CWT 1-6005-000US Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

D
3
1) 表示
2) プロスイ
3) ール
4
)
5) 電源コー
6
)パル
JP
1) Monitor
2) Program kontrolny
3) Lampka kontrolna
4) Wtyczka
5) Kabel sieciowy
6) Kabel do przekazywania
impulsow - wtyczka
dodatkowa
PL
1) Display
2) Tasto del
programma
3) Connettori femmina
4) Cavo di rete
5) Cavo
6) Spia di controllo
IT
1) display
2) programmatoets
3) indicatielampje
4) stekkerdoos
5) netsnoer
6) impulskabel incl.
stekker
NL
1) Display
2) Tecla del programa
3) Lámpara de control
4) Enchufe
5) Cable de alimentación
6) Cable de impulso
inclusive enchufe
ES
RU
1) Дисплей
2) Кнопочный
переключатель программ
3) Контрольная лампочка
4) Штепсельное гнездо
5) Сетевой кабель
6) Импульсный кабель со
штекером
1) Display
2) Programme switch
3) Control light
4) Socket
5) Power cable
6) Impulse-cable
incl. plug
GB
1) Display
2) Programm-Taster
3) Kontroll-Leuchte
4) Steckerbuchsen
5) Netzkabel
6) Impuls-Kabel inkl.
Stecker
DE
1) Achage
2) Touche programme
3) Voyant contrôle
4) Broche fernelle
5) Câble réseau
6) Câble à impulsion
dont prise
FR
3
19
IT
calmat®
- Contro il calcare e la ruggine
- Risana il sistema di tubature
- Mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici
come lavatrici e caldaie
- Adatto per tubi di qualsiasi materiale
- Ecace anche quando il grado di durezza dell’acqua
è molto elevato
- Soluzione rispettosa dell’ambiente poiché non ven-
gono impiegati né sali, sostanze chimiche.
- I sali minerali importanti rimangono nell’acqua
- Impostazione personale del programma con selezio-
ne della lingua
- Montaggio rapido senza intervento di terzi
- Non richiede nessuna manutenzione
- Consumo contenuto di energia elettrica
(ca. 3,00 / anno)
- Ideale per abitazioni condomini, settore alberjhiero,
palestre
- Certicazione V/marchio GS – verica di sicurezza
- Certicazione EMC
- Conformità CE
La vostra protezione ecologica contro il calcare e
la ruggine
calmat
®
mantiene puliti i tubi e gli elettrodomestici:
risana i tubi vecchi e protegge in maniera costante i
tubi nuovi. I vantaggi per la vostra casa:
- Le condutture dell’acqua rimangono sempre libere
da depositi
- Riduzione delle riparazioni necessarie nella vostra
abitazione
- Risparmio sui costi dell’energia elettrica
- Risparmio di tempo nei lavori di pulizia domestica
- Risparmio sui prodotti detergenti e per la pulizia
- Gli elettrodomestici come lavastoviglie e lavatrice
durano più a lungo
- La rubinetteria rimane pulita pa lungo
Il problema del calcare e della ruggine
L’acqua dura, calcarea, porta alla formazione di resisten-
ti depositi calcarei in cucina e in bagno, in tutte le con-
dutture dell’acqua e in molti elettrodomestici. Spesso i
depositi calcarei nelle condutture dell’acqua sono tali
da richiedere l’integrale sostituzione delle tubature,
rendendo necessarie costose riparazioni di un tecnico
specializzato.
La tecnologia ecologica calmat
®
L’anticalcare elettronico calmat
®
è un apparecchio per
il trattamentosico dell’acqua.
Nell’acqua non trattata si formano normalmente dei
cristalli di calcio, che per loro conformazione hanno
elevata capaci aderente (1). In questa forma si ag-
gregano fra loro formando depositi di calcare resistenti
ed antiestetici. calmat
®
modica in modo naturale il
processo di cristallizzazione del calcare. L’unità di co-
mando emette un impulso elettronico dinamico che è
trasmesso all’acqua attraverso l’avvolgimento a spirale.
I cristalli di calcio, dopo il trattamento con calmat
®
, si
uniscono in forma di barrette (2). In tale forma i cristal-
li non sono più in grado di aggregarsi per formare dei
depositi calcarei.
Le innocue barrette di calcare,
sotto forma di sottile polvere (aragonite), vengono
così eliminate dallo scorrere dell’acqua.
Con il trattamento calmat
®
, inoltre, si libera un
piccolo quantitativo di acidi carbonici. Gli acidi
carbonici costituiscono un anticalcare naturale,
presente anche in natura.
Gli acidi carbonici
liberati rimuovono lentamente e con delicatezza i
calmat® - La vostra protezione ecologica con-
tro il calcare e la ruggine
IT
19
1
2
20
depositi di calcare e di ruggine già presenti nel si-
stema di condutture.
Siccome gli acidi carbonici provocano unicamente
una dissociazione delle particelle di calcare, nei
tubi risanati rimane una sottile pellicola protettiva
di carbonato di metallo che impedisce la corrosio-
ne superciale e la corrosione profonda tipica dei
tubi metallici.
Nel sistema di tubazioni rimane
una coltre protettiva contro la corrosione super-
ciale e la corrosione profonda localizzata.
Quando l’acqua trattata esce dal sistema di tuba-
ture, essa porta comunque con del calcare in
sospensione. Quando, in cucina o in bagno, delle
gocce d’acqua cadono sulle superci, rimane una
sottile polvere di aragonite. Tuttavia non si forma
più nessuna incrostazione tenace di calcare e i resi-
dui possono essere rimossi senza dicol con uno
stronaccio umido.
Non avete più bisogno di
utilizzare prodotti detergenti aggressivi.
Siccome calmat
®
è applicato all’esterno delle
condutture, la composizione chimica originale
della vostra acqua non subisce nessuna modi-
ca.
I minerali e i microelementi importanti
per l’organismo umano rimangono intatti non
venendo usato alcun additivo chimico. I cibi e le
bevande mantengono il proprio sapore naturale
poicnon si tratta l’acqua con resine invasive.
Indicazioni generali
calmat
®
è compatibile con tubi di qualsiasi
materiale
- Tubi metallici: ferro, rame, acciaio, zinco,
- Tubi in materie plastiche: PVC, PE, PP, tubi multipli,
- calmat
®
è adatto per tubi con una sezione max.
pari a 3“ pollici (~ 75 mm).
- calmat
®
ore prestazioni ottimali no ad una
temperatura della supercie pari a 97°C
- calmat
®
lavora indipendentemente dalla velocità di
scorrimento dell’acqua
- calmat
®
è adabile e non richiede nessuna manu-
tenzione
Dati tecnici
Tensione nominale: 24 V~
Assorbimento nominale: 1,5 W
Alimentazione: 100-240 V ~ (50/60 Hz)
Avvolgimenti a spirale: 4 x 5 m
Uscite: 4 x capacitivo
Dimensioni apparecchio (A/L/P): 180 x 150 x 50 mm
Per tubi-Ø: 3“ (~ 75 mm)
Avvertenze in materia di sicurezza
Attenzione: prima di procedere al montaggio e all’uso
è assolutamente indispensabile leggere le istruzioni!
Per evitare l’insorgere di danni, vogliate cortesemente
osservare le seguenti avvertenze in materia di sicurez-
za:
- Allacciamento unicamente a una presa di corrente
con contatto a terra (100 240 V, 50/60 Hz)
installata regolarmente e in modo stabile
- Estraete la spina unicamente impugnando la medesi-
ma, mai tirando il cavo
- L’alloggiamento dei componenti elettronici non deve
essere aperto
- La temperatura dell’aria nel settore in cui si
procede al montaggio deve attestarsi fra
-1 C (min.) e +55° C (max.).
- La spina di rete deve essere inserita al di fuori
del raggio d’azione di gocce e spruzzi d’acqua
- Pulite l’apparecchio con un straccio umido
(non utilizzate prodotti detergenti)
- Proteggete calmat
®
dall’umidità diretta, dagli spruzzi
d’acqua e dallirraggiamento solare diretto
Indicazioni per il montaggio
calmat
®
è un sistema per il trattamento elettronico
dell’acqua volto ad impedire la formazione di depo-
siti di calcare e ruggine nei tubi e negli elettrodome-
IT
21
stici. Lapparecchio viene montato, conformemente
alle istruzioni seguenti, sulla conduttura principale
dell’acqua.
- Il comando elettronico è ssato direttamente sul
tubo, può essere posizionato sia in orizzontale che
in perpendicolare rispetto al tubo. Gli avvolgimenti
a spirale (bobine) devono essere avvolti in maniera
aderente al tubo, così da evitare dei vuoti.
- Le bobine possono essere applicate anche su
raccordi con un spessore maggiore (ad. su manicotti,
riduttori, collegamenti a vite, ecc.)
- I rivestimenti o il materiale isolante che ricopro-
no la parte della supercie sulla quale s’intende
eseguire il montaggio devono essere rimossi. Non
è necessario procedere alla rimozione di strati
sottili di vernice.
Istruzioni per il montaggio
1) Montate calmat
®
sul tubo. Per il montaggio,
posizionate calmat
®
sulla conduttura dell’acqua e s-
sate l’unità elettronica con le fascette per cavi.
2) Inserite ora uno degli avvolgimenti rossi a spi-
rale nella presa di corrente sinistra (4). Portate
l’avvolgimento a spirale sulla parte posteriore della
tubatura e ssatelo con unulteriore fascetta per
cavi. Avvolgete ora il cavo attorno al tubo, in modo
stretto e stabile, co da ottenere una bobina.
Attraverso l’occhiello, fate passare un’altra fascetta
all’estremità del cavo e ssatela in modo stabile.
3) Ripetete il procedimento con gli altri avvolgimenti a
spirale (cfr. punto 2).
4) Collegate dapprima l’adattatore (5) con l’unità
elettronica tramite la presa di corrente ubicata sul
lato sinistro dell’alloggiamento. Inserite quindi la
spina di alimentazione nella presa di corrente (tensione
di rete consentita: 100- 240 V, 50/ 60 Hz). La spia verde
di controllo (3) si illumina. Sul display appare la scritta:
«calmat».
5) Impostazione del programma: Mediante il tasto
posizionato più in alto (
), selezionate la vostra lin-
gua. In seguito, mediante il pulsante (P), selezionate
il programma adeguato al materiale e al diametro
dei vostri tubi. Dopo ca. 10 secondi, sul display sarà
visualizzato il programma appena selezionato. Esso
può essere modicato in qualsiasi modello.
5a Tubi in metallo Ø max. 2“
5b Tubi in metallo Ø max. 2 ½“
5c Tubi in metallo Ø max. 3“
5d Tubi in plastica Ø max. 2“
5e Tubi in plastica Ø max. 2 ½“
5f Tubi in plastica Ø max. 3“
Controllo
La corretta alimentazione elettrica è segnalata dal lam-
peggiare ininterrotto della spia verde di controllo (3).
Sul display potete vedere quale è il programma attivo.
CONTENUTO
1 unità elettronica
1 spina di alimentazione
4 avvolgimenti a spirale
12 fascette per cavi (10+2)
1 libretto d’istruzioni per l’uso
1 carta di garanzia
CWT attesta con la presente la conformi di questo prodotto
alle seguenti direttive dell’UE: 73/23/CE; 89/336/CE e lo conferma
mediante il marchio CE. L’apparecchio soddisfa i requisiti posti
dalla Legge tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dalla Direttiva
Bassa Tensione CEE. Ciò è attestato mediante il marchio GS dell’istituto
indipendente di verica.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CWT 1-6005-000US Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per