Siemens KS36WPI30/14 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 39
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 40
Conseil pour la mise au rebut ........... 43
Étendue des fournitures ..................... 43
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 44
Branchement de l’appareil ................. 44
Présentation de l’appareil ................... 46
Enclenchement de l’appareil ............. 46
Réglage de la température ................ 47
Fonction alarme ................................... 47
Contenance utile .................................. 47
Le compartiment réfrigérateur ........... 48
Super-réfrigération ............................... 49
Distribution d’eau ................................. 49
Equipement ........................................... 50
Autocollant « OK » ............................... 51
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 51
Nettoyage de l’appareil ...................... 52
Éclairage (LED) .................................... 53
Economies d’énergie .......................... 53
Bruits de fonctionnement ................... 54
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 54
Autodiagnostic de l’appareil .............. 56
Garantie Aqua-Stop ............................. 56
Service après-vente ............................. 57
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 58
Avvertenze per lo smaltimento .......... 61
Dotazione ............................................... 61
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 62
Collegare l’apparecchio ..................... 62
Conoscere l’apparecchio ................... 64
Accendere l’apparecchio ................... 64
Regolare la temperatura ..................... 65
Funzione di allarme ............................. 65
Capacità utile totale ............................. 65
Il frigorifero ............................................ 66
Super-raffreddamento ......................... 67
Dispenser di acqua ............................. 67
Dotazione .............................................. 68
Adesivo «OK» ....................................... 69
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 69
Pulizia dell’apparecchio ...................... 69
Illuminazione (LED) .............................. 70
Risparmiare energia ............................ 71
Rumori di funzionamento ................... 71
Eliminare piccoli guasti ....................... 72
Autotest dell’apparecchio .................. 74
Garanzia Aqua-Stop ............................ 74
Servizio di assistenza clienti .............. 75
it
58
itIndice
itIstruzioni per I´uso
Avvertenze
di sicurezza
e potenziale pericolo
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio
Leggere attentamente tutte
le istruzioni per l'uso
ed il montaggio. Esse
contengono importanti
informazioni per l'installazione,
l'uso e la manutenzione
dell'apparecchio.
Il produttore non è responsabile
se voi trascurate le indicazioni
ed avvertenze del libretto
d’istruzioni per l’uso.
Conservare tutta
la documentazione per l'uso
futuro oppure per eventuali
successivi proprietari.
Elementi tecnici di sicurezza
Nei tubi del circuito di
raffreddamento scorre una
piccola quantità di refrigerante
non inquinante, ma infiammabile
(R600a). Non danneggia lo
strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può
ferire gli occhi o incendiarsi.
In caso di danni:
tenere lontano
dall'apparecchio fiamme
o fonti di accensione,
ventilare l'ambiente per alcuni
minuti,
spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina
di alimentazione elettrica,
informare il Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.
La quantità di gas refrigerante
contenuta nel vostro
apparecchio, circa 8 gr.
è indicata nella targhetta
d'identificazione posta all'interno
dell'apparecchio. Nel caso in cui
il cavo di collegamento elettrico
dovesse subire danni,
è necessario sostituirlo,
coinvolgere il servizio assistenza
clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
eseguire questa operazione.
Installazioni o riparazioni
eseguite da personale non
autorizzato, possono
potenzialmente creare pericolo
per l’utente e danni
all’apparecchio. Le riparazioni
vanno eseguite dal servizio
assistenza clienti autorizzato
Le riparazioni vanno eseguite
dal servizio assistenza clienti
autorizzato o da personale
qualificato ad eseguire questa
operazione.
it
59
È consentito usare solo parti
di ricambio originali del
costruttore. Solo con l’impiego
di detti componenti il costruttore
garantisce che i requisiti
di sicurezza del prodotto siano
rispettati.
Non utilizzare prese multiple,
prolunghe o adattatori.
Nell’impiego quotidiano
Non introdurre mai apparecchi
elettrici nell’interno di questo
elettrodomestico (es.
apparecchi di riscaldamento,
produttori di ghiaccio elettrici
ecc.). Pericolo di esplosione!
Non sbrinare o pulire mai
l’apparecchio con una
pulitrice a vapore. Il vapore
può raggiungere parti
elettriche e provocare un
cortocircuito. Pericolo di
scarica elettrica!
Non utilizzare oggetti appuntiti
o affilati per rimuovere la brina
o il ghiaccio. E’ possibile
danneggiare i raccordi del
circuito refrigerante, che
rende inservibile
l’apparecchio. Il gas
fuoriuscendo per effetto della
pressione, può provocare
irritazioni agli occhi.
Non conservare
nell’apparecchio prodotti
contenenti propellenti gassosi
combustibili (per es.
bombolette spray) e sostanze
infiammabili. Pericolo di
esplosione!
Non usare impropriamente lo
zoccolo, i cassetti estraibili, le
porte ecc. quale punto di
appoggio o come sostegno.
Per lo sbrinamento e la pulizia
estrarre la spina
d’alimentazione o disinserire
l’interruttore di sicurezza.
Evitare di esercitare trazioni
sul cordone elettrico,
ma impugnare correttamente
la spina.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore
ermeticamente chiuso,
e posto in posizione verticale.
Evitare che olii o grassi
imbrattino parti plastiche o le
guarnizioni delle porte. I grassi
aggrediscono il materiale
plastico e la guarnizione della
porta diventano fragili
e porose.
Non ostruire le aperture di
passaggio dell’aria di
aereazione dell’apparercchio.
it
60
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio:
Sono esposti a pericolo i
bambini e le persone con
limiti fisici, psichici o percettivi
ed altresì persone, sprovviste
di sufficiente conoscenza del
sicuro funzionamento
dell'apparecchio.
Accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano ben
compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a
sorvegliare o istruire i bambini
e le persone a rischio in
rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a
bambini in età di 8 anni o
superiore.
Sorvegliare i bambini durante
la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio.
Bambini in casa
Non abbandonare parti
dell'imballaggio che possano
essere fonte di gioco per
i bambini.
Pericolo di soffocamento
causato da scatole di cartone,
fogli di plastica, polistirolo!
L'apparecchio non
è un giocattolo per bambini!
Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!
Norme generali
L’apparecchio è idoneo per
raffreddare alimenti.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso
domestico e da collocarsi
in ambiente domestico.
L’apparecchio è dotato
di schermatura contro
i radiodisturbi in allineamento
alle direttive UE 2004/108/EC.
La tenuta ermetica del circuito
refrigerante è stata sottoposta
a controllo.
Questo prodotto è conforme alle
vigenti norme di sicurezza per
gli apparecchi elettrici
(EN 60335-2-24).
Questo apparecchio è
progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
it
61
Avvertenze per
lo smaltimento
* Smaltimento
dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
da eventuali danni da trasporto. Tutti
i materiali impiegati sono Eco-
Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
secondo la vigenti norme.
Chiedere informazioni circa
le piattaforme di smaltimento locale alla
propria amministrazione comunale.
* Rottamazione
di un apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime
pregiate.
m Avviso
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico
di collegamento e rimuoverlo
unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo
dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con
un apparecchio dismesso. Pericolo
di asfissia!
I frigoriferi contengono gas nel circuito
refrigerante e gas nell'isolamento.
Refrigerante e gas devono essere
smaltiti in modo appropriato. Evitare
di danneggiare i raccordi del circuito
refrigerante, durante il conferimento
dell’apparecchio alla piattaforma
di riciclaggio.
Dotazione
Dopo il disimballo controllare
l’apparecchio per accertare eventuali
danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi
al Vs. fornitore, presso il quale
l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti
componenti:
Apparecchio
Accessori (a secondo del modello)
Busta con il materiale utile
al montaggio
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per il montaggio
Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
it
62
Osservare la
temperatura ambiente
e la ventilazione del
locale
Temperatura ambiente
L’apparecchio è progettato per una
specifica classe climatica. In funzione
di questa, l’apparecchio può essere
usato alle seguenti temperature
ambientali.
La classe climatica è indicata nella
targhetta porta-dati. Figura 3
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se un
apparecchio della classe climatica SN
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C.
Ventilazione
Figura #
L’aria lungo la parete posteriore e quelle
laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata
deve poter defluire liberamente. In caso
contrario il refrigeratore deve lavorare
di più. Questo aumenta il consumo
di energia elettrica. Perciò: evitare
assolutamente di coprire o di ostruire
le aperture di afflusso e deflusso dell'aria
di raffreddamento.
Collegare
l’apparecchio
L’installazione e il collegamento
dell’apparecchio devono essere eseguiti
da un tecnico specializzato secondo
le istruzioni di installazione.
Rimuovere i fermi di trasporto dei ripiani
e balconcini solo dopo l’installazione.
Eseguire l’allacciamento idraulico
assolutamente prima di quello elettrico.
Oltre alla norme nazionali prescritte dalla
legge, rispettare le condizioni
di allacciamento della locale azienda
di distribuzione dell’elettricità
e dell’acqua.
Dopo avere collocato l’apparecchio,
attendere almeno 1 ora prima di metterlo
in funzione. Questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa
del motore e non penetri nel circuito
di raffreddamento.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima
di attivarne la funzione (vedi capitolo
«Pulizia dell’apparecchio»).
Allacciamento idrico
L’allacciamento idrico deve essere
eseguito solo da un installatore
competente, secondo le norme locali
del pertinente ente municipale
acquedotto.
Il rubinetto dell'acqua deve essere vicino
all'apparecchio ed accessibile anche
dopo l'installazione dell'apparecchio.
Il tubo dell’accluso kit ha una lunghezza
di 2 metri.
Classe
climatica
Temperatura ambiente
ammessa
SN da +10 °C a 32 °C
N da +16 °C a 32 °C
ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C
it
63
m Attenzione
Per l'allacciamento alla rete dell'acqua
potabile utilizzare solo l'accluso kit del
tubo oppure un kit acquistato tramite
il servizio assistenza clienti.
Non utilizzare mai kit di tubo disponibili
o già usati.
Collegare l’apparecchio solo ad una
tubazione di acqua potabile:
Pressione minima 0,2 MPa (2 bar)
Pressione massima: 0,8 MPa (8 bar)
Pressione oltre 0,8 MPa (8 bar):
installare un limitatore di pressione fra
raccordo dell'acqua potabile e kit del
tubo flessibile
m Attenzione
Non piegare, schiacciare, modificare o
tagliare il tubo di alimentazione
dell'acqua! Figura .
Avvertenza
Il raccordo acqua ha un diametro
di 25 mm (senza elementi
di congiunzione).
m Attenzione
Al primo prelievo controllare l'ermeticità
dei collegamenti! Figura 2
Collegamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino
all’apparecchio ed essere accessibile
anche al termine dell'installazione
dell'apparecchio.
m Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è
sufficientemente lungo, non utilizzare in
nessun caso prese multiple o prolunghe.
Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.
L’apparecchio è conforme alla classe di
protezione I. Collegare l’apparecchio alla
corrente (220-240 V/50 Hz CA) tramite
una presa con conduttore di terra
installata a norma. La presa deve essere
protetta con un fusibile da 10 A a 16 A.
Per gli apparecchi che vengono utilizzati
in paesi non europei, controllare se la
tensione e il tipo di corrente indicati
corrispondono ai valori della rete
elettrica locale. Questi dati sono
disponibili sulla targhetta identificativa,
figura 3.
m Avviso
I nostri apparecchi possono essere
collegati ad un inverter sinusoidale
di rete.
Gli inverter di rete vengono utilizzati
in abbinamento a impianti fotovoltaici
e collegati direttamente alla rete elettrica
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.
it
64
Conoscere
l’apparecchio
Svolgere l’ultima pagina con le figure.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli,
pertanto le dotazioni possono variare.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Figura !
* Non in tutti i modelli.
Elementi di comando
Figura "
Accendere
l’apparecchio
Figura "
Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 4, indica la
temperatura regolata.
L’apparecchio inizia a raffreddare.
Quando la porta è aperta l’illuminazione
è accesa.
Consigliamo di regolare nel frigorifero
una temperatura di +4 °C.
Non conservare alimenti delicati
a temperatura superiore a +4 °C.
1-5 Elementi di comando
6 Illuminazione (LED)
7 Ripiano in vetro
8 Scarico acqua di sbrinamento
9 Cassetto per verdure
10 Piedini regolabili
11 Scomparto per burro e formaggio
12* Balconcini per uova
13 Balconcino della porta «EasyLift»
14 Ripiano per bottiglie grandi
15 Dispenser di acqua
1 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere
l’apparecchio.
2 Pulsante «super»
Serve per attivare la funzione
super-raffreddamento (vedi
capitolo «Super-raffreddamento»).
3 Pulsante di regolazione
temperatura
Con questo pulsante si regola
la temperatura.
4 Display della temperatura
I numeri corrispondono alle
temperature del vano frigo
regolate in °C.
5 Pulsante di allarme
Serve per disattivare il segnale
acustico di allarme (vedi capitolo
«Funzione di allarme»).
it
65
Istruzioni per il funzionamento
Durante il funzionamento del
refrigeratore, sulla parete posteriore
del vano frigorifero si formano
goccioline d’acqua o brina, questo
è indice di corretto funzionamento.
Non è necessario raschiare lo strato
di brina o asciugare le goccioline
d’acqua. La parete posteriore
si sbrina automaticamente. L'acqua
di sbrinamento si raccoglie nel
convogliatore di scolo dell'acqua
di sbrinamento scorre sul refrigeratore
e qui evapora.
In caso di alto tasso di umidità
dell’aria, nel frigorifero, specialmente
sotto ai ripiani di vetro, può formare
acqua di condensazione. In tal caso
conservare gli alimenti in confezioni
di carta e scegliere una temperatura
più fredda del frigorifero.
Regolare
la temperatura
Figura "
La temperatura può essere regolata
da +2 °C a +8 °C.
Premere ripetutamente il pulsante
di regolazione temperatura 3 finché non
è regolata la temperatura del frigorifero
desiderata.
L’ultimo valore regolato viene
memorizzato. La temperatura regolata
è visualizzata nel display della
temperatura 4.
Funzione di allarme
Allarme porta
L'allarme porta (suono continuo) si attiva
se la porta dell’apparecchio rimane
aperta per oltre due minuti. Chiudendo
la porta il segnale acustico si disattiva.
Disattivare l’allarme
Figura "
Premere il tasto di allarme 5 per
disattivare il segnale acustico.
Allarme AquaStop
Il sistema AquaStop integrato si attiva se
il sistema di tubi perde acqua. L'afflusso
di acqua viene interrotto
automaticamente. I pulsanti «lock»
e «on/off» lampeggiano. Questo non
influenza la funzione raffreddamento
dell'apparecchio.
Interrompere l'afflusso di acqua
ed informare il servizio assistenza clienti.
Capacità utile totale
I dati di volume utile sono indicati sulla
targhetta d'identificazione
dell'apparecchio. Figura 3
it
66
Il frigorifero
Il frigorifero è il luogo di conservazione
ideale per carne, salumi, pesce, latticini,
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
Tenere presente nella
conservazione
Conservare alimenti freschi, integri.
Così la qualità e la freschezza si
conservano più a lungo.
Per i prodotti pronti ed alimenti
confezionati osservare la data minima
di conservazione o la data
di consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben confezionati
o coperti, per conservare aroma,
colore e freschezza. Si evitano così
contaminazioni di gusto e alterazioni
di colore delle parti di plastica nel
frigorifero.
Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi, poi metterli
nell’apparecchio.
Avvertenza
Evitare gli alimenti vengano a contatto
con la parete di fondo. In tal caso
la circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il congelamento, le confezioni
degli alimenti possono attaccarsi alla
parete di fondo.
Considerare le zone più fredde
nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
differenti:
La zona più fredda viene indicata
da una freccia impressa sulle pareti
laterali ed il sottostante ripiano
di vetro. Figura $
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli
alimenti delicati (per es. pesce,
salsiccia, carne).
La zona meno fredda è nella parte più
alta della porta, e nel cassetto per
verdure inferiore.
Avvertenza
Conservare nella parte superiore della
porta ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare
a diffondere il suo aroma e il burro
resta spalmabile.
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità
Figura *
Il cassetto per verdure è il luogo
di conservazione ottimale per frutta
e verdura fresche. L’umidità dell’aria nel
cassetto per verdure può essere adattata
per mezzo di un regolatore di umidità
e una speciale chiusura a tenuta. Con
ciò la durata di conservazione di frutta
e verdura fresche si raddoppia rispetto
alla conservazione tradizionale.
L'umidità dell'aria nel cassetto per
verdure può essere regolata a seconda
del tipo e della quantità dei prodotti da
conservare:
soprattutto frutta e in caso di carico
elevato – bassa umidità dell'aria
soprattutto verdura e in caso di carico
misto o di carico ridotto – alta umidità
dell'aria
it
67
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es.
ananas, banane, papaie ed agrumi)
ed ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori
e patate) che temono il freddo,
conservarle fuori del frigorifero a
temperature di +8 °C a +12 °C circa.
A seconda della quantità e del tipo del
prodotto conservato, nel cassetto per
verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
nel cassetto per verdure con
il regolatore di umidità.
Super-raffreddamento
Durante il super-raffreddamento il vano
frigorifero viene raffreddato quanto più
possibile per ca. 15 ore. In seguito viene
regolato automaticamente alla
temperatura impostata prima del super-
raffreddamento.
Inserire il super-raffreddamento per es.
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti.
per il raffreddamento rapido
di bevande.
Avvertenza
Con il super-raffredamento del frigo
attivo, i rumori determinati dal
funzionamento saranno maggiori.
Attivare e disattivare
Figura "
Premere il pulsante «super» 2.
Il pulsante è acceso quando il super-
raffredamento è inserito.
Dispenser di acqua
Attraverso il dispenser di acqua può
essere prelevata acqua fredda
dall'apparecchio.
Osservare le informazioni
relative alla prima messa
in funzione
Il dispenser di acqua funziona solo se
l'apparecchio è collegato alla rete idrica.
Dopo il collegamento nelle tubazioni
sono ancora presenti bolle d’aria.
Spillare e gettare via acqua potabile
finché l’acqua non esce priva di bolle
d’aria. Gettare via i primi 10 bicchieri (ca.
1,5 litri).
Dopo l'installazione e la messa
in funzione, a causa delle differenze
di temperatura, dal dispenser potrebbero
uscire gocce di acqua.
Dopo la messa in funzione possono
passare diversi minuti fino all'erogazione
dell'acqua.
Attenzione alla qualità
dell’acqua
Tutti i materiali impiegati del distributore
di bevante sono inodori ed insapori.
Se l’acqua dovesse avere un sapore
insolito, le cause possono essere
le seguenti:
Contenuto di minerali e cloro
dell’acqua potabile.
Materiale delle tubazioni domestiche
e del tubo di collegamento.
it
68
Freschezza dell’acqua potabile. Se da
molto tempo non è stata prelevata
acqua, questo può avere un sapore
di mancanza di freschezza. In questo
caso prelevare e gettare via ca. 10
bicchieri (ca. 1,5 litri) di acqua.
Consigliamo di prelevare regolarmente
un poco di acqua fredda dal produttore
di acqua fredda e di non spegnere
l’apparecchio. Con ciò si conserva
la migliore qualità dell’acqua.
Prelevare acqua
Figura %
Premere il pulsante sintanto
nel bicchiere non si sia raggiunta
la quantità desiderata.
L'erogazione è limitata ad un tempo
di 30 secondi. Successivamente
premere di nuovo, se necessario,
il pulsante di erogazione.
Avvertenza
L’acqua del distributore è raffreddata alla
giusta temperatura di consumazione. Se
si desidera un’acqua più fredda, prima
del prelievo mettere nel bicchiere cubetti
di ghiaccio.
Avvertenza
Con il prelievo di maggiori quantità di
acqua, l'acqua prelevata può diventare
più calda.
Accendere/spegnere
il dispenser di acqua
Figura %
Premere il pulsante del dispenser
di acqua Acceso/Spento 1. Il pulsante
è acceso quando il dispenser di acqua
è acceso.
Inserire e disinserire il blocco
pulsanti
Figura %
Con il blocco pulsanti si può impedire
l'uso indesiderato dell'apparecchio.
Premere per tre secondi il blocco
pulsanti 2. Il pulsante è acceso quando
il blocco pulsanti è attivo.
Dotazione
(non in tutti i modelli)
Ripiani in vetro
Figura &
I ripiani interni possono essere spostati
secono la necessità: A tal fine tirare il
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti
e poi estrarlo.
Balconcino della porta
Figura '
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Ripiano variabile
Figura (
Se necessario, il ripiano può essere
abbassato: tirare il ripiano in avanti,
abbassarlo e spingerlo all’indietro.
È idoneo per conservare alimenti
e bottiglie.
Ripiano bottiglie
Figura )
Sul ripiano bottiglie si possono deporre
in sicurezza le bottiglie.
it
69
Balconcino della porta
regolabile «EasyLift»
Figura +
Il ripiano può essere spostato all’altezza
desiderata senza necessità di estrarlo.
Per spostare in basso il balconcino,
premere contemporaneamente i due
pulsanti laterali. Il sollevamento può
essere effettuato senza premere
i pulsanti.
Ferma bottiglie
Figura ,
Il ferma bottiglie impedisce la caduta
delle bottiglie durante l’apertura
o la chiusura della porta.
Adesivo «OK»
(non in tutti i modelli)
Con l'adesivo «OK» è possibile
controllare se nel frigorifero sono stati
raggiunti i range di temperatura sicuri
consigliati per gli alimenti (+4 °C o
temperatura inferiore). Se l'adesivo non
indica «OK», ridurre progressivamente la
temperatura.
Avvertenza
Dopo la messa in funzione
dell'apparecchio possono passare fino
a 12 ore prima che sia raggiunta
la temperatura regolata.
Corretta regolazione
Spegnere e mettere
fuori servizio
l'apparecchio
Disattivare l'apparecchio
Figura "
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 4 si spegne
e il refrigeratore si ferma.
Mettere fuori servizio
l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per
un lungo periodo:
1. Interrompere l'alimentazione
dell'acqua per l'apparecchio.
2. Spegnere l’apparecchio.
3. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
4. Pulire l’apparecchio.
5. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.
6. Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
Pulizia
dell’apparecchio
m Attenzione
Non utilizzare prodotti per pulizia
e solventi chemici contenenti sabbia,
cloro o acidi.
Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano. Sulle superfici
metalliche potrebbe formarsi macchie
da corrosione.
it
70
Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
ed i contenitori. Questi elementi
si possono deformare!
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza!
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un
luogo fresco.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
di brina.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido, acqua tiepida e poco
detergente a pH neutro. Evitare che
l’acqua di lavaggio penetri nell’unità
di illuminazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
con acqua pulita e poi asciugarla
con cura.
7. Evitare che l’acqua di lavaggio
defluisca attraverso il foro di scarico
che conduce alla vaschetta
di evaporazione.
8. Pulire il convogliatore di scarico
nell'unità di distribuzione, a tal fine
rimuovere il coperchio, pulire il
convogliatore con un panno ed
asciugarlo.
9. Dopo la pulizia: ricollegare
ed accendere l’apparecchio.
10.Introdurre di nuovo gli alimenti.
Dotazione
Per la pulizia tutte le parti mobili
dell’apparecchio possono essere
estratte.
Estrarre i ripiani di vetro
Figura &
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno,
sollevarlo avanti e poi estrarlo.
Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura '
Sollevare ed estrarre i balconcini.
Estrazione del cassetto verdure
superiore
Figura -
Estrarre il cassetto verdure fino
all’arresto e sollevarlo ed estrarlo.
Estrarre il ripiano in vetro sopra
il cassetto per verdure
Figura /
Il ripiano in vetro può essere estratto e
smontato per la pulizia.
Avvertenza
Prima di estrarre il ripiano in vetro
estrarre il cassetto per verdure.
Estrazione del cassetto verdure
inferiore
Figura 0
Estrarre il cassetto verdure fino
all’arresto e sollevarlo ed estrarlo.
Per inserire il cassetto verdure
posizionarlo sulla guide scorrevoli
ed innestarlo sino allo scatto di corretto
accoppiamento.
Convogliatore di drenaggio dell’acqua
di sbrinamento
Figura 1
Per il libero deflusso dell’acqua
di sbrinamento, pulire regolarmente
il convogliatore di drenaggio dell’acqua
di sbrinamento ed il foro di scarico
utilizzando bastoncini cotonati o simili.
Illuminazione (LED)
L’apparecchio è dotato
di un’illuminazione a LED esente
da manutenzione.
Riparazioni a questa illuminazione deve
essere eseguite solo dal Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.
it
71
Risparmiare energia
Installare l’apparecchio
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es.
calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Lasciare raffreddare gli alimenti
e le bevande, se caldi, prima
di introdurli nell’apparecchio.
Aprire la porta dell’apparecchio
il tempo più breve possibile.
Per evitare un elevato consumo di
energia elettrica, pulire di tanto in
tanto la parte posteriore
dell’apparecchio.
Se disponibile:
Per evitare sprechi di energia,
applicare i distanziatori dal muro (vedi
Istruzioni per il montaggio). Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio.
Può tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.
Rumori
di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
frigoriferi, ventilatore).
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola
nei i raccordi del circuito refrigerante.
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole
s'inseriscono/disinseriscono.
Evitare i rumori
L'apparecchio non è correttamente
livellato
Livellare l'apparecchio con una livella
a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
a vite o inserire uno spessore.
L'apparecchio è in contatto laterale
Allontanare l'apparecchio dai mobili
o apparecchi con i quali è in contatto.
I contenitori o i ripiani traballano o non
sono correttamente inseriti
Controllare le parti estraibili
ed eventualmente inserirle di nuovo
correttamente.
I contenitori all’interno dell’apparecchio
si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie
o i contenitori.
it
72
Eliminare piccoli guasti
Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura si discosta
notevolmente dalle
impostazioni iniziali.
In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
per 5 minuti.
Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia
elettrica;
è scattato il dispositivo
elettrico di sicurezza;
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
Collegare la spina di alimentazione.
Controllare se vi è energia elettrica
e controllare il dispositivo elettrico
di sicurezza.
L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED
è guasta.
Vedi capitolo «Illuminazione (LED)».
La porta è rimasta troppo
tempo aperta.
L'illuminazione si spegne
dopo ca. 10 min..
L'illuminazione si riaccende chiudendo
e riaprendo la porta.
Il fondo del vano frigorifero
è bagnato.
Il convogliatore
di convogliamento dell'acqua
di sbrinamento o il foro
di scarico sono otturati.
Pulire il convogliatore dell’acqua
di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi
«Pulire l’apparecchio»). Figura 1
La temperatura
nel frigorifero è troppo
bassa.
La temperatura è regolata su
valori troppo bassi.
Regolare una temperatura più alta.
Il refrigeratore si accende
sempre più spesso e più
a lungo.
Frequente apertura della
porta dell'apparecchio.
Non aprire inutilmente la porta
dell’apparecchio.
I passaggi dell'aria per
l'areazione sono ostruiti.
Liberare le aperture.
it
73
Guasto Causa possibile Rimedio
L’apparecchio non raffredda,
le spie di temperatura
e l’illuminazione sono
accese.
Il programma «dimostrativo»
è attivo.
Mantenere premuto il pulsante alarm,
figura "/5, per 10 secondi, finché non viene
emesso un segnale acustico di conferma.
Dopo qualche tempo controllare
se l’apparecchio raffredda.
Il distributore di acqua non
funziona.
Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell'acqua.
Filtro nell’allacciamento
dell’acqua sporco.
Pulire il filtro.
L’alimentazione dell’acqua è
interrotta. Pressione
dell’acqua troppo bassa.
Informare l’installatore.
Il tubo di alimentazione è
piegato o schiacciato. Figura
.
Garantire la corretta installazione del tubo di
alimentazione.
Il distributore di acqua non
funziona.
I pulsanti «lock» e «on/off»
lampeggiano.
Perdita di acqua dal sistema
di tubi.
Il sistema AquaStop
integrato ha interrotto
l'alimentazione dell'acqua.
Interrompere l'afflusso di acqua ed informare
il servizio assistenza clienti (vedi capitolo
«Funzione di allarme»).
it
74
Autotest
dell’apparecchio
Questo apparecchio dispone
di un programma automatico di autotest
che individua cause ed inconvenienti che
possono essere eliminati solo dal
Servizio Assistenza Clienti.
Avviare l’autotest
dell’apparecchio
m Attenzione
Per evitare l'interruzione dell'autotest,
nel corso del programma di autotest
mantenere chiusa la porta
dell'apparecchio.
Poiché durante il test può verificarsi
una erogazione (di acqua o ghiaccio),
mettere un bicchiere nell'unità
di distribuzione.
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere
5 minuti.
2. Accendere l’apparecchio. Se viene
emesso un segnale acustico di avviso,
esso viene disattivato
automaticamente nel corso del
successivo svolgimento.
3. Entro i primi 10 secondi dopo
l'accensione dell'apparecchio,
mantenere premuto per 3–5 secondi il
pulsante «super», figura "/2, finché
non viene emesso un segnale
acustico. Chiudere poi
immediatamente la porta.
Il programma di autotest ha inizio.
Durante l'autotest, viene emesso un
singolo, lungo segnale acustico e gli
elementi di comando dell'unità di
distribuzione lampeggiano.
Quando l'autotest è terminato ed un
segnale acustico
viene emesso due volte, l'apparecchio
funziona regolarmente.
viene emesso cinque volte ed il
pulsante «super» lampeggia per 10
secondi, è presente un
malfunzionamento. Nel display
temperatura 4 viene visualizzato un
codice di errore. Informare il Servizio
Assistenza Clienti.
Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.
Garanzia Aqua-Stop
In aggiunta ai diritti di garanzia derivanti
dal contratto di compravendita nei
confronti del venditore ed in aggiunta
alla nostra garanzia sull'apparecchio,
forniamo indennizzo alle seguenti
condizioni:
1. Se un difetto del nostro sistema Aqua-
Stop dovesse causare danni da
inondazione, indennizziamo i danni
agli utenti privati.
2. Questa garanzia di responsabilità è
valida per l'intera vita dell'apparecchio.
it
75
3. Presupposto per il diritto alla garanzia
è che l'apparecchio con Aqua-Stop sia
installato e collegato a regola d'arte,
conformemente alle nostre istruzioni.
Ciò comprende anche la prolunga
Aqua-Stop (accessorio originale)
montata a regola d'arte. La nostra
garanzia non si estende a tubi di
alimentazione o raccorderia difettosi
fino al raccordo tra l'Aqua-Stop ed il
rubinetto dell'acqua.
4. In generale non è necessario
sorvegliare gli apparecchi dotati di
Aqua-Stop durante il funzionamento,
né metterli in sicurezza
successivamente chiudendo il
rubinetto dell'acqua. Solo nel caso di
un'assenza prolungata dalla propria
abitazione, ad es. in caso una vacanza
di più settimane, è necessario
chiudere il rubinetto dell'acqua.
Servizio di assistenza
clienti
Trovate un centro del servizio di
assistenza clienti nelle vostre vicinanze
nell'elenco telefonico o nella rubrica del
servizio di assistenza clienti. Comunicate
al servizio di assistenza la sigla del
prodotto (E-Nr.) e il numero di
fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
identificativa. Figura 3
Indicando il prodotto e il numero di
fabbricazione contribuite ad evitare
interventi a vuoto e a evitare spese
supplementari.
Ordine di riparazione
e consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
nell’accluso elenco dei centri
di assistenza clienti.
I 800-018346 Linea verde
CH 0848 840 040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Siemens KS36WPI30/14 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per