Liebherr GGv 5860 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7082 761-00
IT
Istruzione d'uso originale Pagina 26
Congelatore
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
GGV 5010
GGV 5060
GGV 5810
GGV 5860
26
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................26
Database EPREL ...................................................................26
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................26
Simboli sull'apparecchio ........................................................27
Utilizzo conforme alla destinazione ........................................27
Uso scorretto prevedibile .......................................................27
Dichiarazione di conformità ....................................................27
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................27
Classe climatica .....................................................................27
Descrizione dell'apparecchio .................................................28
Posizionamento ...................................................................... 28
Orientamento dell'apparecchio ..............................................28
Collegamento elettrico ...........................................................28
Dimensioni .............................................................................28
dell'apparecchio .....................................................................28
Elementi di controllo e di servizio ..........................................28
Inserimento e disinserimento
..............................................28
Impostare la temperatura .......................................................29
Allarme sportello aperto .........................................................29
Allarme temperatura ............................................................... 29
Display guasto alla rete FrostControl .....................................29
Modo di programmazione ......................................................29
Serratura di sicurezza ............................................................29
Conservazione .......................................................................30
Sbrinamento ...........................................................................30
Limpieza .................................................................................30
Guasti .....................................................................................30
Mettere fuori servizio .............................................................. 30
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 30
Modicare l'incernieratura sportello ....................................... 31
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le
aperture di aerazione del corpo
dell’apparecchio o della nicchia da
incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare
lo sbrinamento non utilizzare
dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
al fine di escludere pericoli derivati da mancata
stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
27
IT
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Assicurarsi che gli alimenti la cui data di conser-
vazione sia scaduta non vengano consumati.
Smaltire adeguatamente gli alimenti la cui data
di conservazione sia scaduta.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Dichiarazione di conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle di-
rettive UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
Classe climatica
La classe climatica indica a che
temperatura ambiente si può usare
l'apparecchio per ottenere la po-
tenza di rareddamento massima
e che grado di umidità massima
dell'aria ci può essere nel locale di
installazione dell'apparecchio per
evitare la formazione di condensa
sul corpo esterno.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente max
Umidità relativa
max
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente minima ammessa nel luogo di instal-
lazione è di 10 °C.
Utilizzo conforme alla destinazione
L'apparecchio è idoneo esclusivamente alla refrigerazione di
alimenti.
Questo apparecchio può essere utilizzato per riporre alimen-
ti, incluse bevande, in punti vendita al dettaglio. Per utilizzo
commerciale si intende ad esempio l'uso in ristoranti, mense,
ospedali ed esercizi commerciali, quali panetterie, macellerie,
supermercati, ecc.
Questo congelatore professionale è adatto alla conservazione
di alimenti surgelati. Non è adatto all'esposizione di alimenti o
all'estrazione degli stessi da parte dei clienti.
L'apparecchio è predisposto all'uso in ambienti chiusi. Non è
ammesso alcun altro tipo di utilizzo.
Uso scorretto prevedibile
Non utilizzare l'apparecchio per gli usi elencati qui di seguito:
Conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno,
preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base
alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE.
Utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Utilizzo all'aperto o in ambienti umidi o in presenza di spruzzi.
Un utilizzo non conforme dell'apparecchio causa danni o depe-
rimento dei prodotti conservati.
28
Orientamento dell'apparecchio
Compensare eventuali irregolarità del pavimento con i piedini
regolabili.
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere allineato in orizzontale e in verticale.
Se l'apparecchio è storto, il corpo dell'apparecchio stesso po-
trebbe deformarsi e lo sportello non chiuderebbe correttamente.
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
Non sistemare sull'apparecchio nessun elettrodomestico che
possa cedere calore, come p. es. il forno a microonde, il tostapane
ecc.
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto più
grande deve essere il locale in cui va installato l'apparecchio. In
locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi una miscela
infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refrigerante il locale di
installazione deve avere una dimensione minima di1 m³. I dati
relativi al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell'apparecchio.
• Installare l'apparecchio sempre contro
una parete.
Se si collocano gli apparecchi uno accan-
to all'altro, lasciare tra loro una distanza di
30 mm. Se tale distanza è troppo ridotta,
si forma condensa tra le pareti laterali.
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente. La corrente di azionamento del fusibile
deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per l'elettronica!
Descrizione dell'apparecchio
ATTENZIONE
Il carico max. per griglia è di 60 kg.
(1) Elementi di controllo e di servizio
(2) Serratura
(3) Targhetta dati
(4) Griglie
(5) Piedini regolabili
Dimensioni
dell'apparecchio
GGv 50
A = 1864 mm - 1896 mm
GGv 58
A = 2064 mm - 2096 mm
Inserimento e disinserimento
Inserimento: premere il tasto di ON/OFF, il display
della temperatura si accende/lampeggia.
Al momento della messa in funzione e con l'apparecchio ancora
caldo, vengono visualizzate delle barre no a che l'apparecchio
ha raggiunto una temperatura sotto 0 °C.
Disinserimento: premere il tasto di ON/OFF per circa due se-
condi, in modo che il display della temperatura si spegne.
Elementi di controllo e di servizio
1 Display temperatura
2 Tasti di regolazione della temperatura
3 Tasto avvio/arresto
4 Tasto di spegnimento allarme
5 Blocco tasti
6 La modalità di presentazione è attivata. Contattare il Servizio
di assistenza tecnica.
29
IT
Impostare la temperatura
Premere il tasto Up/Down. Il display della temperatura
lampeggia.
Premere il tasto Up/Down, la indicazione della temperatura passa
al valore più basso seguente.
Premere il tasto Up/Down, nché non è indicato il valore desi-
derato.
Nota
Nella zona più calda del vano interno, la temperatura può essere
superiore a quella impostata.
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo prolungato,
nei vani dell'apparecchio si può avere un rialzo sensibile della
temperatura.
Allarme temperatura
In caso di temperature non ammesse nel vano interno, il segnale
acustico suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Dopo un'interruzione di corrente prolungata, la temperatura del
vano interno può salire troppo. Quando l'interruzione di corrente
nisce, sul display si vede che la temperatura scende.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
L'indicazione di temperatura smette di lampeggiare, quando la
temperatura nel vano interno raggiunge il valore impostato.
Allarme temperatura per difetto dell'apparecchio
In caso di guasto all'apparecchio, la temperatura del vano interno
può aumentare o diminuire in modo drastico. Il segnale acustico
suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Se viene indicata una temperatura troppo elevata (calda), vericare
prima se lo sportello è chiuso correttamente.
Se dopo un'ora il display della temperatura continua a riportare
un valore troppo elevato o troppo ridotto, contattare il Servizio
di assistenza tecnica.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
Allarme sportello aperto
Il segnale acustico inizia a suonare, quando lo sportello rimane
aperto per oltre 180 sec.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per
riporre dei prodotti, disattivare il segnale acustico
premendo il tasto Alarm.
Quando si chiude lo sportello, il segnale acustico è di nuovo
pronto per il funzionamento.
Modo di programmazione
Blocco tasti
Il blocco dei tasti protegge il sistema elettronico da modiche
non intenzionali.
Attivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere Indicazione =
Premere Indicazione =
Premere Indicazione =
Disattivazione del blocco tasti
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere Indicazione =
Premere Indicazione =
Premere Indicazione =
Impostazione della luminosità del display
Premere per 5 sec. Indicazione =
Premere Indicazione =
Premere Indicazione =
Impostare la luminosità desiderata con il tasto Up/Down.
h1 = luminosità minima
h5 = luminosità massima
Premere
Indicazione =
Premere La luminosità richiesta si attiva dopo un minuto.
Se si preme un tasto, il display si illumina per 1 minuto con la
luminosità massima.
Alla messa in funzione dell'apparecchio, la luminosità impostata
viene attivata solo quando l'apparecchio stesso raggiunge la
temperatura interna prevista.
Serratura di sicurezza
La serratura è dotata di un mec-
canismo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione 1.
Girare la chiave di 180°.
Per sbloccare l'apparecchio
procedere nella stessa se-
quenza.
Display guasto alla rete
Quando apparisci nel display signica che la
temperatura di congelazione era salita troppo a
causa di un guasto alla rete.
Premere il tasto Alarm.
Il display visualizza la temperatura più calda impostatasi durante
il guasto alla rete.
L'indicazione può venire cancellata, premendo di nuovo il tasto
Alarm.
30
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso.
Questo apparecchio contiene gas inammabili nel circuito raf-
freddante e nella schiuma isolante.
Per maggiori informazioni su uno smaltimento a norma, contattare
l'amministrazione cittadina/comunale o la società di smaltimento
riuti.
Conservazione
Le griglie possono essere spostate in funzione dell'altezza delle
confezioni.
ATTENZIONE
Conservare carne o pesce crudi, in contenitori chiusi e puliti, sul
ripiano inferiore del vano frigorifero/congelatore, in modo che non
entrino in contatto con altri alimenti o che non ci gocciolino sopra.
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare il
deterioramento degli alimenti.
Sbrinamento
Lo sbrinamento si eettua automaticamente.
Attivazione manuale della funzione di sbrinamento
Se lo sportello non è stato chiuso bene per un lungo periodo,
può crearsi uno spesso strato di ghiaccio nel vano interno o sul
generatore di freddo. In tal caso si può attivare in anticipo la
funzione di sbrinamento.
Premere
per 5 sec. Indicazione =
2x Indicazione =
2x Indicazione =
Durante la fase di sbrinamento non si ha refrigerazione e cambia
il rumore emesso dall'apparecchio. A sbrinamento ultimato l'ap-
parecchio ritorna automaticamente al funzionamento normale.
Guasti
Sul display compare F3 o F4.
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di assistenza
tecnica.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Quando si inserisce la spina, il gruppo di raffreddamento
non si mette in funzione, mentre sul display della tempe-
ratura compare un valore.
La modalità di presentazione è attivata.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, co-
dice di servizio
2ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Pulizia
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
Le superci che possono entrare in contatto con
alimenti e con dispositivi di scarico accessibili,
vanno pulite regolarmente!
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio facendo attenzione
che nessun acqua penetri nei componenti elettrici.
Pulire il tutto con un panno.
Per apparecchi in acciaio inox utilizzare un comune detergente
per acciaio.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
31
IT
Modicare l'incernieratura sportello
4. Spostare il cantonale cer-
niera inferiore e la piastra
di copertura.
1. Allentare la vite del canto-
nale cerniera in basso.
2. Sollevare lo sportello, ruotarlo
verso destra e toglierlo.
5. Ruotare di 180° il perno
del supporto inferiore dello
sportello ed estrarlo.
6. Inserire il perno sul lato
opposto e ruotarlo di 180°.
3. Spostare gli elementi della
cerniera superiore.
7. Infilare lo sportello nel
perno superiore.
8. Ruotare lo sportello da sinistra
verso l'interno.
9. Fissare con la vite il perno del
supporto dello sportello.
10. Spostare l'impugnatura e
i tappi sulla porta.
*708276100*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Liebherr GGv 5860 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso