Iberna IDC 60 Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IDC60
English 1-15
Français 16-25
Deutsch 26-35
Italiano 36-45
®
®
05651919English.qxd 14/09/2004 11:37 Page 2
05651919English.qxd 14/09/2004 11:37 Page 3
05651919English.qxd 14/09/2004 11:37 Page 4
#
ENGLISH
4
1
3
4
2
5
SUPPLY CORD
AIR OUTLETS
IN BASE
AIR INLET
VENTS
7
6
05651919English.qxd 14/09/2004 11:37 Page 5
5
9
10
12
11
8
1
3
4
a
5
6
2
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 6
ENGLISH
6
Safety reminders
User’s manual. This machine should
only be used for its intended purpose
as described in this manual. Ensure
that it is fully understood before
operating.
Installation. Never install the dryer
against curtains and be sure to prevent
items from falling behind or collecting
beneath the dryer. If the floor is
carpeted stand the machine on a piece
of hardboard.
Ventilation. Check regularly that the
air flowing through the dryer is not
restricted:
Check the fluff filter after use, and
clean, if necessary.
The inlets and outlets should be kept
free from obstructions.
If the dryer is used frequently the
period between checks should be
reduced accordingly.
Water container. Empty the container
after every drying cycle. Use both
hands when carrying a full water
container.
Dryness. Clothes should be spin dried
or thoroughly wrung before they are
put into the tumble dryer. Clothes that
are dripping wet should NOT be put
into the dryer.
Lighters and matches must not be
left in pockets and NEVER use
flammable liquids near the machine.
Foam plastic, foam rubber and
rubber-like material are not suitable
for tumble drying. Articles made from
these materials MUST NOT be placed
in the dryer.
Glass fibre curtains should never be
put in this machine. Skin irritation
may occur if other garments are
contaminated with the glass fibres.
Garments treated with flammable
cleaning sprays or liquids such as
petrol, must not be put in this
machine.
Lint or fluff must not be allowed to
collect on the floor around the outside
or beneath the machine.
Cool down period. The drum inside
may be very hot. Always allow the
dryer to complete the cool down
period before removing the laundry.
Faults. Do not continue to use this
machine if it appears to be faulty.
After use. Remove the plug from the
electricity supply. Always remove the
plug before cleaning the appliance.
Supply cord. If the supply cord on
this appliance is damaged, it must be
replaced by a special cord which is
only available from Service or an
authorised Dealer.
Service. To ensure the continued safe
and efficient operation of this
appliance we recommend that any
servicing or repairs are only carried
out by an authorised service engineer.
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 7
Safety reminders 6
Electrical requirements 7
Installation requirements 8
Preparing the load 8
Clothes preparation 8
Maximum drying weight 8
Sorting the load 8-9
Do not tumble dry 9
Energy saving 9
Opening the door 9
Filter 9
Water container 10
Condenser 10
Drying guide 11
Controls & indicators 12
Operation 13
Cleaning the dryer 14
Technical specification 14
European directive 2002/96/EC 14
Trouble shooting 15
Before using the tumble dryer for the
first time:
please read this instruction book
thoroughly.
remove all items packed inside drum.
wipe the inside of the drum and door
with a damp cloth to remove any dust
which may have settled in transit.
IMPORTANT: This dryer must only be
used for drying household textiles and
garments where a water solution has
been used for the cleaning process.
DO NOT tumble dry fabrics treated
with dry cleaning fluids.
Electrical requirements
This appliance is fitted with a moulded-on
non-rewireable plug.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has been
installed.
IMPORTANT: The wires in the mains
lead are coloured in accordance with the
following code:
Blue - NEUTRAL
Brown - LIVE
Green-and-yellow - EARTH
If the supply cord on this appliance is
damaged, it must be replaced by a
special cord which is only available
from Service or an authorised Dealer.
7
ENGLISH
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
This appliance must be operated in accordance with the instructions given in this manual.
It is for domestic use only in drying household textiles and garments where a water
solution has been used in the cleaning process. It MUST NOT be used with dry cleaning
fluids. For your safety, this dryer must be correctly installed.
If there is any doubt about installation, call the national Service number for advice.
WARNING!
ELECTRICITY CAN BE
EXTREMELY DANGEROUS.
THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
05651919English.qxd 22/12/2005 19:39 Page 9
ENGLISH
Installation
requirements
IMPORTANT: This dryer must be
installed such that the air inlets and
outlets are not restricted (fig. 1).
1 – Supply cord
2 – Air inlets
3 – Air outlets
There should be a gap of at least 12 mm
(0.5 inches) between the sides, rear and
base of the machine and the surrounding
walls, cabinets and floor.
To ensure adequate ventilation the space
between the bottom of the machine and the
floor must not be obstructed.
NEVER install the dryer up against
curtains.
Prevent items from falling or collecting
behind and beneath the dryer as these may
obstruct the air inlets and outlets.
Preparing the load
Before using the dryer for the first time
wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth.
Make sure that the laundry you are going
to dry is suitable for drying in a tumble
dryer, as shown by the care symbols on
each item.
Clothes preparation
Check that all fastenings are closed and
that pockets are empty. Turn the articles
inside out. Place clothes loosely in the
drum to make sure that they don’t get
tangled.
Do not overload the drum, particularly
when drying large items, otherwise, the
laundry may stick to the drum and not dry
evenly.
Maximum drying
weight
Cottons Max. 6 kg
Synthetics Max. 3 kg
Sort the load as
follows:
A) By care symbols
On the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
B) By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the
dryer capacity, separate clothes
according to thickness (e.g. towels
from thin underwear).
8
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 10
C) By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey,
bed and table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls,
etc. made of polyester or polyamid, as
well as for cotton/synthetic mixes.
D) By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc.
For delicate articles press the HEAT
SETTING button to select low drying
temperature ( ).
For airing or drying very delicate
articles select the airing option button
.
Do not tumble dry:
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon
stockings, delicate embroidery, fabrics
with metallic decorations, garments with
PVC or leather trimmings, training shoes,
bulky items such as sleeping bags, etc.
IMPORTANT: Do not dry articles
which have been treated with a dry
cleaning fluid or rubber clothes (danger
of fire or explosion).
Energy saving
Only put into the tumble dryer laundry
which has been thoroughly wrung or spin-
dried. The drier the laundry the shorter the
drying time thus saving electricity.
ALWAYS try to dry the maximum weight
of laundry, this will save time and
electricity.
NEVER exceed the maximum weight, this
will waste time and electricity.
ALWAYS check that the filter is clean
before every drying cycle as this aids
efficiency.
NEVER put dripping wet items into the
tumble dryer, this may damage the
appliance and waste time and efficiency.
Opening the door
Pull on handle to open the door (fig. 2).
This is a safety feature to prevent
entrapment of minors in the drum.
To restart the dryer, close the door and
press the ON button .
Filter
IMPORTANT: To maintain the
efficiency of the dryer check that the
fluff filter is clean before each drying
cycle.
1. Pull the filter upwards (fig. 3).
2. Open filter as shown (fig. 4).
3. Gently remove lint using a soft brush
or your fingertips.
4. Snap the filter together and push back
into place.
Filter Care Indicator
Lights when the filter needs cleaning.
If the laundry is not drying check that the
filter is not clogged.
9
ENGLISH
WARNING!
WHEN THE TUMBLE DRYER IS
IN USE THE DRUM AND DOOR
MAY BE VERY HOT.
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 11
ENGLISH
Water Container
The water removed from the laundry
during the drying cycle is collected in a
container at the bottom of the dryer.
When the container is full the EMPTY
WATER indicator ( ) on the control
panel will light and the container MUST
be emptied.
Note: Very little water will collect during
the first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first.
We recommend that the container be
emptied after each drying cycle.
To empty the water container:
1. ENSURE THE MACHINE IS
SWITCHED OFF. Gently pull the
bottom of the kickplate so that it
unclips from the dryer. The top section
can then be unhinged allowing the
kickplate to be completely removed
(fig. 5).
2. Pull firmly on the drawer front
handgrip and slide the water container
out of the dryer (fig. 6). Support the
container with both hands. When full,
the water container will weigh about
4 kg (fig. 7).
3. Open the lid located on the top of the
container and empty the water (fig. 8).
4. Refit the lid and slide the water
container back into position. PUSH
FIRMLY IN PLACE.
Condenser
IMPORTANT: Always switch off and
remove the plug from the electricity
supply before cleaning the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer
regularly check that the condenser is
clean.
To remove the condenser:
1. Remove the kickplate (fig. 5).
2. Turn the two locking levers anti-
clockwise (fig. 9).
3. Pull out the condenser unit (fig. 10).
4. Gently remove any dust or fluff with a
cloth, then wash the unit by holding it
under a running tap (fig. 11) turning it
so that water flows between the plates,
to remove any dust or fluff.
5. Refit the condenser ensuring it is
pushed firmly into place. Lock the two
levers by turning them clockwise.
6. Refit the kickplate.
10
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 12
11
ENGLISH
Drying guide
The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness
of the clothes.
For delicate fabrics select the LOW HEAT SETTING button for all Drying Programmes.
This reduces the drying temperature to protect your garments.
REMEMBER: During the last 10 minutes the load is always tumbled in cool air.
HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD
COTTON HIGH 125-135 Min 70-80 Min 50-65 Min
SYNTHETICS LOW 70-85 Min 55-65 Min 40-55 Min
ACRYLIC LOW 50-65 Min 40-50 Min 30-40 Min
PRE-IRON PROGRAM: RELAXES CREASES – EASIER TO IRON
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 13
ENGLISH
Control panel and indicator lights (fig. 12)
1. AIRING – by selecting this option button, the heating phase of the drying cycle
is eliminated allowing delicate articles to be dried by cool air. This option allows
clothes to be dried and/or ‘aired’ according to your desired set time.
2. ON button and indicator – press to switch on, the indicator will light.
3. HEAT SETTING button – press to reduce the heat level for delicate items,
press again to select high temperature.
4. DRYING TIME dial – selects drying time or pre-ironing option (a).
5. FILTER CARE indicator – lights when filter needs cleaning.
6. EMPTY WATER indicator – lights when water container is full.
12
HIGH Heat setting
LOW Heat setting
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 14
Operation
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not
hinder closure of the door.
2. If drying delicate items press the
button or the button to
reduce the heat level. Press again on
completion, to reset the option.
3. Turn DRYING TIME dial until the
required drying time aligns with the
symbol .
The Pre-ironing setting shown by the
symbol on the DRYING TIME
dial provides a conditioning and anti-
crease function. The dryer will heat the
load for 9 minutes followed by a 3
minute cool down period and is
especially good for garments which
may have been left for some time prior
to ironing, in a linen basket for
example. Garments may also become
stiffened when dried outside on a
washing line or inside on radiators. The
pre-ironing process relaxes the creases
in the fabric making ironing quicker
and easier.
4. Gently close the door pushing it slowly
until you hear the door ‘click’ shut.
5. Press the button. The indicator
will light and the drying cycle begins.
6. The load is dried by tumbling in
thermostatically controlled warm air.
Cool air is used for the last 10 minutes
to reduce creasing and cool the load
ready for handling.
7. When the program is fully completed
the drum will stop rotating and the dial
will point to the symbol .
Open the door and remove the load.
8. Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle to
ensure maximum dryer efficiency.
(See ‘Filter’ and ‘Water Container
sections.)
9. Clean the condenser after
approximately every 10 drying cycles
to ensure maximum dryer efficiency.
(See ‘Condenser’ section.)
13
ENGLISH
WARNING!
THE DRUM, DOOR AND LOAD
MAY BE VERY HOT.
HIGH Heat setting or airing not
selected
LOW Heat setting or airing selected
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 15
ENGLISH
Cleaning the dryer
IMPORTANT: Always switch off and
remove the plug from the electricity
supply before cleaning this appliance.
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
Regularly clean the condenser.
After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking, periodically
clean the door gasket with a ‘non-scratch
cream cleaner.’
Technical
specifications
Drum capacity 115 litres
Maximum load 6 kg
Height 85 cm
Width 60 cm
Depth 60 cm
Energy Label Band C
Note: For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet
(with the door open).
European directive
2002/96/EC
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product indicates that
this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
14
05651919English.qxd 22/12/2005 19:41 Page 16
Trouble shooting
Should your dryer operate incorrectly,
check the following points before calling
for a service engineer.
Drying time is too long/clothes are not
dry enough:
Have you selected the correct drying
time/programme? Go to page 11.
Were the clothes too wet? Were the
clothes thoroughly wrung or spin-dried?
Does the filter need cleaning? Go to
page 9.
Does the condenser need cleaning? Go
to page 10.
Is the dryer overloaded? Go to page 8.
Are the inlets, outlets and base of the
dryer free from obstructions?
Has the or button been
selected from a previous cycle? Go to
page 12.
The dryer does not operate:
Is there a working electricity supply to
the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the
mains supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed? Go to page 9.
Is the dryer switched on, both at the
mains supply and at the machine? Go
to page 12.
Has the drying time or the programme
been selected? Go to page 12.
Has the machine been switched on
again after opening the door? Go to
page 9.
Has the dryer stopped operating
because the water tray is full and needs
emptying? Go to page 10.
Filter Care Indicator on
Does the filter need cleaning? Go to
page 9.
Empty Water Indicator on
Does the water container need
emptying? Go to page 10.
If the supply cord on this appliance is
damaged, it must be replaced by a special
cord which is only available from Service
or an authorised Dealer.
Should there still be a problem with your
dryer after completing all the
recommended checks, please call Service
for advice. They may be able to assist you
over the telephone or arrange for a suitable
appointment for an engineer to call under
the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the
following applies to your machine:
Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance
with the installation instructions.
Has been used incorrectly.
15
ENGLISH
05651919English.qxd 14/09/2004 11:38 Page 17
FRANÇAIS
16
Rappels de sécurité
Manuel de l’utilisateur. Cette machine ne
doit être utilisée que pour l’emploi auquel
elle est destinée et qui est décrit dans ce
manuel. Veillez à bien comprendre ce
manuel avant d’utiliser la machine.
Installation. N’installez jamais le sèche-
linge contre des rideaux et vérifiez que rien
ne peut tomber ou s’accumuler derrière le
sèche-linge. S’il y a de la moquette au sol,
placez un panneau de bois dur sous la
machine.
Ventilation. Vérifiez régulièrement que
l’air peut circuler librement autour du
sèche-linge :
Vérifiez le filtre à peluches après usage, et
nettoyez-le le cas échéant.
Les entrées et les sorties doivent être libres
d’obstructions.
Si le sèche-linge est utilisé fréquemment,
les intervalles entre les inspections doivent
être réduits en conséquence.
Réservoir d’eau. Videz le réservoir après
chaque cycle de séchage. Lorsque vous
transportez le réservoir d’eau plein,
assurez-vous de le porter des deux mains.
Degré de séchage. Les vêtements doivent
être essorés en machine ou à la main avant
d’être placés dans le sèche-linge. Les
vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT
PAS être mis dans le sèche-linge.
Assurez-vous d’enlever les briquets et les
allumettes des poches et N’utilisez
JAMAIS de liquides inflammables à
proximité de la machine.
Le plastique alvéolaire, le caoutchouc
alvéolaire et les matériaux similaires au
caoutchouc ne doivent pas être séchés dans
le sèche-linge. Les articles fabriqués à
partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS
être placés dans le sèche-linge.
Les rideaux en fibres de verre ne doivent
jamais être placés dans cette machine. La
contamination d’autres vêtements par les
fibres de verre peut entraîner des irritations
de la peau.
Les vêtements traités avec un nettoyant
inflammable vaporisé ou des liquides tels
que le pétrole ne doivent pas être placés
dans cette machine.
Veillez à ce que les peluches ne puissent
pas s’accumuler sur le sol, autour ou sous
la machine.
Période de refroidissement. Il se peut que
l’intérieur du tambour soit très chaud.
Veillez à ce que le sèche-linge termine son
cycle de refroidissement avant d’en sortir le
linge.
Pannes. Cessez d’utiliser la machine si elle
semble défectueuse.
Après usage. Débranchez du courant de
secteur. Retirez toujours la prise avant de
nettoyer la machine.
Cordon d’alimentation. Si le cordon
d’alimentation de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial exclusivement disponible
auprès du Service ou d’un distributeur
agréé.
Entretien. Pour veiller au fonctionnement
sûr et efficace de cet appareil, i
l est
conseillé de faire appel à un technicien
agréé pour les entretiens et les réparations.
05651919French.qxd 14/09/2004 11:26 Page 1
Rappels de sécurité 16
Besoins électriques 17
Besoins d’installation 18
Préparation de la charge 18
Préparation des vêtements 18
Poids de séchage maximum 18
Tri de la charge 18-19
Ne séchez pas en machine 19
Economies d’énergie 19
Ouverture de la porte 19
Filtre 19
Réservoir d’eau 20
Condenseur 20
Guide de séchage 21
Commandes et témoins 22
Fonctionnement 23
Nettoyage du sèche-linge 24
Spécifications techniques 24
Directive européenne 2002/96/CE 24
Dépistage de pannes 25
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois :
veuillez lire ce manuel d’instruction en
détail.
retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
essuyez l’intérieur du tambour et de la
porte avec un chiffon humide pour
éliminer la poussière éventuelle qui
aurait pu s’y infiltrer en transit.
IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être
utilisé exclusivement pour sécher le linge
de maison et les vêtements qui ont été
nettoyés avec une solution aqueuse.
NE séchez PAS les tissus secs qui ont été
traités avec des liquides de nettoyage à
sec.
Besoins électriques
Cet appareil est équipé d’une fiche moulée
qu’il est impossible de recâbler.
La fiche doit être accessible pour débrancher
l’appareil une fois qu’il a été installé.
IMPORTANT : Les fils du câble de secteur
sont codés par couleur, comme suit :
Bleu - NEUTRE
Marron - SOUS TENSION
Vert et jaune - TERRE
Si le cordon d’alimentation de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon spécial exclusivement
disponible auprès du Service ou d’un
distributeur agréé.
17
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS EN DETAIL
L’utilisation de cet appareil doit respecter les instructions qui figurent dans ce manuel. Il est
prévu pour usage domestique uniquement, afin de sécher le linge de maison et les vêtements
qui ont été nettoyés avec une solution aqueuse. Il NE doit PAS être utilisé avec des liquides de
nettoyage à sec. Par mesure de sécurité, veillez à installer ce sèche-linge correctement.
En cas de doute concernant l’installation, veuillez appeler le numéro de Service national pour
obtenir des conseils.
ATTENTION !
L’ELECTRICITE PEUT ETRE
EXTREMEMENT DANGEREUSE.
CETTE MACHINE DOIT ETRE MISE
A LA TERRE.
05651919French.qxd 22/12/2005 19:59 Page 2
FRANÇAIS
Besoins d’installation
IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être
installé de manière à ce que les entrées et
sorties d’air ne soient pas obstruées
(fig. 1).
1 – Cordon d’alimentation
2 – Entrées d’air
3 – Sorties d’air
Il doit y avoir un espace d’au moins 12 mm
entre les côtés, l’arrière et le bas de la
machine et les murs, les armoires et le sol
qui l’entourent.
Pour veiller à une ventilation adéquate,
l’espace entre le bas de la machine et le sol
ne doit pas être obstrué.
N’installez JAMAIS le sèche-linge contre
des rideaux.
Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou
s’accumuler derrière ou sous le sèche-linge
afin de ne pas obstruer les entrée et sorties
d’air.
Préparation de la
charge
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois, essuyez l’intérieur du tambour
et de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les
symboles d’entretien que le linge que vous
souhaitez sécher convient au séchage en
machine.
Préparation des
vêtements
Vérifiez que toutes les fermetures sont
fermées et que les poches sont vides. Mettez
les articles à l’envers. Placez les vêtements
en vrac dans le tambour en veillant à ce
qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les
autres.
Ne surchargez pas le tambour,
particulièrement lorsque vous séchez de
grands articles, sinon le linge risque
d’adhérer au tambour et de ne pas sécher de
manière uniforme.
Poids de séchage
maximum
Coton, 6 kg maxi
Synthétiques, 3 kg maxi
Triez la charge comme
suit :
A) Par symbole de soin d’entretien
Sur le col ou la couture intérieure :
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
Ne pas sécher en machine.
B) Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante que
la capacité du sèche-linge, séparez les
vêtements selon leur épaisseur (ex : les
serviettes des sous-vêtements fins).
18
05651919French.qxd 14/09/2004 11:26 Page 3
C) Par type de tissu
Coton/toile : Serviettes, pulls en coton,
linge de lit et de table.
Synthétiques : Chemisiers, chemises,
blouses etc. en polyester ou polyamide,
ainsi que pour les mélanges de
coton/synthétique.
D) Par degré de séchage
Triez selon : sec pour repassage, sec pour
rangement, etc.
Pour les articles délicats, appuyez sur le
bouton DELICATS pour sélectionner la
basse température de séchage
().
Pour aérer ou sécher les articles très
délicats, sélectionnez le bouton d’option
d’aération
.
Ne séchez pas en
machine :
Les lainages, la soie, les tissus délicats, les
bas de nylon, les broderies délicates, les
tissus ayant des décorations métalliques, les
vêtements avec des bordures en PVC ou en
cuir, les chaussures de sport, les articles
volumineux comme les sacs de couchage, etc.
IMPORTANT : Ne séchez pas les articles
qui ont été traités avec un liquide de
nettoyage à sec ou les vêtements en
caoutchouc (risque d’incendie ou
d’explosion).
Economies d’énergie
Ne mettez que du linge essoré en machine ou
à la main dans le sèche-linge. Plus le linge
est sec, plus le temps de séchage sera court,
ce qui économisera de l’énergie.
Essayez TOUJOURS de sécher le poids de
linge maximum, pour économiser du temps
et de l’électricité.
Ne dépassez JAMAIS le poids maximum pour
ne pas gaspiller du temps ou de l’électricité.
Vérifiez TOUJOURS que le filtre est bien
propre avant chaque cycle de séchage, pour
améliorer l’efficacité de la machine.
NE mettez JAMAIS de vêtements
dégoulinants dans le sèche-linge, pour éviter
de l’endommager et de gaspiller du temps et
de l’énergie.
Ouverture de la porte
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte
(fig. 2). Ce dispositif de sécurité empêche
que les enfants en bas âge ne soient entraînés
par le tambour.
Pour remettre le sèche-linge en marche,
fermez la porte et appuyez sur le bouton
MARCHE
.
Filtre
IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité
du sèche-linge, vérifiez que le filtre à
peluches est propre avant chaque cycle de
séchage.
1. Tirez le filtre vers le haut (fig. 3).
2. Ouvrez le filtre, comme illustré (fig. 4).
3. Retirez doucement les peluches à l’aide
d’une brosse douce ou du bout des doigts.
4. Réenclenchez le filtre et poussez-le en
place.
Indicateur de soin du filtre
S’allume lorsqu’il est nécessaire de nettoyer
le filtre.
Si le linge ne sèche pas, vérifiez que le filtre
n’est pas colmaté.
19
FRANÇAIS
ATTENTION !
LORSQUE LE SECHE-LINGE EST
EN COURS D’UTILISATION, IL SE
PEUT QUE LE TAMBOUR ET LA
PORTE SOIENT TRES CHAUDS.
05651919French.qxd 14/09/2004 11:26 Page 4
FRANÇAIS
Réservoir d’eau
L’eau récupérée du linge pendant le cycle de
séchage est recueillie dans un bac situé en
bas du sèche-linge.
Lorsque le réservoir est plein, l’indicateur
VIDER EAU
()
du panneau de contrôle
s’allume et le bac de récupération DOIT être
vidé.
Note : Il n’y a que très peu d’eau qui est
récupéré pendant les premiers cycles d’une
nouvelle machine, car le réservoir intérieur
est rempli en premier.
Nous vous recommandons de vider le bac
de récupération après chaque cycle de
séchage.
Pour vider le bac de récupération de l’eau :
1. ASSUREZ-VOUS QUE LA
MACHINE EST ARRÊTÉE. Tirez
doucement le bas de la plaque de
protection pour la décrocher du sèche-
linge. La section supérieure peut être ôtée
de ses charnières pour permettre le retrait
total de la plaque de protection (fig. 5).
2. Tirez fermement le bac de récupération
de l’eau pour le sortir du sèche-linge
(fig. 6). Tenez-le fermement à deux
mains. Lorsque le bac est plein, il pèse
environ 4 kg (fig. 7).
3. Ouvrez le couvercle qui se trouve sur le
dessus du bac et videz l’eau (fig. 8).
4. Refermez le couvercle et glissez le bac
de récupération de l’eau en place.
POUSSEZ-LE FERMEMENT EN
PLACE.
Condenseur
IMPORTANT : Coupez toujours le
courant et débranchez la prise avant de
nettoyer le condenseur.
Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge,
vérifiez régulièrement la propreté du
condenseur.
Pour retirer le condenseur :
1. Retirez la plaque de protection (fig. 5).
2. Tournez les deux leviers de blocage dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre (fig. 9).
3. Tirez l’ensemble du condenseur vers
l’extérieur (fig. 10).
4. Retirez doucement la poussière ou les
peluches avec un chiffon, puis lavez-le
en le tenant sous un robinet d’eau (fig.
11) pour que l’eau coule entre les plaques
afin d’enlever la poussière ou les
peluches éventuelles.
5. Remettez le condenseur en place en le
poussant fermement. Bloquez les deux
leviers en position en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Remettez la plaque de protection en
place.
20
05651919French.qxd 14/09/2004 11:26 Page 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Iberna IDC 60 Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per