Sony DCR-SR35E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

3-286-671-61(1)
Videocamera Digitale
Guida all’uso
Handycam
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/
SR55E/SR65E/SR75E/SR85E
2008 Sony Corporation
Operazioni preliminari
Montaggio
Uso dei supporti di
registrazione
Personalizzazione della
videocamera
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento
rapido
Uso della videocamera 9
Registrazione/
riproduzione
24
13
39
53
57
79
91
101
2
Prima di utilizzare la videocamera
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la presente Guida all’uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Note sull’uso
In “Guida all’uso Handycam” (la presente
guida all’uso)
Sono descritti il funzionamento e l’uso
della videocamera. Consultare inoltre il
documento “Manuale delle istruzioni”
(volume separato).
Gestione delle immagini registrate mediante
la videocamera sul computer
Consultare il documento “Guida di PMB”
contenuto nel CD-ROM in dotazione.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la
videocamera in uso
Per la registrazione di lmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da 512
MB o superiore contrassegnata dalla dicitura:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
*
È possibile utilizzare sia il supporto
contrassegnato da Mark2 sia quello privo di
contrassegno.
Per informazioni sul tempo di registrazione
disponibile delle “Memory Stick PRO Duo”,
vedere a pagina 59.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(questo formato può essere utilizzato con la
videocamera)
“Memory Stick”
(questo tipo di scheda di memoria non può
essere utilizzato con la videocamera)
Nel presente manuale “Memory Stick PRO
Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” sono
entrambe denite “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile utilizzare schede di memoria
diverse da quelle indicate in precedenza.
La “Memory Stick PRO Duo” può essere
utilizzata solo con apparecchi compatibili con
“Memory Stick PRO”.
Non applicare etichette o simili sulla “Memory
Stick PRO Duo” o sugli adattatori per Memory
Stick Duo.
Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nell’adattatore per Memory Stick Duo per
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” con un
apparecchio compatibile con “Memory Stick”.
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera aerrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD Blocco batteria
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della videocamera”
(p.
96).
Non eettuare alcuna delle seguenti operazioni
se la spia del modo
(lmato)/ (fermo
immagine) (p. 18) o la spia ACCESS (p.
27)
sono illuminate o lampeggianti. Diversamente,
si potrebbero danneggiare il supporto, perdere
le immagini registrate o causare problemi di
funzionamento.
Rimuovere la “Memory Stick PRO Duo”.
Rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore
CA dalla videocamera.
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche.
3
Durante il collegamento della videocamera
ad un altro dispositivo mediante un cavo,
accertarsi di inserire la spina del connettore
nella direzione corretta. Inserendo forzatamente
la spina all’interno del terminale, quest’ultimo
potrebbe danneggiarsi e si potrebbero vericare
problemi di funzionamento della videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dall’Handycam
Station aerrando entrambe l’Handycam
Station e la spina DC (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E).
Accertarsi di impostare l’interruttore POWER
su OFF (CHG), quando la videocamera viene
posizionata sull’Handycam Station o rimossa
dalla stessa (DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E).
Se la videocamera viene applicata all’Handycam
Station, collegare i cavi ai connettori
dell’Handycam Station. Non collegare i cavi ad
entrambe l’Handycam Station e la videocamera
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E).
Informazioni su voci di menu, pannello LCD
e obiettivo
Le voci di menu che non risultano disponibili
non possono essere utilizzate nelle condizioni di
registrazione o riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando
una tecnologia ad altissima precisione che
consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere
operativo. Tuttavia, è possibile che sullo
schermo LCD appaiano costantemente piccoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi). Tali punti sono il risultato del normale
processo di fabbricazione e non inuenzano in
alcun modo le registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo LCD
o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Eettuare le riprese del sole in condizioni di
luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, eettuare una registrazione di prova
per vericare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile eettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di registrazione e così
via.
I sistemi di colore TV variano a seconda del
paese/della regione. Per vedere le registrazioni
su un televisore, è necessario disporre di un
televisore basato sul sistema PAL.
È possibile che programmi televisivi, lm,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Modica dell’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modicare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 19).
Informazioni sulla presente Guida all’uso
Le schermate e gli indicatori del pannello LCD
riportati nella presente Guida all’uso sono stati
catturati tramite una fotocamera digitale e
potrebbero risultare diversi da quelli reali.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri accessori
sono soggetti a modiche senza preavviso.
Nella presente Guida all’uso, il disco rigido della
videocamera e la “Memory Stick PRO Duo”
vengono deniti “supporti”.
Se non diversamente specicato, le illustrazioni
della presente Guida all’uso si riferiscono al
modello DCR-SR85E.
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
4
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation,
in grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, orendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function.
Il valore numerico indica la quantità di
luce proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
5
Note sull’uso dell’ Handycam con unità disco rigido
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
un DVD-R utilizzando il computer (p.
38). I
dati di immagine possono inoltre essere salvati
tramite un videoregistratore o un registratore
DVD/HDD (p.
48).
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni
Il disco rigido della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto oppure la registrazione o la
riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
In particolare, non sottoporre a urti
l’apparecchio durante le operazioni di
registrazione/riproduzione. Dopo la
registrazione, non sottoporre la videocamera a
vibrazioni o urti se è accesa la spia ACCESS.
Durante l’uso della tracolla (non in dotazione),
prestare attenzione a non urtare altri oggetti
con la videocamera.
Non utilizzare la videocamera in aree
particolarmente rumorose.
Il disco rigido della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto oppure la registrazione o la
riproduzione potrebbe non essere eseguita.
Sensore di caduta
Per proteggere il disco rigido interno da urti
dovuti a cadute, la videocamera è dotata della
funzione di rilevamento delle cadute (p.
70). In
caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile
che venga registrato il rumore che il blocco di
protezione produce se viene attivata la relativa
funzione dalla videocamera. Se il sensore rileva
cadute ripetute, è possibile che la registrazione/
riproduzione venga arrestata.
Note sul blocco batteria/l’alimentatore CA
Accertarsi di rimuovere il blocco batteria
o l’alimentatore CA dopo avere disattivato
l’interruttore POWER.
Nota sulle temperature di utilizzo
Se la temperatura della videocamera raggiunge
valori estremamente elevati o bassi, la
registrazione o la riproduzione potrebbero non
essere possibili in quanto, in situazioni simili,
vengono attivate le funzioni di protezione della
videocamera. In tal caso, sullo schermo LCD
viene visualizzato un messaggio (p.
87).
Se la videocamera viene collegata a un
computer
Non tentare di formattare il disco rigido
della videocamera utilizzando un computer.
Diversamente, è possibile che la videocamera
non funzioni correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad altitudini
elevate
Non accendere la videocamera in aree a bassa
pressione, dove l’altitudine è superiore a
3.000 metri. Diversamente, è possibile che si
verichino danni all’unità disco rigido della
videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
Se viene eseguita la funzione [FORMATTAZ.
SUPP.] (p. 54) per formattare il disco rigido
della videocamera, è possibile che i dati non
vengano eliminati completamente dal disco
rigido stesso. Se la videocamera viene ceduta
ad altri, si consiglia di utilizzare la funzione
[SVUOTA
] (p. 55) per evitare eventuali
recuperi dei dati.
Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, si consiglia di distruggerne
il corpo.
Se non è possibile registrare/riprodurre
le immagini, utilizzare la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione ed
eliminazione delle immagini vengono ripetute
a lungo, si potrebbe vericare il fenomeno
della frammentazione dei dati sul supporto
e le immagini non verrebbero più salvate o
registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno (p.
38), quindi utilizzare
la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p.
54).
Frammentazione Glossario (p.
110)
6
Indìce
Prima di utilizzare la videocamera .........2
Note sull’uso dell’ Handycam con unità
disco rigido ...................................................5
Esempi di soggetto e soluzioni ...............8
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni ...............................9
HOME” e “ OPTION” - Uso di due
tipi di menu ............................................... 10
Operazioni preliminari
Punto 1: Verica degli accessori in
dotazione ................................................... 13
Punto 2: Carica del blocco batteria ..... 14
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione
e impostazione di data e ora .............. 18
Modica dell’impostazione della lingua
................................................................................... 19
Punto 4: Impostazioni prima della
registrazione ............................................. 20
Punto 5: Selezione del supporto .......... 21
Registrazione/riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam) .................. 24
Registrazione .............................................. 27
Zoom......................................................................... 29
Avvio rapido della ripresa (QUICK ON)
................................................................................... 29
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot plus) ....................... 30
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce ................................ 30
Registrazione nel modo a specchio....... 30
Riproduzione............................................... 31
Ricerca della scena desiderata per punto
preciso (Indice fotogrammi) ................... 33
Ricerca della scena desiderata in base ai
volti (Indice volti) ........................................... 33
Ricerca delle immagini desiderate in
base alla data (Indice delle date) ......... 34
Uso dello zoom di riproduzione .............. 35
Riproduzione di una serie di fermi
immagine (Visualizzazione in serie) ... 35
Riproduzione delle immagini su un
televisore.................................................... 36
Salvataggio di immagini ......................... 38
Montaggio
Categoria (ALTRO) .............................. 39
Eliminazione di immagini ....................... 40
Per acquisire fermi immagine da un
lmato ......................................................... 42
Duplicazione/copia delle immagini in
una “Memory Stick PRO Duo” tramite
la videocamera......................................... 43
Suddivisione di un lmato ..................... 45
Creazione della playlist ........................... 46
Duplicazione su altri dispositivi ........... 48
Stampa dei fermi immagine registrati
(stampante compatibile con
PictBridge) ................................................. 51
Uso dei supporti di registrazione
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
....................................................................... 53
Verica delle informazioni relative al
supporto ..................................................... 53
Eliminazione di tutte le immagini
(formattazione) ........................................ 54
Come impedire il ripristino dei dati
memorizzati sul disco rigido della
videocamera ............................................. 55
Riparazione del le database di
immagini .................................................... 56
7
Personalizzazione della
videocamera
Operazioni possibili mediante la
categoria
(IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU ............................................. 57
Uso di HOME MENU......................................... 57
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) ..................................... 58
IMP.FILM.VCAM. ......................................... 59
(voci per la registrazione di lmati)
IMP.FOTO VCAM. ....................................... 62
(voci per la registrazione di fermi
immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ....................................... 64
(voci per la personalizzazione del
display)
IMP.AUDIO/DISPL. ..................................... 66
(voci per la regolazione del segnale
acustico e dello schermo)
IMPOST.USCITA .......................................... 67
(voci disponibili durante il collegamento
di altri dispositivi)
IMP.OR./ LING. ........................................ 68
(voci per l’impostazione di orologio e
lingua)
IMPOST.GENERALI ..................................... 69
(altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU .................................... 71
Uso di OPTION MENU ..................................... 71
Voci di registrazione in OPTION MENU
................................................................................... 72
Voci di visualizzazione in OPTION MENU
................................................................................... 72
Funzioni impostabili in OPTION
MENU ........................................................... 73
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi....... 79
Indicatori e messaggi di avviso ............ 87
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero ......... 91
Struttura dei le/delle cartelle sul disco
rigido della videocamera e “Memory
Stick PRO Duo” ......................................... 93
Manutenzione e precauzioni ................ 94
Guida di riferimento rapido
Identicazione delle parti e dei
comandi ...................................................101
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ...............107
Glossario .....................................................110
Indice analitico .........................................111
8
Esempi di soggetto e soluzioni
Controllo della
battuta di golf
Riprese ottimali
di piste da sci o
spiagge
SPORT ..........................................................75 Controluce ...................................................30
MARE ...........................................................75
NEVE ............................................................75
Fiori in primo piano Bambino su un
palco illuminato da
riettori
RITRATTO .....................................................75
FOCUS ..........................................................73
RIPR.RAVV. ..................................................73
PALCOSCENICO .............................................75
Messa a fuoco
del cane sul lato
sinistro dello
schermo
Riprese realistiche
di fuochi d’articio
FOCUS ..........................................................73
FUOCO SPOT .................................................73
FUOCHI ARTIF. ..............................................75
FOCUS ..........................................................73
Bambino che dorme
in penombra
NightShot plus .............................................30
COLOR SLOW SHTR .......................................76
Uso della videocamera
9
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni
È possibile selezionare separatamente il supporto (disco rigido o “Memory Stick PRO Duo”) per la
registrazione di lmati e per la registrazione di fermi immagine (p. 21).
Il supporto impostato è operativo per le operazioni di registrazione/riproduzione/modica.
Operazioni preliminari (p. 13).
Selezione del supporto (p. 21)
Eettuare una ripresa utilizzando la videocamera (p. 27).
Riprodurre le immagini.
Visualizzazione mediante lo schermo LCD della
videocamera (p. 31)
Visualizzazione mediante un televisore collegato alla
videocamera (p.
36)
Salvare le immagini registrate.
Duplicazione/copia di immagini dal disco rigido ad una
“Memory Stick PRO Duo” (p. 43)
Salvataggio delle immagini su un DVD utilizzando un
computer (p.
38)
Importazione delle immagini in un computer (p. 38)
Duplicazione su altri dispositivi (p.
48)
Eliminare le immagini.
Se il supporto della videocamera è pieno, non è possibile
registrare nuove immagini. Eliminare i dati di immagine salvati
sul computer o su un disco. Eliminando le immagini, è possibile
registrarne di nuove sullo spazio nuovamente disponibile.
Eliminazione delle immagini selezionate (p. 40)
Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ.SUPP.],
p.
54)
10
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante la
videocamera
Categorie e voci di HOME MENU
Categoria (RIPRESA)
Voce Pagina
FILMATO* 28
FOTO* 28
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Voce Pagina
VISUAL INDEX* 31
INDEX*
33
INDEX*
33
PLAYLIST 46
Categoria (ALTRO)
Voce Pagina
CANCELLA* 40
CATTURA FOTO 42
DUPLICA FILMATO 43
COPIA FOTO 44
MDFC 45
MODIF.PLAYLIST 46
STAMPA 51
COLLEGAM.USB 93
Categoria (GESTIONE SUPPORTO)
Voce Pagina
IMP.SUPP.FILM.* 21
IMP.SUPP.FOTO* 21
INFO SUPPORTO 53
FORMATTAZ.SUPP.* 54
RIP.F.DBASE IMM. 56
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 57)*.
Per ulteriori informazioni sulle
voci disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 58.
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p.
24).
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 11)
Categoria
Uso della videocamera
11
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per attivare
l’alimentazione.
2 Premere (HOME) (o ).
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: Categoria
(ALTRO)
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Premere .
Per visualizzare le informazioni sulla
funzione di ogni voce di HOME MENU
- HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
(HOME)
(HOME)
12
3 Premere in corrispondenza della
voce di cui si desidera visualizzare il
contenuto.
Premendo in corrispondenza di una
voce, sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere
[SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È suciente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di eettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 71.
(OPTION)
Operazioni preliminari
13
Operazioni preliminari
Punto 1: Verica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 14)
Cavo di alimentazione (1) (p. 14)
Handycam Station (1) (p. 14)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 36, 48)
Cavo USB (1) (p. 51)
Telecomando senza li (1) (p. 105)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta
al litio.
Blocco batteria ricaricabile
NP-FH40 (1) (p. 14, 95)
Adattatore a 21 piedini (1) (p. 37)
(DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E)
Solo per i modelli contrassegnati dal marchio
nella parte inferiore.
CD-ROM “Handycam Application Software”
(1)
Picture Motion Browser (soware)
Guida di PMB
Guida all’uso Handycam (la presente Guida
all’uso)
“Manuale delle istruzioni” (1)
14
Punto 2: Carica del blocco batteria
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
4
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 95) dopo
averlo applicato alla videocamera.
Note
La videocamera è in grado di funzionare
esclusivamente con blocchi batteria
“InfoLITHIUM” (serie H).
1 Ruotare l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predenita).
2 Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere nella direzione della
freccia no a quando non scatta in
posizione.
3 Per il modello DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam Station.
Per il modello DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E:
Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
4 Per il modello DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa
di rete. Inserire a fondo e in
modo saldo la videocamera
nell’Handycam Station.
Prima di posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, chiudere il
copripresa DC IN.
Aprire il copripresa.
Presa DC
IN
Spina DC
Con il simbolo
rivolto verso destra
Alimentatore
CA
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Blocco batteria
Presa DC
IN
Spina DC
Con il simbolo
rivolto verso l’alto
Alimentatore
CA
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Interruttore
POWER
Operazioni preliminari
15
Per DCR-SR35E/SR36E/SR45E/
SR46E:
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
Quando il blocco batteria è
completamente carico, la spia
CHG (carica) si spegne. Scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN aerrando la presa e
l’Handycam Station (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E) o la videocamera
(DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E).
Suggerimenti
Per il modello DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E:
Come per il modello DCR-SR35E/SR36E/
SR45E/SR46E, è possibile caricare il blocco
batteria collegando l’alimentatore CA alla
videocamera.
Per il modello DCR-SR55E/SR65E/SR75E/
SR85E:
Per rimuovere la videocamera
dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station aerrando entrambe la videocamera
e l’Handycam Station.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG).
Fare scorrere la leva di rilascio BATT
(batteria) e rimuovere il blocco batteria.
Note
Prima di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA, accertarsi che la spia
(lmato)/ (fermo immagine) (p. 18)/spia
ACCESS (p. 27) sia disattivata.
Scaricare completamente la batteria prima di
conservarla per un periodo di tempo prolungato
(per ulteriori informazioni sulla conservazione
vedere a pagina 96).
Per utilizzare una presa di rete come fonte di
alimentazione
Eettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
16
Per vericare la capacità residua della
batteria (informazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo
di nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FH40
(in dotazione)
125
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Blocco batteria
Tempo di
registrazione in
modo continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FH40 (in
dotazione)
100
110
50
50
NP-FH50 115
130
55
60
NP-FH70 245
280
120
130
NP-FH100 555
625
275
300
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Blocco batteria
Tempo di
registrazione in
modo continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FH40 (in
dotazione)
90
105
45
50
NP-FH50 105
125
50
60
NP-FH70 230
270
115
125
NP-FH100 515
600
255
285
Valore in alto: se il supporto è impostato sul
disco rigido
Valore in basso: se il supporto è impostato sulla
“Memory Stick PRO Duo”
*
Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
Note
Tutti i tempi sono misurati in base alle seguenti
impostazioni:
Modo di registrazione: [SP]
La retroilluminazione dello schermo LCD
viene attivata
Capacità residua della batteria (approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
Operazioni preliminari
17
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E:
Blocco batteria
Tempo di
riproduzione
NP-FH40
(in dotazione)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
DCR-SR55E/SR65E/SR75E/SR85E:
Blocco batteria
Tempo di
riproduzione*
NP-FH40
(in dotazione)
120
140
NP-FH50 140
165
NP-FH70 300
350
NP-FH100 680
785
Valore in alto: se il supporto è impostato sul
disco rigido
Valore in basso: se il supporto è impostato sulla
“Memory Stick PRO Duo”
*
Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
Prima di sostituire il blocco batteria, impostare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) anché
le spie
(lmato)/ (fermo immagine)
(p. 18)/spia ACCESS si spengano (p.
27).
Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia oppure le informazioni sulla batteria
(p.
16) non vengono visualizzate correttamente
nei seguenti casi:
Se il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Se il blocco batteria è danneggiato.
Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
L’alimentazione non viene fornita dalla
batteria ntanto che l’alimentatore rimane
collegato alla presa DC IN della videocamera
o dell’Handycam Station (DCR-SR55E/
SR65E/SR75E/SR85E), anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
rete.
Se si desidera collegare una luce video
opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco
batteria NP-FH70/FH100 (DCR-SR55E/SR65E/
SR75E/SR85E).
Con la presente videocamera, si consiglia di
non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che
orono tempi di registrazione e riproduzione
brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera utilizzata
a una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA a una presa
di rete accessibile. In caso di problemi di
funzionamento, scollegare immediatamente
l’alimentatore CA dalla presa di rete durante
l’utilizzo della videocamera.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi
ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
vericarsi problemi di funzionamento.
Anche se spenta, la videocamera collegata a
una presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA.
18
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la
data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
no a quando non si attiva la spia
corrispondente.
(lmato): per la registrazione di
lmati
(fermo immagine): per la
registrazione di fermi immagine
Passare al punto 3 se si accende la
videocamera per la prima volta.
2 Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./
LING.] [IMP.OROLOGIO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.
OROLOGIO].
3 Selezionare l’area geograca
desiderata mediante / , quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
5 Impostare [A] (anno) mediante
/ .
6 Selezionare [M] mediante
/ , quindi impostare il
mese mediante / .
7 Impostare [G] (giorno), l’ora
e i minuti mediante la stessa
procedura, quindi premere
[AVANTI].
Premere il pulsante sullo
schermo LCD.
Interruttore POWER
(HOME)
Operazioni preliminari
19
8 Accertarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno no al
2037.
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF (CHG).
Note
Se la videocamera non viene utilizzata per circa
3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si
scarica e le impostazioni relative a data e ora
vengono cancellate dalla memoria. In tal caso,
caricare la batteria ricaricabile incorporata,
quindi
impostare di nuovo la data e l’ora (p. 99).
Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo
di tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
Per impostazione predenita, l’alimentazione si
disattiva automaticamente nel caso in cui sulla
videocamera non vengano eseguite operazioni
per circa 5 minuti, per motivi di risparmio
energetico ([SPEGNIM.AUTO], p.
69).
Suggerimenti
Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul supporto e possono essere
visualizzate durante la riproduzione ([CODICE
DATI], p.
64).
Per ulteriori informazioni sulla “Dierenza di
fuso orario”, vedere a pagina 92.
Se i pulsanti sul pannello a soramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello
a soramento [CAL.PAN.TAT.] (p.
98).
Modica dell’impostazione della
lingua
È possibile modicare le indicazioni a
schermo anché vengano visualizzate in
una lingua specica.
Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./
LING.] [ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
20
Punto 4: Impostazioni prima della registrazione
Apertura manuale del LENS COVER
Per aprire, fare scorrere l’interruttore LENS
COVER.
Suggerimenti
Al termine della registrazione o durante la
riproduzione delle immagini, chiudere il LENS
COVER.
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione ().
Disattivazione della retroilluminazione dello
schermo LCD per aumentare la durata della
batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi no a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se
la videocamera viene utilizzata in
condizioni di elevata luminosità o se
si desidera risparmiare energia della
batteria. L’immagine registrata non viene
inuenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroilluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi no
a quando l’indicazione non scompare.
Note
All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti situati sulla
cornice dello schermo LCD.
Suggerimenti
Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi,
è possibile chiuderlo con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.AUDIO/DISPL.]
[LUMIN.LCD] (p.
66), quindi regolare la
luminosità dello schermo LCD.
Le informazioni vengono visualizzate o meno
(visualizzazione nessuna visualizzazione)
ad ogni pressione di DISP/BATT INFO.
Come stringere la cinghia
Stringere la cinghia dell’impugnatura e
aerrare correttamente la videocamera.
90 gradi
(massimo)
DISP/BATT INFO
180 gradi
(massimo)
90 gradi rispetto
alla videocamera
Interruttore LENS COVER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Sony DCR-SR35E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per