Elvox ETT01 Installation And Operatioin Manual

Tipo
Installation And Operatioin Manual

Questo manuale è adatto anche per

Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l’emploi - Manual para el conexionado y el uso
Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
ETT01-ETT15
Radiocomandi 433 MHz per tubolari
433 MHz remote controls for tubular automation
Télécommande 433 MHz pour automatisation tubulaire
Control remoto 433 MHz for automatizaciones tubulares
Fernsteuerung 433 MHz für Rohrantriebe
Τηλεχειριστήρια 433 MHz για σωληνωτά μοτέρ
2
Memorizzazione radiocomando:
vedi manuale istruzioni della centrale di
comando.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Il radiocomando trasmette la codi ca di
sicurezza Rolling-code sulla frequenza
433,92 MHz.
Portata: 80/100 m
Alimentazione: CR2450 (litio 3 V)
Dimensioni: 130x45x11 (mm)
Num. Tasti: 3
Num. Canali:
1 (ETT01), 15 (ETT15)
SOSTITUZIONE BATTERIA
Per sostituire la batteria rimuovere il
coperchio posteriore. Rimuovere la batteria
con l’aiuto di un cacciavite e sostituirla
rispettando la polarità.
P2 P2
M
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
ETT01 ETT15
x 4 s
ETT01/ETT15
UP
STOP
DOWN
Selezione canale
Channel selection
Sélection canal
Selección del canal
Kanalauswahl
Επιλογή καναλιού
P2 (programmazione /
programming /
programmation /
programación /
Programmierung /
προγραμματισμός)
Vano batteria
Battery compartment
Logement batterie
Compartimento de la pila
Batteriefach
Χώρος μπαταρίας
Saving the remote control:
see instructions manual of the control panel.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
The remote control transmits the security
rolling code on the 433.92 MHz frequency.
Range: 80/100 m
Power supply: CR2450 (3 V lithium)
Dimensions: 130x45x11 (mm)
No. Buttons: 3
No. Channels:
1 (ETT01), 15 (ETT15)
REPLACING THE BATTERY
To replace the battery, remove the back
cover. Remove the battery with the aid of a
screwdriver and replace it with the correct
polarity.
Mémorisation radiocommande :
voir manuel d'instructions de l'unité centrale
de commande.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
La radiocommande transmet le code de
sécurité Rolling-code sur la fréquence
433,92 MHz.
Portée : 80/100 m
Alimentation : CR2450 (lithium 3 V)
Dimensions : 130x45x11 (mm)
N. touches : 3
N. canaux :
1 (ETT01), 15 (ETT15)
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Pour remplacer la batterie déposer le
couvercle arrière. Déposer la batterie à
l'aide d'un tournevis et remplacer celle-ci en
respectant la polarité.
Memorización del mando a distancia:
consultar el manual de instrucciones de la
central de mando.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El mando a distancia transmite el código
de seguridad variable o rolling-code a una
frecuencia de 433,92 MHz.
Alcance: 80/100 m
Alimentación: CR2450 (litio 3 V)
Medidas: 130x45x11 (mm)
Núm. de botones: 3
Núm. de canales:
1 (ETT01) o 15 (ETT15)
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Para sustituir la pila, quitar la tapa
trasera. Quitar la pila con la ayuda de un
destornillador y sustituirla por una nueva
respetando la polaridad.
Speicherung der Funkfernsteuerung:
Siehe Betriebsanleitung des Steuergeräts.
TECHNISCHE MERKMALE
Die Funkfernsteuerung überträgt die
Sicherheitscodierung Rolling-Code auf der
Frequenz 433,92 MHz.
Reichweite: 80/100 m
Spannungsversorgung: CR2450 (Lithium 3 V)
Abmessungen: 130x45x11 (mm)
Anz. Tasten: 3
Anz. Kanäle:
1 (ETT01), 15 (ETT15)
AKKU AUSWECHSELN
Zum Wechseln des Akkus den hinteren
Deckel abnehmen. Den Akku mithilfe eines
Schraubenziehers herausnehmen und unter
Beachtung der korrekten Polung auswechseln.
Αποθήκευση τηλεχειριστηρίου:
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της
κεντρικής μονάδας ελέγχου.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Το τηλεχειριστήριο εκπέμπει τον κυλιόμενο
κωδικό ασφαλείας (Rolling-code) στη
συχνότητα 433,92 MHz.
Εμβέλεια: 80/100 m
Τροφοδοσία: CR2450 (λίθιο 3 V)
Διαστάσεις: 130x45x11 (mm)
Αρ. πλήκτρων: 3
Αρ. καναλιών:
1 (ETT01), 15 (ETT15)
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Για την αντικατάσταση της μπαταρίας αφαιρέστε
το οπίσθιο κάλυμμα. Αφαιρέστε την μπαταρία με
τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού και αντικαταστήστε
την ακολουθώντας την πολικότητα.
ENIT FR DEES EL
Selezione dei canali abilitati/Enabled channel selection/Sélection des canaux habilités
Selección de los canales habilitados/Auswahl der freigegebenen Kanäle/Επιλογή των ενεργοποιημένων καναλιών/
P2 P2
M
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
P2 P2
M
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
P2 P2
M
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
UP
STOP
DOWN
o
or
ou
o
oder
ή
3
VIMAR group
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMITÉ
UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / EU-KORNFORMITÄTSERKLÄRUNG / ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
N°-Nr-N.-Αρ ZDT00703.00
Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore / The undersigned, representing the following manufacturer / Je soussigné, représentant le fabricant
El abajo firmante, representante del siguiente fabricante / Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers / Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, αντιπρόσωπος του παρακάτω κατασκευαστή
Vimar SpA Viale Vicenza 14, 36063 Marostica VI Italy
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti / declares under his own responsibility that the products / déclare que les produits suivants
declara bajo su propia responsabilidad que los productos / erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass die Produkte / δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα
Radiocomando rolling code 433 MHz / Rolling code 433 MHz radio control / Radiocommande à code tournant 433 MHz
Mandos a distancia rolling code 433 MHz / Funkfernsteuerung Rolling-Code 433 MHz / Τηλεχειριστήριο rolling code 433 MHz
Riferimento relativo alle norme e/o specifiche tecniche, o parti di esse, utilizzate per la presente dichiarazione di conformità
References of standards and/or technical specifications applied for this declaration of conformity, or parts thereof:
Normes de référence et spécifications techniques utilisées pour la présente déclaration de conformité
Referencia a normas y/o especificaciones técnicas (o partes de las mismas) utilizadas para esta declaración de conformidad
Verweis auf die für diese Konformitätserklärung verwendeten Normen und/oder technischen Spezifikationen bzw. auf Teile derselben
Αναφορά σχετική με τα πρότυπα και/ή τις τεχνικές προδιαγραφές, ή με τμήματα αυτών, που εφαρμόζονται για την παρούσα δήλωση συμμόρφωσης
- norme armonizzate: harmonized standards: Normes harmonisées : normas armonizadas : Harmonisierte Normen : εναρμονισμένα πρότυπα:
Marca
Trade mark
marque
Marca
Marke-Μάρκα
Rif. di tipo-Rif. a cat.
Type ref-Cat ref.
réf. type-réf. cat.
Typenbezug-Bez. Nach Kat.
Αναφ. τύπου-Αναφ. καταλ.
Descrizione IT * / Description EN * / Description FR* / Descripción ES * / Beschreibung DE * / Περιγραφή EL *
ELVOX ETT01
Radioc.tappar.433 MHz roll.code 1 can./ 1-chann. roll.code 433MHz remote control / Radiocommande volets roulants 433 MHz
Mando dist.persiana 433 MHz roll.code 1 / Funkfernsteuerung Rollläden 433 MHz / Τηλεχ.ρολά.433 MHz roll.code 1 καν.
ELVOX ETT01F
Radioc.tapp.433MHz rl.code 1can.retrofr. / 1-chann. roll.code 433MHz remote control / Radiocommande volets roulants 433 MHz
Mando dist.persiana 433 MHz roll.code 1 / Funkfernsteuerung Rollläden 433 MHz / Τηλεχ.ρολά.433 MHz roll.code 1 καν. retrofr
ELVOX ETT01T
Radioc.tapp.433 MHz roll.code 1can.timer / 1-chann.roll.code 433MHz rem.contr.timer / Radiocommande volets roulants 433 MHz
Mando dist.persiana 433 MHz roll.code 1 / Funkfernsteuerung Rollläden 433 MHz / Τηλεχ.ρολά.433 MHz roll.code 1 καν. timer
ELVOX ETT05T
Radioc.tapp.433 MHz roll.code 5can.timer / 5-chann.roll.code 433MHz rem.contr.timer / Radiocommande volets roulants 433 MHz
Mando dist.persiana 433 MHz roll.code 5 / Funkfernsteuerung Rollläden 433 MHz / Τηλεχ.ρολά.433 MHz roll.code 5καν.timer
ELVOX ETT15
Radioc.tappar.433 MHz roll.code 15 can. / 15-chann.roll.code 433MHz remote control / Radiocommande volets roulants 433 MHz
Mando dist.persiana 433 MHz roll.code 15 / Funkfernsteuerung Rollläden 433 MHz / Τηλεχ.ρολά.433 MHz roll.code 15 καν
* Vedere www.vimar.com per la descrizione completa dei prodotti. / * See www.vimar.com for the full description of the products. /
* Voir www.vimar.com pour la description complète des produits./ * Consulte www.vimar.com para la descripción completa de los productos
* Siehe www.vimar.com für die ausführliche Produktbeschreibung. / * Για την πλήρη περιγραφή των προϊόντων ανατρέξτε στη διεύθυνση www.vimar.com. /
risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili)
are in conformity with the provisions of the following EU directive(s) (including all applicable amendments)
sont conformes aux directives communautaires suivantes et à leurs modifications
son conformes a lo establecido por la/s siguiente/s directiva/s comunitaria/s (incluidas todas sus actualizaciones)
den Bestimmungen der folgenden gemeinschaftlichen Richtlinie(n) (einschließlich aller anwendbaren Änderungen) entsprechen
είναι εναρμονισμένα με όσα προβλέπονται από την/τις παρακάτω κοινοτική/ες οδηγία/ες (συμπεριλαμβανομένων όλων των εφαρμοστέων τροποποιήσεων)
Riferimento n° - Reference n° - référence n° - Referencia n. - Bezug Nr.- Αναφορά αρ Titolo – Title - Titre - Título - Titel - Τίτλος ETT01
1999/5/CE, 1999/5/EC Direttiva R&TTE / R&TTE Directive / Directive R&TTE /
Directiva R&TTE / R&TTE-Richtlinie / Οδηγία R&TTE
ETT01F
Elvox ETT01T ETT01T
Elvox ETT05T ETT05T
Elvox ETT15 ETT15
nr Nr. n. N° Πρ Edizione, Issue
Publication, Edición
Ausgabe, Έκδοση
Titolo – Title - Titre - Título - Titel - Τίτλος
EN 301 489-3 2002 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard for
radio equipment and services; Part 3: Specic conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies
between 9 kHz and 246 GHz
EN 300 220-2 2012 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short Range Devices (SRD); Radio equipment to be
used in the 25 MHz to 1 000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mW; Part 2: Harmonized EN
covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive
EN 62479 2010 Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic restrictions related to hu-
man exposure to electromagnetic elds (10 MHz to 300 GHz)
- altre soluzioni tecniche, i cui dettagli sono inclusi nella documentazione tecnica o fascicolo tecnico di costruzione:
- other technical solutions, the details of which are included in the technical documentation or the technical construction le:
- autres solutions techniques décrites en détails dans la documentation technique ou la notice technique de fabrication :
- otras soluciones técnicas, cuyos detalles se incluyen en la documentación técnica o expediente técnico de construcción:
- andere technische Lösungen, deren Details in der technischen Dokumentation oder in den technischen Bauunterlagen geschildert sind:
- άλλες τεχνικές λύσεις, οι λεπτομέρειες των οποίων περιλαμβάνονται στην τεχνική βιβλιογραφία ή στο τεχνικό φυλλάδιο κατασκευής:
Altri riferimenti o informazioni richiesti dalla(e) direttiva(e) comunitaria(e) applicabile(i): / Other references or information required by the applicable EC directive(s):
Autres références et informations imposées par les directives communautaires applicables / Otras referencias o información solicitadas por la/s directiva/s comunitaria/s aplicable/s:
Veitere Verweise oder Informationen lt. anwendbarer(en) gemeinschaftlicher(en) Richtlinie(n) / Άλλες αναφορές ή πληροφορίες που απαιτούνται από την/τις εφαρμοστέα/ες κοινοτική/ες οδηγία/ες:
Bureau Veritas – DOE-14NO1029ATSP-V 12.12.2014
Marostica, 19/07/2016
Amministratore Delegato
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401063A0 01 1610
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Elvox ETT01 Installation And Operatioin Manual

Tipo
Installation And Operatioin Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue