Electrolux GA55SLI300X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Lavastoviglie
Informazioni per l'utente
GA 55 SLI 300
822 612 753-00-160605-01
i
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste infor-
mazioni e di conservarle per una consultazione futu-
ra.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali
successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicu-
rezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
3 Informazioni e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso di tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La prima accensione – Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni nel display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Introduzione di sale speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzione del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Regolare il volume del segnale acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nell’uso quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemazione di stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione in altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserimento del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso dei detersivi 3-IN-1 oppure 2-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ripristino della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminare direttamente i piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicazioni per gli istituti di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impianto dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Points de Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzio-
ne
Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e
collegamento“.
Impiego conforme allo scopo pre-
visto
La lavastoviglie è destinata esclusivamente al la-
vaggio delle stoviglie ad uso domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla
lavastoviglie.
Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantan-
te adatti per lavastoviglie.
Non versare solventi all'interno della lavastoviglie.
Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla por-
tata dei bambini Pericolo di soffocamento!
Spesso i bambini non riconoscono i pericoli con-
nessi agli elettrodomestici. Non lasciare giocare i
bambini con la lavastoviglie.
Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si ar-
rampichino sulla lavastoviglie. Pericolo di morte!
I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi,
alla bocca ed alla trachea. Pericolo di morte! Atte-
nersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di
detersivi e detergenti.
L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua
potabile. Pericolo di irritazioni!
Norme di sicurezza generali
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializza-
to.
Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo
prolungato della lavastoviglie.
Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo,
ma afferrando la spina stessa.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia
sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le
operazioni di sistemazione e rimozione delle stovi-
glie. In questo modo eviterete che qualcuno possa
ferirsi inciampando sulla porta aperta.
Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto
al rischio di gelo, dopo ogni lavaggio staccare il
tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
5
Vista dell'apparecchio
Pannello di comando
Tasto ACCESO/SPENTO
Premendo il tasto ACCESO/SPENTO è possibile ac-
cendere e spegnere la lavastoviglie.
Il display si accende o si spegne.
Maniglia
Per aprire la porta, afferrare la maniglia e tirare.
Braccio rotante
superiore
Braccio rotante del cestello
superiore e del fondo
Filtro
Scomparto per
detersivo
Scomparto di riserva
per brillantante
Targhetta di identificazione
Scomparto di riserva
per sale speciale
Panoramica dei programmi
Tasto ACCESO/SPENTO Maniglia
6
§
Tasto Programmi
Potete selezionare il programma di lavaggio deside-
rato premendo più volte questo tasto. Il nome del
programma selezionato di volta in volta lampeggia
nel display.
Tasto Avvio posticipato
Premendo questo tasto potete impostare l'ora di av-
vio posticipato. L'avvio del programma può essere
ritardato da 1 a 19 ore (vedere "Impostazione della
programmazione dell'avvio posticipato“).
Tasto Opzioni
Premendo ripetutamente questo tasto potete sce-
gliere l'opzione desiderata.
Se avete l'esigenza di adattare un'opzione o un'im-
postazione, questo tasto vi permette di selezionare il
valore desiderato.
Premendo questo tasto durante lo svolgimento di un
programma di lavaggio è possibile cambiare la riga
di testo nel display, commutandola brevemente
dall'indicazione della fase corrente di programma
all'indicazione del programma di lavaggio.
Tasto Cancel
Con questo tasto potete interrompere un programma
di lavaggio in corso (nel display viene visualizzato:
INTERROMPI?); per confermare, premete il tasto
OK.
Tas to O K
Questo tasto ha 3 funzioni:
1.Avvio del programma
Quando nel display viene visualizzato il nome di un
programma di lavaggio, avviate questo programma
premendo il tasto OK.
2.Cambio nella sottoselezione DETERSIVO e IMPO-
STAZIONE
Con questo tasto passate dalla selezione delle op-
zioni alla sottoselezione DETERSIVO e IMPOSTA-
ZIONE.
3.Attivazione e conferma delle modifiche
Se volete modificare un'opzione o un'impostazio-
ne, premete il tasto OK. Premendo più volte il tasto
Opzioni potete selezionare il valore desiderato.
Quindi, premete un'altra volta il tasto OK, per atti-
vare un nuovo valore impostato.
Display
Tasto Opzioni
Tasto Avvio posticipato
Tasto Programmi
Tasto Cancel
Tasto OK
7
Uso di tasti
Leggete molto attentamente questo capitolo prima
di preparare la vostra lavastoviglie per il primo ciclo
di lavaggio.
3 I sensori posti dietro al pannello di comando in
vetro reagiscono ad un contatto chiaro, non
troppo breve, con la punta del dito sull’inter-
ruttore a sfioramento (guida per il dito smeri-
gliato).
Insufficienti sono:
il solo contatto con la punta dell’unghia del dito
un semplice accostamento della punta del dito
sull’interruttore a sfioramento
un tocco leggero e breve sull’interruttore a sfiora-
mento
toccare con un guanto l’interruttore a sfioramento
La prima accensione – Impostazione della
lingua
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Nel display è visualizzato il messaggio HALLO.
Appena la lavastoviglie è pronta ad entrare in funzio-
ne, è visualizzato SPRACHE DEUTSCH, la parole
DEUTSCH lampeggia.
2. Con il tasto Opzioni selezionare la lingua desidera-
ta.
3. Premete il tasto OK.
Il display viene così commutato sulla lingua deside-
rata. Nel display viene visualizzato il messaggio IM-
POSTA IL CICLO.
3 Se in un momento successivo si desidera
cambiare la lingua, vedere il paragrafo “Ripri-
stino della lingua”.
8
Indicazioni nel display
La barra delle informazioni comprende una serie di
spie luminose divise in due sezioni: la sezione di sini-
stra si riferisce alla selezione dei programmi, la se-
zione di destra è dedicata alla selezione delle
opzioni.
Nella selezione dei programmi e delle opzioni pote-
te vedere la vostra posizione corrente nell'ambito
della selezione (lampeggia la spia corrispondente
della barra delle informazioni).
Durante lo svolgimento di un programma di lavag-
gio, la barra delle informazioni svolge la funzione di
indicare le fasi correnti del programma. Infatti, ogni
fase del programma è abbinata ad un'apposita
spia. La fase corrente del programma è segnalata
dalla spia corrispondente che lampeggia.
La riga di testo mostra il nome del programma sele-
zionato o dell'opzione e durante lo svolgimento del
programma indica la probabile durata in minuti.
Se il programma non è ancora stato avviato, il
nome del programma lampeggia nella riga di testo.
Durante lo svolgimento di un programma di lavag-
gio, nella riga di testo è riportato il nome della fase
corrente del programma.
Con il tasto Programmi potete commutare breve-
mente la riga di testo passando dall'indicazione
della fase corrente del programma all'indicazione
del programma di lavaggio.
Se vi trovate al di fuori della selezione dei program-
mi e non premete alcun tasto entro 60 secondi, la
riga di testo ritorna automaticamente alla selezione
dei programmi.
Se si verifica un'anomalia, viene visualizzato un te-
sto di aiuto.
I simboli nella barra dei simboli hanno il seguente
significato:
Selezione programmi
Se preme ripetutamente sul tasto Programmi, ven-
gono visualizzati, lampeggiando uno dopo l'altro, i
nomi dei programmi di lavaggio disponibili e la dura-
ta di funzionamento prevista per il rispettivo pro-
gramma. Vedere a riguardo la "tabella dei
programmi“.
Selezione opzioni
Se preme ripetutamente sul tasto Opzioni, vengono
visualizzati uno dopo l'altro i nomi delle opzioni di-
sponibili. La selezione delle opzioni possiede la se-
guente struttura:
U
La programmazione dell'avvio posticipato è
impostata o finisce
s Opzione STERILIZZA attiva
i Opzione 3-IN-1 attiva
q
L'avvisatore acustico è spento; nessun segna-
le acustico
z
É stato impostato un secondo risciacquo inter-
medio
R
É stato selezionato il programma
RISP. ENERGIA
Barra delle informazioni
Riga di testo
Barra dei simboli
d
Asciugatura disattivata, attiva nel programma
breve
A Indicazione di un messaggio di errore
9
Subselezione DETERSIVO
Con il tasto OK passa dall'opzione DETERSIVO ...
alla subselezione dei detersivi.
Nella subselezione dei detersivi si sposta usando il
tasto Opzioni. Esegua qui una regolazione concer-
nente il detersivo utilizzato.
Con il tasto Programmi torna indietro alla selezione
programmi da qualsiasi menu di selezione.
Subselezione impostazioni
Con il tasto OK passa dall'opzione
IMPOSTAZIONE ... alla subselezione delle imposta-
zioni.
Nella subselezione delle impostazioni si sposta
usando il tasto Opzioni. Esegua qui le impostazioni
di base della sua lavastoviglie - ancor prima di ese-
guire il primo lavaggio.
Con il tasto Programmi torna indietro alla selezione
programmi da qualsiasi menu di selezione.
Adattamento di una subselezione
detersivo/impostazione
1.Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
2.Usando il tasto Opzioni passare all'opzione
DETERSIVO ... rispettiv. IMPOSTAZIONE. ...
3.Premere il tasto OK.
4.Con il tasto Opzioni eseguire la subselezione desi-
derata.
5.Premere il tasto OK per modificare il valore attuale.
Il valore attuale inizia a lampeggiare.
6.Con il tasto Opzioni si può adesso regolare il valore
desiderato.
7.Con il tasto OK adesso si assume il nuovo valore
selezionato. L'indicazione non lampeggia più e il
valore è stato memorizzato.
8.Dopo premuto due volte il tasto Cancel si esce
nuovamente dalla subselezione.
Dopo trascorsi 60 secondi senza premere alcun ta-
sto, il sistema esce automaticamente dalla subsele-
zione, senza memorizzare modifiche.
NORMALE
per l'uso di un detersivo nor-
male senza la funzione 3-IN-1
oppure 2-IN-1
3-IN-1
per l'uso di tab 3-IN-1
(cioè con brillantante e sale
integrato)
2-IN-1 BRILLANTE
per l'uso di tab 2-IN-1 con bril-
lantante integrato
2-IN-1 SALE
per l'uso di tab 2-IN-1 con sale
integrato
LINGUA
Scegliere la lingua dei testi
sul display: tedesco, france-
se, italiano, inglese
DUREZZA ACQUA
Regolare elettronicamente il
valore per la durezza dell'ac-
qua (durezze da 1 a 10)
VOLUME
ALLARME
Regolare il volume nel cam-
po da 0 (disattivato) a 5 (for-
te)
LUMINOSITA
Regolare l'intensità di lumi-
nosità della visualizzazione
in una scala tra 1 (scuro) e 10
(chiaro)
CONTRASTO
Regolare il contrasto della vi-
sualizzazione in una scala tra
1 (debole) e 10 (forte)
10
Prima della prima messa in funzione
1. Inserire il sale speciale per il dolcificatore. Non è
necessario impostare il dolcificatore poiché i sen-
sori eseguono autonomamente tutte le impostazio-
ne necessarie.
2. Introduzione del brillantante.
3. Introduzione del detersivo.
3 Se intendete utilizzare detergenti 3-IN-1 o
2-IN-1, leggete innanzi tutto la sezione "Impie-
go di detergenti 3-IN-1 o 2-IN-1“.
Dolcificatore
3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e
all'interno della lavastoviglie, le stoviglie devo-
no essere lavate con acqua dolce, cioè a bas-
so contenuto di calcare. Per questo motivo la
lavastoviglie dispone di un addolcitore dell'ac-
qua, per decalcificare mediante un sale spe-
ciale l'acqua del rubinetto a partire da una
durezza di 4 °dh (gradi tedeschi) rispettiv. di
7 °fh (gradi francesi).
Sulla durezza dell'acqua e il campo di durezze
nella sua zona di residenza la informa la cen-
trale idrica competente.
Questa lavastoviglie è stata equipaggiata con una
sensorica automatica per determinare la durezza
dell'acqua.
Normalmente non deve quindi più regolare la durez-
za dell'acqua. Se desidera regolare manualmente la
durezza dell'acqua, la procedura è descritta presso
"Regolazione manuale della durezza dell'acqua".
La durezza dell'acqua determinata automaticamente
è compresa in un campo che spazia da ca. 4 a
50 °dh (ca. da 7 a 80 °fH).
Lei ha 2 possibilità per dolcificare l'acqua:
Se usa un detersivo che contiene già i surrogati del
sale (tab 3-IN-1 rispettiv. 2-IN-1 con funzione sale),
nel contenitore del detersivo immette solamente
questo detersivo.
Se usa separatamente il detersivo e il sale specia-
le, il sale speciale deve versarlo nell'apposito con-
tenitore del sale.
In tal caso non deve effettuare alcuna modifica del-
la regolazione, ma può lasciare la regolazione di
fabbrica "2". Con questa regolazione è attiva la
sensorica automatica della durezza dell'acqua.
Nei seguenti casi è necessaria una regolazione
manuale (vedere capitolo "Regolazione manuale
della durezza dell'acqua"):
L'appartamento dispone di un impianto centrale di
dolcificazione dell'acqua, oppure l'acqua è molto
dolce (sotto i 4 °dH rispettiv. 7 °fh). La lavastoviglie
può funzionare senza sale. Regolazione: Grado di
durezza 1, l'indicazione ausiliaria "Riempire sale" è
disattivata.
L'acqua è durissima, oltre 50 °dH rispettiv. 80 °fH.
Regolazione: Grado di durezza 10. A seconda del
programma l'acqua viene dolcificata due volte. Di
conseguenza si può avere un prolungamento di al-
cuni minuti della durata di svolgimento del pro-
gramma, inoltre il consumo di sale aumenta.
Durezza dell’acqua
Impostazione del
livello di durezza
in °fh
1)
)
1) (°fh) grado francese, misura per la durezza dell'acqua
in °dh
2)
)
2) (°dh) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
Indicazione sul
display
90 - max. 125
76 - 89
65 - 75
51 - 64
40 - 50
33 - 39
26 - 32
19 - 25
51 - max. 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 14
10
3)
9
8
7
6
5
4
3
3) Con questa impostazione la durata del programma può pro-
lungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
Sensorica automatica della
durezza dell'acqua
2*
inferiore a 7 inferiore a 4 1
11
Regolazione manuale della durezza
dell'acqua
1. Accendere l'apparecchio.
2. Se sul display appare il nome di una sezione del
programma, questo deve essere dapprima cancel-
lato (vedere al capitolo, "Interruzione del program-
ma di lavaggio“).
3. Con il tasto Opzioni si passa alle IMPOSTAZIONE.
4. Con il tasto OK si passa al submenu delle IMPO-
STAZIONE.
5. Con il tasto Opzioni si passa al DUREZZA ACQUA.
6. Premere il tasto OK, il valore regolato inizia a lam-
peggiare.
7. Con il tasto Opzioni regolare il valore desiderato
conformemente alla precedente tabella.
8. Premere il tasto OK, il valore regolato resta costan-
temente acceso ed è stato memorizzato.
9. Premere 2 volte il tasto Cancel, ora si ritrova nel
menu di selezione dei programmi.
10.Spegnere l'apparecchio.
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire
sale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto per
lavastoviglie ad uso domestico.
Se non utilizzate detersivi 3in1, inserite sale speciale:
prima della prima messa in funzione della lavasto-
viglie;
quando nel display viene visualizzato METTI IL SA-
LE.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore,
2. Svitate, girando in senso antiorario, il tappo di
chiusura dello scomparto di riserva per sale.
3. Solo per la prima messa in funzione:
riempite completamente lo scomparto di riserva
per sale con acqua.
4. Versate il sale speciale nello scomparto di riserva;
la capacità di riempimento, a seconda della gran-
dezza dei granelli, è di circa 1,0-1,5 kg. Non riem-
pite eccessivamente lo scomparto di riserva.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'introduzione
del sale speciale non costituisce alcun proble-
ma.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scom-
parto di riserva.
6. Avvitate il tappo di chiusura, ruotando in senso
orario.
7. Dopo l'introduzione del sale speciale, avviate
un programma di lavaggio, per eliminare in tal
modo i granelli di sale e l'acqua salata fuoriuscita.
3 Secondo la grandezza dei granelli di sale pos-
sono essere necessarie alcune ore per lo scio-
glimento del sale nell'acqua e lo spegnimento
della spia di controllo per il sale speciale.
12
Brillantante
Grazie al brillantante si ottengono stoviglie e bicchie-
ri senza macchie e brillanti.
Lei ha 2 possibilità per addurre il brillan-
tante:
Se usa un detersivo che già contiene il brillantante
(tab 3-IN-1 rispettiv. 2-IN-1 con funzione brillantan-
te), il contenitore del detersivo viene riempito con il
detersivo assieme al brillantate.
In questo caso l'alimentazione di brillantante
dall'apposito contenitore deve essere spenta,
per evitare un doppio dosaggio (vedere capitolo
"Uso di detersivo 3-IN-1 oppure di detersivo
2-IN-1“).
Se usa separatamente il detersivo e il brillantante,
deve versare quest'ultimo nell'apposito contenito-
re del brillantante.
In tal caso l'alimentazione di brillantante dall'ap-
posito contenitore deve essere accesa, (vedere
anche tab 2-IN-1 con funzione sale, vedere il ri-
spettivo capoverso).
Il dosaggio per il brillantante deve essere regola-
to.
Introduzione del brillantante
Utilizzate solo brillantanti speciali per lavastoviglie e
non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta.
Il serbatoio per brillantante si trova sul lato interno
della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
13
4. Rabboccate lentamente il brillantante con attenzio-
ne fino alla tacca tratteggiata “max”;
che corrisponde ad una quantità di circa 140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in-
nesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno. In caso contrario durante il lavaggio
si verificherebbe un'eccessiva formazione di schiu-
ma.
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e
stoviglie compaiono striature, macchie lattigi-
nose (impostate il dosaggio su un valore mino-
re) o gocce d'acqua evaporata (impostate il
dosaggio su un valore maggiore) (leggete il ca-
pitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddi-
sfacente”). Il dosaggio può essere regolato da
1-6. Il dosaggio è preimpostato in fabbrica su
“4”.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Impostate il dosaggio.
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in-
nesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo
con un panno.
Regolare il volume del
segnale acustico
La regolazione del volume del segnale acustico è de-
scritta presso "Selezione opzioni“.
14
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci
da cucina e tutti gli oggetti che possono as-
sorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in
teflon e plastica trattengono le gocce d’acqua,
pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risul-
ta peggiore rispetto alle stoviglie di porcellana
e acciaio inox.
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
rimuovere i resti di cibo più grossolani.
lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciacchiati.
Quando sistemate le posate e le stoviglie conside-
rate che:
le stoviglie e le posate non devono impedire ai
bracci rotanti di girare liberamente.
i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole
ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivol-
ta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
le stoviglie e le posate non devono essere infilate
le une nelle altre né coprirsi a vicenda.
per evitare danni ai bicchieri, questi non devono
essere a contatto.
non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei
cestelli delle stoviglie, ma nel cestello portaposa-
te per evitare che possano cadere.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso, porcella-
na o madreperla
Parti in plastica non termoresistenti
Posate antiche o vecchie
con collante sensibile alle alte temperature
Stoviglie o posate con parti incollate
Oggetti di stagno o rame
Cristallo al piombo
Parti d’acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette di legno
Oggetti artigianali
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne
indica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni smaltate
potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e argento
tendono a cambiare colore. Residui di cibo ad esempio
albume, tuorlo d'uovo, senape causano spesso scolorazioni
o macchie sull'argento. Pertanto se l’argento non viene lava-
to subito dopo l'uso, occorrerà rimuovere immediatamente i
resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono diventare
opachi
15
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-
te a causa del rischio di ferite devono essere
sistemati nel cestello superiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel ce-
stello vengano lavate con il getto d’acqua, sarebbe
opportuno:
Per posate di grandi dimensioni, ad es. una frusta, è
possibile togliere metà dell'inserto a griglia.
Il cestello per posate è composto da due parti, che
possono essere staccate l’una dell’altra.
1. Per separarle, spingete orizzontalmente in direzio-
ne opposta ed estraete.
2. Per unirle, procedete nella sequenza contraria.
1. infilare l'inserto a griglia sul cestello delle posate 2. sistemare le forchette e i cucchiai con il manico ri-
volto verso il basso nell’inserto a griglia del cestello.
16
Pentole, padelle, piatti di grandi di-
mensioni
Disponete le stoviglie di dimensioni maggiori e con
sporco ostinato nel cestello inferiore.
La griglia per i piatti posizionata obliquamente, da-
vanti a destra, è l’ideale per i piatti piani di piccole di-
mensioni con un diametro di 170–210 mm.
Davanti al cestello per posate può essere collocato
un piatto da portata.
Per poter sistemare più facilmente stoviglie di di-
mensioni maggiori, tutti gli inserti per piatti posteriori
del cestello inferiore sono ribaltabili.
Ribaltando l’inserto per piatti des-tro, viene girato
verso l’alto un secondo inserto per piatti, particolar-
mente adatto per piatti fondi o ciotole.
1. Sollevate leggermente le due griglie per piatti po-
steriormente e ribaltatele simultaneamente incro-
ciandole.
L’inserto per piatti sinistro è ribaltabile e regolabile in
larghezza.
1. Per ribaltarlo, sollevate leggermente le due griglie
per piatti posteriormente e ribaltatele incrociando-
le.
2. Per la regolazione della larghezza, tirate verso l’alto
la griglia destra delle due griglie per piatti posteriori
fino a che non esce della sede, quindi tiratela all’in-
dietro fuori dalla sua guida.
3. Infilate la griglia per piatti anteriormente nell’altra
guida e premete all’indietro, fino a farla scattare in
sede.
17
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, di
dimensioni minori e le posate lunghe e appuntite.
Ripiani per tazze regolabili
Sistemate in modo sfalsato le stoviglie sopra e sot-
to i ripiani ribaltabili per tazze, per consentire
all’acqua degli spruzzi di raggiungere tutte le stovi-
glie.
Per le stoviglie alte è possibile sollevare i ripiani per
tazze.
I ripiani per tazze possono essere arrestati anche in
posizione intermedia. Appoggiate o appendete i
calici nelle aperture dei ripiani per tazze.
Supporto per bicchieri
Per i calici e i bicchieri cilindrici alti sollevate il sup-
porto per bicchieri (figura superiore).
Per scaricare o in caso di mancato utilizzo, chiudete
il supporto per bicchieri verso destra (figura centra-
le).
I bicchieri possono essere posizionati anche sopra le
aste rialzate (figura inferiore).
18
Regolazione in altezza del cestello superiore
3 La regolazione in altezza è possibile anche
con cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del ce-
stello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate il cestello superiore fino alla battuta e ab-
bassatelo verticalmente.
Il cestello superiore si innesta nella posizione più
bassa o più alta.
Altezza max. delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
con cestello superiore sollevato 19 cm 32 cm
con cestello superiore sollevato 21 cm 30 cm
Dimensioni max. dei piatti,
cestello superiore in posizione superiore
Dimensioni max. dei piatti,
cestello superiore in posizione inferiore
19
Inserimento del detersivo
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalle
posate.
Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio del
programma.
1 Utilizzate esclusivamente detersivo per lava-
stoviglie ad uso domestico.
Lo scomparto del detersivo si trova sul lato interno
della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
premete il pulsante di sgancio.
Il coperchio si apre.
2. Inserite il detersivo nell'apposito scomparto. Come
ausilio per il dosaggio del detersivo in polvere uti-
lizzate le apposite tacche: “20/30” corrisponde a
ca. 20/30 ml di detersivo.
Attenetevi alle raccomandazioni di dosaggio e
conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in-
nesti bene.
3 In caso di stoviglie particolarmente sporche
inserite il detersivo anche nello scomparto
adiacente (1). Questo detersivo agisce già in
fase di ammollo.
20
Detersivi compatti
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusi-
vamente detersivi compatti a basso tenore alcalino
con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
2 I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a
questi detersivi compatti hanno un minore im-
patto sull’ambiente e rispettano la vostra lava-
stoviglie, poiché questi programmi si adattano
perfettamente alle caratteristiche degli enzimi
contenuti nei detersivi compatti in grado di
sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di
lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi com-
patti consentono di ottenere gli stessi risultati
di lavaggio che altrimenti si sarebbero rag-
giunti solo a 65 °C.
Detersivo in pastiglie
3 I detersivi in pastiglie di produttori diversi si
sciolgono in tempi diversi. Per questo motivo
alcuni detersivi in pastiglie nei programmi bre-
vi non riescono ad esprimere tutta la loro forza
pulente. Si consiglia quindi di impiegare i de-
tersivi in pastiglie nei programmi di lavaggio
con ammollo.
Uso dei detersivi 3-IN-1
oppure 2-IN-1
Si tratta di prodotti detersivi, composti in una combi-
nazione delle funzioni di detersivo, brillantante e/o
sale.
1. Controllate che questi detersivi siano adatti alla
durezza dell'acqua del vostro impianto.
Attenersi alle indicazioni del produttore.
2. Versare il detersivo esclusivamente nel contenitore
per il detersivo.
Opzione 3-IN-1
L'opzione 3-IN-1 permette l'utilizzazione ottimale dei
detersivi 3-IN-1. L'aggiunta di brillantante e sale spe-
ciale diviene superflua.
Questa opzione può essere selezionata per tutti i
programmi di lavaggio.
1. Immettere nell'apposito contenitore i tab 3-IN-1.
2. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3. Con il tasto Opzioni passare all'opzione DETERSI-
VO.
4. Premere il tasto OK, la parola DETERSIVO lampeg-
gia.
5. Con il tasto Opzioni passare alla visualizzazione 3-
IN-1.
6. Premere il tasto OK, la visualizzazione 3-IN-1 resta
costantemente accesa ed è stata memorizzata. La
carenza di sale e di brillantante non viene più vi-
sualizzata.
7.Nella barra dei simboli è acceso il simbolo
i.
8.Premere 2 volte il tasto Cancel, ora si ritrova nel
menu di selezione dei programmi.
9.Spegnere con il tasto ACCESO/SPENTO o selezio-
nare il programma.
Quando è stata selezionata l'opzione 3-IN-1, questa
resta attiva per tutti gli altri lavaggi seguenti fino a
quando verrà disattivata.
La durata indicata nella tabella dei programmi quan-
do si usa questa opzione può subire delle modifiche.
Per passare dai detersivi 3-IN-1 ai detersivi tradizio-
nali, preghiamo di osservare particolarmente gli ulti-
mi 3 punti del capitolo "Uso dei detersivi 3-IN-1
oppure 2-IN-1“.
Opzione 2-IN-1 con funzione bril-
lantante
L'opzione 2-IN-1 brillantante rende possibile un'uti-
lizzazione ottimale dei tab 2-IN-1 con brillantante in-
tegrato. L'aggiunta di brillantante in questo caso
diviene superflua.
Questa opzione può essere selezionata per tutti i
programmi di lavaggio.
1.Immettere nell'apposito contenitore i tab 2-IN-1.
2.Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3.Con il tasto Opzioni passare all'opzione DETERSI-
VO.
4.Premere il tasto OK, la parola DETERSIVO lampeg-
gia.
5.Con il tasto Opzioni passare alla visualizzazione 2-
IN-1 BRILLANTE.
6.Premere il tasto OK, la visualizzazione 2-IN-1
BRILLANTE resta costantemente accesa ed è sta-
ta memorizzata. La carenza di brillantante non vie-
ne più visualizzata.
7.Premere 2 volte il tasto Cancel, ora si ritrova nel
menu di selezione dei programmi.
8.Spegnere con il tasto ACCESO/SPENTO o selezio-
nare il programma.
Quando è stata selezionata l'opzione 2-IN-1 BRIL-
LANTE, questa resta attiva per tutti gli altri lavaggi
seguenti fino a quando verrà disattivata.
La durata indicata nella tabella dei programmi quan-
do si usa questa opzione può subire delle modifiche.
Per passare dai detersivi 2-IN-1 ai detersivi tradizio-
nali, preghiamo di osservare particolarmente gli ulti-
mi 3 punti del capitolo "Uso dei detersivi 3-IN-1
oppure 2-IN-1“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux GA55SLI300X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per