7. Contattare il Servizio Assistenza (versione pompa calore).
Difetto: Il condizionatore emette dei leggeri scricchiolii.
Possibile causa:
1. In riscaldamento o raffreddamento con il variare della temperatura
le parti in plastica subiscono delle dilatazioni che causano questo
inconveniente.
Rimedio:
1. Situazione da ritenersi normale; i leggeri scricchiolii percepiti
scompariranno entro breve tempo.
AVVERTIMENTO
9
PULIZIA FILTRO
Pulire il filtro con una aspirapolvere. In presenza di polvere
oleosa lavate con acqua saponata tiepida, risciacquate e
lasciate asciugare.
I
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
centro effe fotocomposizioni - olgiate olona - printed in italy
LKU Leuenberger Klimageräte Vertrieb GmbH
| Schützenstrasse 33 | 8902 Urdorf
Tel. 044 - 735 24 24 | Fax 044 - 734 02 20 |
Nat. 079 - 623 24 24 | E-Mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

TECHNIBEL SCD106R5TA Operating

Tipo
Operating

in altre lingue