Panasonic PTAE2000E Istruzioni per l'uso

Categoria
TV
Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Proiettore LCD
Modello n. PT-AE2000E
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni future.
TQBJ0234
Informazioni
importanti
2 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
Cari clienti Panasonic:
Il presente libretto di istruzioni fornisce tutte le informazioni necessarie per l'uso. Ci auguriamo che questo possa
aiutarvi a sfruttare al meglio il nuovo prodotto e che siate soddisfatti del proiettore LCD Panasonic. Il numero di serie
del prodotto è riportato sul fondo dello stesso. Si consiglia di annotarlo nello spazio sottostante e di custodire questo
libretto nel caso in cui sia richiesta un'operazione di servizio.
Numero modello: PT-AE2000E
Numero di serie:
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento indica che i prodotti elet-
trici ed elettronici usati non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcuni Paesi potrebbe essere possibile restitu-
ire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare po-
tenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino, contattare la propria auto-
rità locale.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in Paesi al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano causare incendi o scosse, non esporre questo
apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa 3 sul rumore prodotto da macchine GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono
nella posizione operatore è pari o inferiore a 70 dB (A), in base all'ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Quando si prevede di non utilizzare questa unità per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la spina dalla
presa di rete.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All'interno non sono presenti parti riparabili
dall'utente. Per le operazioni di servizio, rivolgersi a personale qualificato.
3. Non rimuovere la messa a terra della spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di ali-
mentazione del tipo tripolare con messa a terra. Tale spina entrerà soltanto in prese di rete del tipo con messa
a terra. Trattasi di una misura di sicurezza. Se non si è in grado di inserire la spina nella presa di rete, rivol-
gersi ad un elettricista. Non vanificare lo scopo della spina con messa a terra.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, seguire le istruzioni di installazione allegate, che com-
prendono l'uso del cavo di alimentazione in dotazione e dei cavi di interfaccia schermati per il
collegamento al computer oppure ad una periferica. Se per collegare il PC per il comando
esterno del proiettore si usa una porta seriale, è necessario usare il cavo di interfaccia seriale
opzionale RS-232C con nucleo in ferrite. Eventuali modifiche non autorizzate apportate
a questo apparecchio invalideranno il diritto all'utilizzo da parte dell'utente.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, un dipartimento di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
ITALIANO - 3
IMPORTANTE: SPINA TRIPOLARE PRESSOFUSA (soltanto Gran Bretagna)
PER RAGIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE
Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio viene fornito con una spina tripolare pressofusa.
Nella spina si trova un fusibile a 13 amp. Nel caso in cui fosse necessario sostituire il fusibile,
assicurarsi che quello sostitutivo sia a 13 amp e sia approvato da ASTA o BSI o BS1362.
Verificare la presenza del simbolo ASTA a oppure del simbolo BSI ` sul fusibile stesso.
Se la spina contiene un coperchio fusibili rimovibile, è necessario assicurarsi che questo venga
reinstallato una volta sostituito il fusibile. Se si smarrisce il coperchio fusibili, la spina non deve
essere usata fin quando non si ottenga un nuovo coperchio sostitutivo. Un coperchio fusibili
sostitutivo può essere acquistato presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina tripolare pressofusa non fosse adatta alla presa di rete di casa, il fusibile deve
essere rimosso e la spina tagliata e smaltita correttamente. Se la spina tagliata venisse
inserita in una presa a 13 amp, sussiste un grave rischio di scosse elettriche.
Se fosse necessario installare una nuova spina, osservare il codice di cablaggio indicato di
seguito.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base ai seguenti codici:
Verde - e - giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di alimentazione di questo apparecchio possono non corrispondere con
i simboli colorati identificativi dei terminali sulla spina, procedere come indicato di seguito.
Il filo di colore VERDE - E - GIALLO deve essere collegato al terminale della spina
contrassegnato con la lettera E oppure dal simbolo a terra W oppure di colore VERDE
o VERDE - E - GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con
la lettera N oppure di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al terminale nella spina
contrassegnato con la lettera L oppure di colore ROSSO.
Procedura per la sostituzione del fusibile: aprire lo scomparto fusibili con un
cacciavite e sostituire il fusibile.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
4 - ITALIANO
Contenuti
J Passaggi rapidi
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza ..................... 2
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso............. 6
ATTENZIONE..............................................................6
CAUTELA....................................................................8
Precauzioni per il trasporto..........................................9
Precauzioni relative all’installazione............................9
Precauzioni per l’uso .................................................10
Accessori...................................................................10
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore .................... 11
Telecomando.............................................................11
Corpo del proiettore ........................................................12
Guida introduttiva
Impostazioni ........................................................ 14
Dimensioni schermo e distanza di raggio..................14
Modalità di proiezione................................................15
Piedini regolabili anteriori ed angolo di proiezione ....15
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo ...........16
Collegamenti........................................................ 18
Prima del collegamento al proiettore.........................18
Collegamento a COMPONENT IN/VIDEO
IN/S-VIDEO IN ........................................................18
Collegamento a COMPUTER IN/HDMI IN ................18
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento del proiettore........... 19
Cavo di alimentazione ...............................................19
Indicatore POWER ....................................................19
Accensione del proiettore..........................................20
Spegnimento del proiettore .......................................20
Proiezione di un’immagine................................. 21
Selezione del segnale di ingresso.............................21
Posizionamento dell’immagine..................................21
Funzionamento telecomando ............................ 22
Raggio di azione........................................................22
Attivazione della retroilluminazione dei pulsanti........22
Ripristino delle impostazioni default di fabbrica.........22
Fermo immagine........................................................22
Commutazione del segnale di ingresso.....................23
Commutazione del rapporto immagine......................23
Richiamo di un’impostazione salvata ........................23
Regolazione della condizione segnale tramite
un'analisi segnale video ..........................................24
Regolazione del fuoco e dello zoom..........................25
Commutazione della modalità immagine...................25
Regolazione dell’immagine........................................25
Spegnimento automatico del proiettore.....................25
Impostazione del proprio profilo colore......................26
2. Collegare gli altri dispositivi
Far riferimento a “Collegamenti”
a pagina 18.
1. Configurare il proprio proiettore
Far riferimento a “Impostazioni”
a pagina 14.
3. Preparare il telecomando
Far riferimento a “Telecomando”
a pagina 11.
4. Avviare la proiezione
Far riferimento a “Accensione/
spegnimento del proiettore”
a pagina 19.
5. Regolare l’immagine
Far riferimento a “Navigazione nei
menu” a pagina 28.
Preparazione
Guida
introduttiva
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
ITALIANO - 5
Contenuti
Informazioni
importanti
Impostazioni
Navigazione nei menu .........................................28
Menu principale e sotto-menu................................... 28
Navigazione attraverso il MENU ............................... 30
Menu IMMAGINE ..................................................31
MODALITÀ IMMAGINE............................................. 31
CONTRASTO............................................................ 31
LUMINOSITÀ ............................................................ 31
COLORE ................................................................... 31
TINTA........................................................................ 31
NITIDEZZA................................................................ 31
TEMP. COLORE ....................................................... 32
IRIS DYNAM. ............................................................ 32
ANALISI SEGNALE VIDEO ...................................... 32
SPLIT ADJUST ......................................................... 32
MENU AVANZATO ................................................... 33
SALVA....................................................................... 34
RICHIAMO MEMORIA .............................................. 34
MEMORY EDIT......................................................... 35
MODO SEGNALE ..................................................... 35
Menu POSIZIONE .................................................36
POSIZIONE ORIZZONTALE .................................... 36
POSIZIONE VERTICALE.......................................... 36
FREQ CLOCK........................................................... 36
FASE CLOCK ........................................................... 36
ASPETTO ................................................................. 36
WSS .......................................................................... 38
SOVRASCANSIONE ................................................ 38
TRAPEZIO ................................................................ 38
IMPOST AUTOM ...................................................... 38
GESTIONE LENTE................................................39
ZOOM/FUOCO ......................................................... 39
TASTO FUNZIONE................................................39
BUTTON1/2/3 ........................................................... 39
Menu OPZIONE.....................................................40
GUIDA INGRESSO................................................... 40
MODELLO OSD........................................................ 40
POSIZIONE OSD...................................................... 40
COLORE SFONDO................................................... 40
LOGO INIZIALE ........................................................ 40
RIC. INGRESSO AUTOM. ........................................ 40
LIVELLO SEGNALE HDMI ....................................... 40
FRAME RESPONSE................................................. 40
INSTALLAZIONE ...................................................... 41
AUTO SPEGNIMENTO............................................. 41
VELOCITÀ VENTOLE............................................... 41
ALIMENTAZIONE LAMPADA ................................... 41
ORE LAV LAMP........................................................ 41
Manutenzione
Indicatori TEMP e LAMP..................................... 42
Risoluzione dei problemi riscontrati .......................... 42
Cura e sostituzione ............................................. 43
Pulizia del proiettore ................................................. 43
Sostituzione dell’unità lampada ................................ 44
Risoluzione dei problemi.................................... 46
Appendice
Informazioni tecniche ......................................... 47
Elenco segnali compatibili......................................... 47
Terminale SERIAL .................................................... 48
Dispositivi di sicurezza del supporto di
fissaggio per soffitto................................................ 51
Specifiche ................................................................. 52
Dimensioni ................................................................ 54
Riconoscimenti di marchi di fabbrica ........................ 55
Indice.................................................................... 56
Informazioni
importanti
6 - ITALIANO
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti
dal proiettore, scollegare la spina dell’alimentazione
dalla presa elettrica.
Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condi-
zioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa
elettrica.
Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un
centro di assistenza autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale
operazione potrebbe risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione
che non possa sostenere il peso del proiettore.
Se la posizione destinata all’installazione non
è abbastanza stabile, il proiettore potrebbe cadere
o rovesciarsi col rischio di infortuni gravi o danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio al
soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un
tecnico qualificato.
Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe
provocare infortuni o scosse elettriche.
Non usare un supporto al soffitto diverso da quello
autorizzato.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua
all’interno del proiettore o se il proiettore cadesse
o l’involucro esterno si rompesse, sfilare la spina
dell’alimentazione dalla presa elettrica.
L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per
le riparazioni necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad
esempio, in caso di utilizzo di un numero eccessivo di
adattatori elettrici) potrebbe provocare il surriscalda-
mento dell’apparecchiatura o incendi.
Non tentare mai di modificare o smontare il
proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad
alta tensione che potrebbero provocare incendi
o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione
e riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
Pulire la spina dell’alimentazione periodicamente
per evitare che si ricopra di polvere.
Se la polvere si accumulasse nella spina dell’alimen-
tazione, l’umidità risultante potrebbe danneggiare
l’isolante e provocare incendi. Sfilare la spina e
pulirla con un panno asciutto.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per
un prolungato periodo di tempo, sfilare la spina
dell’alimentazione dalla presa elettrica.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe pro-
vocare scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina dell’alimentazione nella
presa elettrica.
Se la spina non viene inserita correttamente, potreb-
bero verificarsi incendi o surriscaldamento.
Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche
non fissate correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
Se il proiettore viene collocato su superfici instabili
o inclinate, l’apparecchio potrebbe cadere
o rovesciarsi, col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare
il proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe pro-
vocare incendi o scosse elettriche.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare
la spina o il cavo di alimentazione.
Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posi-
zionarlo in prossimità di oggetti caldi, non piegarlo
eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appog-
giarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verifi-
carsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Richiedere l’intervento di un centro di assistenza
autorizzato per eseguire eventuali riparazioni neces-
sarie al cavo di alimentazione.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come
tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provo-
care bruciature, incendi o danni all’apparecchio.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul
proiettore.
Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua
o liquidi penetrassero all’interno del proiettore, si cor-
rerebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, con-
tattare un centro di assistenza autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del
proiettore.
Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno
del proiettore né farli cadere sul proiettore. L’inosser-
vanza di questa prescrizione potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO - 7
Informazioni
importanti
Non permettere che i terminali + e – delle batterie
entrino in contatto con oggetti metallici come
collane o forcine per i capelli.
La mancata osservanza di questa prescrizione può
causare perdite, surriscaldamento, esplosione
o principio di incendio da parte delle batterie.
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica
e tenerlo lontano dagli oggetti metallici.
Non toccare il liquido fuoriuscito dalle batterie.
Se si tocca il liquido fuoriuscito, questo può causare
lesioni cutanee. Rimuovere immediatamente il liquido
con dell'acqua e rivolgersi ad un medico.
Se il liquido entrasse in contatto con gli occhi, questo
potrebbe causare cecità o lesioni. Non strofinarsi mai
gli occhi, sciacquarli immediatamente con dell'acqua
e rivolgersi ad un medico.
Durante un temporale non toccare il proiettore
o il cavo.
Potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Non usare l’apparecchio in bagno o nella doccia.
Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non esporre la pelle al fascio di luce quando il
proiettore è in uso.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata inten-
sità. L’esposizione diretta al fascio di luce è dannosa
e può provocare lesioni cutanee.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il
proiettore è in funzione.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata inten-
sità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare
la vista.
Non lasciare che i bambini guardino direttamente
nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e sfilare la
presa di alimentazione quando ci si allontana dal pro-
iettore.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita
di aerazione.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria
a temperatura elevata. Non avvicinare all’uscita di
aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti al
calore [prevedere una distanza di almeno 50 cm
(20")]. L’inosservanza di questa prescrizione
potrebbe provocare danni o ustioni.
Per la sostituzione della lampada, si consiglia
di richiedere assistenza ad un tecnico qualificato.
La lampada ha un'elevata pressione interna. Se
maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere.
La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata
cadere o urtare altri oggetti con conseguente pericolo
di infortuni o guasti.
Per la sostituzione della lampada, lasciarla
raffreddare per almeno un’ora prima di toccarla.
Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni
contatto con lo stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di
scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa
elettrica.
Potrebbero verificarsi esplosioni o scosse elettriche.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini
o animali.
Il telecomando accessorio può essere usato non solo
per azionare il proiettore ma anche altri apparecchi,
come condizionatori di aria e dispositivi elettrici, pre-
via programmazione con funzione di istruzione. Qua-
lora il telecomando fosse attivato in modo non
coretto, si potrebbero verificare incendi o lesioni.
Dopo l’uso tenere il telecomando fuori dalla portata di
bambini e animali.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
8 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto
di provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni
e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per
libri.
Non posizionare il proiettore su di tessuti o materiale
cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere
aspirati nelle prese di aerazione.
Non installare il proiettore in luoghi umidi
o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe provo-
care incendi, scosse elettriche o deterioramento della
plastica. Il deterioramento della plastica può causare
la caduta del proiettore montato al soffitto.
Non installare il proiettore in un ambiente a
temperatura elevata, come ad esempio in prossimità
di un apparecchio per il riscaldamento oppure
esposto a luce solare diretta.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare
incendi, malfunzionamenti o deterioramenti della pla-
stica.
Non installare il proiettore in esterni.
Il proiettore è designato soltanto per l'uso in interni.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare
la spina, non il cavo.
Se il cavo viene tirato potrebbe danneggiarsi, con
conseguente rischio di incendi, scosse elettriche
o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare
il proiettore.
Se il proiettore viene spostato con cavi ancora colle-
gati i cavi potrebbero danneggiarsi, col rischio
di incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe ren-
dere instabile il proiettore. La caduta del proiettore
può provocare danni o infortuni.
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non
smontare le batterie e non gettarle in acqua o fuoco.
La mancata osservanza di questa prescrizione può
causare surriscaldamento, perdite, esplosione
o principio di incendio da parte delle batterie, con il
conseguente rischio di ustioni o altre lesioni.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che
le polarità (+ e –) siano disposte correttamente.
Se le batterie vengono inserite in modo non corretto,
potrebbero esplodere o subire delle perdite, con il
conseguente rischio di incendi, ferite o contamina-
zione dello scomparto batterie e dell’area circostante.
Utilizzare solo le batterie specificate.
Se si utilizzano batterie non corrette o di tipo diverso,
queste potrebbero esplodere o subire delle perdite,
causando incendi, lesioni o contaminazione dello
scomparto batterie e dell’area circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Se le batterie vengono inserite in modo non corretto,
potrebbero esplodere o subire delle perdite, con il
conseguente rischio di incendi, ferite o contamina-
zione dello scomparto batterie e dell’area circostante.
Rimuovere subito le batterie usate dal telecomando.
Se delle batterie usate vengono lasciate nel teleco-
mando per un periodo prolungato, possono verificarsi
perdite di liquido, aumento anomalo della tempera-
tura interna o esplosioni.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un
periodo prolungato, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di rete e rimuovere le
batterie dal telecomando.
Se si accumula polvere sulla spina di alimentazione,
l’umidità risultante potrebbe danneggiare l’isolante e
provocare incendi.
Lasciare il telecomando con batterie all'interno può
causare deterioramento dell'isolante, perdite elettri-
che o esplosioni che possono provocare incendi.
Non usare l’apparecchio come appoggio.
Si corre il rischio di caduta o l’apparecchio potrebbe
rompersi e provocare lesioni.
Non lasciare che i bambini premano o siedano sul
proiettore.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa
elettrica per precauzione prima di eseguire le
operazioni di pulizia.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe pro-
curare scosse elettriche.
In caso di rottura della lampada, ventilare
immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti
rotti oppure avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’ina-
lazione da parte dell’utente del gas rilasciato al
momento della rottura della lampada e che contiene
una quantità di mercurio simile a quella delle lam-
pade a fluorescenza. I frammenti rotti possono inoltre
provocare lesioni.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che questo
sia penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediata-
mente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al pro-
prio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
CAUTELA
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO - 9
Informazioni
importanti
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato
un intervento di pulizia all’interno del proiettore
almeno una volta all’anno.
Se la polvere si accumula all’interno del proiettore
e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi
o problemi operativi.
Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima
dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più
vicino centro di assistenza autorizzato un intervento
di pulizia quando necessario. Richiedere al centro
di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per
l’intervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega di riportare i proiettori non riparabili
al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Non sottoporre il proiettore a vibrazioni o urti
eccessivi.
L’obiettivo del proiettore deve essere maneggiato con
attenzione.
Coprire l’obiettivo con il copriobiettivo quando si tra-
sporta il proiettore.
Durante il trasporto del proiettore, afferrare il corpo
del proiettore dal basso.
Non afferrare il proiettore dai piedini regolabili o dal
coperchio superiore quando si desidera spostarlo,
poiché cio potrebbe arrecare danni al proiettore.
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti
a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi, provo-
cando malfunzionamenti o incidenti.
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti
a improvvisi sbalzi di temperatura, ad esempio
in prossimità di condizionatori d’aria o
apparecchiature di illuminazione.
La durata della lampada può risultare ridotta oppure il
proiettore può spegnersi. Far riferimento a “Indicatore
TEMP” a pagina 42.
Non installare il proiettore in prossimità di linee
di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze elet-
tromagnetiche.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere
l’intervento di un tecnico qualificato o di un centro
assistenza autorizzato per eseguire l’intera
procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione a parte
(codice componente ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
Inoltre, la procedura di installazione dovrebbe essere
eseguita interamente ed esclusivamente da un tec-
nico qualificato.
Per l'installazione del cavo di sicurezza, far riferi-
mento a “Dispositivi di sicurezza del supporto di fis-
saggio per soffitto” a pagina 51.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini
(oltre i 1400 m), impostare l’opzione HIGHLAND su
ON. Far riferimento a “VELOCITÀ VENTOLE”
a pagina 41.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare mal-
funzionamenti oppure una riduzione della durata
della lampada o di altri componenti.
Precauzioni per il trasporto
Precauzioni relative all’installazione
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
10 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spe-
gnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo
per impedire che la luce esterna o la luce delle lam-
pade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani
nude.
Se la superficie dell’obiettivo viene sporcata da
impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito
e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il proiet-
tore non è utilizzato, apporre il copriobiettivo.
Pannello a cristalli liquidi
Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi
di tempo, perché l’immagine potrebbe rimanere
impressa sul pannello a cristalli liquidi.
Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito
con tecnologia di precisione estremamente avanzata
in grado di offrire dettagli delle immagini della mas-
sima precisione. È possibile che occasionalmente
alcuni pixel non attivi possano essere visualizzati
sullo schermo come punti fissi blu, verde o rosso. Si
consiglia di spegnere una volta il proiettore e ripro-
vare dopo circa 1 ora. Ciò non influenza le presta-
zioni del pannello LCD.
Il proiettore è dotato di una lampada al mercurio ad
alta pressione che presenta le seguenti
caratteristiche.
La luminosità della lampada dipende dal periodo di
utilizzo.
La lampada può esplodere oppure la durata di questa
può risultare ridotta a causa di urti o scheggiature.
Dopo aver usato il proiettore, la lampada è soggetta
ad esplosioni soltanto occasionali.
Se si continua ad utilizzare il proiettore oltre la durata
superiore all'intervallo di sostituzione della lampada
della lampada, questa può esplodere.
La durata di servizio della lampada dipende da caratteri-
stiche individuali della lampada, dalle condizioni di uti-
lizzo e dall'ambiente di installazione. In particolare, l'uso
ininterrotto del proiettore per più di 10 ore oppure fre-
quenti spegnimenti ed accensioni possono sensibil-
mente influenzare la durata di servizio della lampada.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono provo-
care scolorimenti sullo schermo ed evitare
di sporcarlo o danneggiarlo.
Componenti ottici
Se si usa il proiettore ininterrottamente per 6 ore al
giorno, i componenti ottici potrebbero dover essere
sostituiti entro meno di 1 anno.
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione.
Precauzioni per l’uso
Accessori
Telecomando per
PT-AE2000E (×1)
EUR7914Z60
Batterie AA per
telecomando (×2)
Cavo di sicurezza
TTRA0141
Vite di fissaggio (×1)
Cavo di sicurezza (×1)
Copriobiettivo (×1)
TXFKK01VKF5
Cavo di alimentazione per Europa
continentale (×1)
K2CM3FZ00003
3 m (9'10")
Cavo di alimentazione per GB (×1)
K2CT3FZ00003
3 m (9'10")
ITALIANO - 11
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
Telecomando
NOTA:
Non far cadere il telecomando.
Evitare il contatto con liquidi o umidità.
Per il telecomando, usare batterie al manganese oppure batterie alcaline.
Non tentare di modificare o smontare il telecomando. Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non premere i pulsanti del telecomando in continuazione, ciò può ridurre la durata della batteria.
Non puntare il laser agli occhi delle persone oppure fissare il raggio.
Far riferimento a “Funzionamento telecomando” a pagina 22.
Scorre le opzioni
della modalità
di ingresso
(pagina 23).
Visualizza il menu GE-
STIONE LENTE
e regola il
fuoco e le dimensioni
dell'immagine (pagina 25).
Spegne automaticamente
l'alimentazione tramite
l’impostazione di una durata
(pagina 25).
Scorre le opzioni del
rapporto aspetto
(pagina 23).
Scorre le opzioni della
MODALITA IMMAGINE
(pagina 25).
Visualizza il menu
RICHIAMO MEMORIA
(pagina 23).
Visualizza il segnale
video di ingresso
(pagina 24).
Visualizza il menu
IMMAGINE (pagina 25).
Visualizza il menu
GESTIONE COLORI
(pagina 26).
Emettitore del segnale del
telecomando
Segnale del telecomando (pagina 22).
Consente di accendere/
spegnere la
retroilluminazione del
telecomando (pagina 22).
Tasti funzione
Assegna le funzioni usate più
frequentemente dall’opzione ad
un collegamento (pagina 39).
Pulsanti di istruzione telecomando
e LCD
Programmano e gestiscono altre unità.
A tal riguardo, far riferimento alla “Guida
operativa del telecomando” fornita con il
proiettore.
Ritorna al menu precedente
(pagina 30).
Cattura l’immagine
proiettata come immagine
fissa. (pagina 22).
Pulsante POWER
Quando il pulsante MAIN
POWER è acceso, commuta
tra la modalità standby e
quella di proiezione (pagina 19).
Visualizza il menu principale
oppure consente di tornare al
menu precedente (pagina 30).
Consente di navigare
attraverso i menu con
FGIH e di attivare la
voce del menu con
ENTER (pagina 30).
Ripristina alcune delle
impostazioni alle
impostazioni default di
fabbrica (pagina 22).
Vano batterie
1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
2.
Inserire le batterie in base allo schema
di polarità indicato all’interno.
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
12 - ITALIANO
J Vista dall’alto e frontale
Corpo del proiettore
NOTA:
Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 50 cm (20") da queste, ciò può
causare danni o infortuni.
Quando il proiettore non viene utilizzato, tenere il copriobiettivo installato per proteggere l'obiettivo.
(Premere per aprire/chiudere il coperchio.)
RETURN
Ritorna al menu precedente
(pagina 30).
FOCUS e ZOOM
Regolano il fuoco e le dimensioni
dell’immagine (pagina 21).
Naviga attraverso i menu tramite F G H I ed
attiva l’opzione del menu con ENTER
(pagina 30).
POWER
Quando l’interruttore MAIN POWER è acceso,
commuta tra la modalità standby e quella di
proiezione (pagina 19).
MENU
Visualizza il menu principale.
Ritorna al menu precedente (pagina 30).
Uscita d'areazione
Da questa apertura
fuoriesce aria a
temperatura elevata.
Obiettivo di
proiezione
Disco di spostamento
verticale obiettivo
(pagina 16)
Disco di spostamento
orizzontale obiettivo
(pagina 16)
Copriobiettivo
Protegge l'obiettivo di
proiezione da polvere
o sporcizia.
Ricevitore del segnale
del telecomando
(pagina 22)
Uscita d'areazione
Da questa apertura
fuoriesce aria a
temperatura elevata.
Indicatori POWER/LAMP/
TEMP
(pagina 19/pagina 42)
Filtro dell'aria
(pagina 43)
MAIN POWER
Spegne/accende il proiettore
(pagina 19)
INPUT SELECT
Premere per scorrere le opzioni
della modalità di ingresso
(pagina 21).
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
ITALIANO - 13
J Vista dal retro e dal basso
NOTA:
Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 50 cm (20") da queste, ciò può
causare danni o infortuni.
Il proiettore dovrebbe essere utilizzato soltanto con il cavo di alimentazione in dotazione per assicurare delle prestazioni
ottimali ed evitare danni all’unità.
Non aprire il coperchio superiore se non per la sostituzione dell’unità lampada.
Terminali di
collegamento
(pagina 18)
Presa
d'areazione
Blocco di sicurezza
Collegare il maniglione di blocco
in dotazione con il proiettore.
Compatibile con il Kensington
MicroSaver Security System
(pagina 51).
Coperchio superiore
Tenere all’angolo posteriore del
coperchio superiore e spingere
leggermente verso l’alto per aprire
(pagina 44).
Presa
d'areazione
AC IN
Collegare il cavo di alimentazio-
ne per fornire alimentazione
al proiettore (pagina 19).
Punto di attacco del cavo di
sicurezza
In caso di installazione al
soffitto, fissare il cavo di
sicurezza (pagina 51).
Piedini regolabili
anteriori
Avvitare/svitare per
regolare l’angolo di
proiezione (pagina 15).
SERIAL
Collegare un cavo compatibile per comandare il proiettore
a distanza tramite il proprio computer (pagina 48).
COMPUTER IN
Collegare un cavo per segnali
RGB dal proprio PC.
HDMI IN
Collegare cavi per segnali HDMI.
S-VIDEO IN
Collegare un cavo per
segnali S-VIDEO.
VIDEO IN
Collegare un cavo video
composito RCA.
COMPONENT IN
Collegare cavi per segnali
YP
BPR.
Foro di attacco del copriobiettivo
Piedini regolabili anteriori
Avvitare/svitare per regolare
l’angolo di proiezione
(pagina 15).
Guida
introduttiva
14 - ITALIANO
Impostazioni
È possibile regolare il formato di proiezione con una lente zoom 2.0×. Calcolare e definire la distanza di raggio come
indicato di seguito.
* Tutte le misure di cui sopra sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.
J Metodo per calcolare le dimensioni dello schermo
È possibile calcolare dimensioni dello schermo più accurate dalla diagonale dello schermo stesso.
SW (m) = SD (m) × 0,872 SH (m) = SD (m) × 0,490
LW (m) = 1,189 × SD (m) - 0,04 LT (m) = 2,378 × SD (m) - 0,05
* I risultati di cui sopra sono approssimativi e possono differire leggermente da quelli effettivi.
Dimensioni schermo e distanza di raggio
Formato di proiezione (16 :9) Distanza di raggio (L)
Diagonale schermo
(SD)
Altezza schermo
(SH)
Larghezza schermo
(SW)
Distanza minima
(LW)
Distanza massima
(LT)
1,01 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,3 m (7'6")
1,27 m (50") 0,62 m (2') 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 2,9 m (9'6")
1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,5 m (11'5")
1,77 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,1 m (13'5")
2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,7 m (15'8")
2,28 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,3 m (17'4")
2,54 m (100") 1,25 m (4'1") 2,21 m (7'3") 3,0 m (9'10") 5,9 m (19'4")
3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,6 m (11'9") 7,2 m (23'7")
3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,5 m (14'9") 9,0 m (29'6")
5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,0 m (19'8") 12,0 m (39'4")
NOTA:
Non utilizzare il proiettore in una posizione sollevata oppure inclinata orizzontalmente.
Ciò può causare malfunzionamenti allo stesso.
Assicurarsi che la superficie dell’obiettivo del proiettore sia parallela allo schermo.
Il corpo del proiettore può essere inclinato approssimativamente meno di ± 30°
verticalmente. Un’inclinazione eccessiva può ridurre la durata dei componenti interni.
Per ottenere una qualità ottimale dell’immagine proiettata, installare lo schermo in una
posizione non esposta a luce solare o artificiale diretta. Chiudere gli scuri delle finestre
oppure tirare le tende per bloccare la luce.
S
D
SW
SH
Schermo
Immagine proiettata
Guida
introduttiva
Impostazioni
ITALIANO - 15
È possibile utilizzare il proiettore in una delle seguenti 4 modalità di proiezione. Per impostare la modalità desiderata
nel proiettore, far riferimento a “INSTALLAZIONE” a pagina 41.
È possibile avvitare/svitare leggermente i piedini regolabili anteriori per regolare l'angolo di proiezione. Far
riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
Modalità di proiezione
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
anteriore
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
posteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/BANCO INSTALLAZIONE: RETRO/BANCO
J Installazione sul soffitto
e proiezione anteriore
J Installazione sul soffitto
e proiezione posteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/SOFFITT INSTALLAZIONE: RETRO/SOFFITT
NOTA:
Per la proiezione posteriore è richiesto uno schermo traslucido.
Se si sceglie di installare il proiettore al soffitto, è necessario acquistare separatamete il supporto al soffitto
(ET-PKE2000, ET-PKE1000S).
Far riferimento a “Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio per soffitto” a pagina 51.
Piedini regolabili anteriori ed angolo di proiezione
NOTA:
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non toccare direttamente l'uscita d'areazione.
Se si verifica una distorsione trapezoidale, far riferimento a “TRAPEZIO” a pagina 38.
Avvitare i piedini regolabili e si udirà un clic al limite massimo.
Guida
introduttiva
Impostazioni
16 - ITALIANO
Se il proiettore non è posizionato direttamente davanti al centro dello schermo, è possibile regolare la posizione
dell’immagine proiettata spostando i dischi di spostamento obiettivo all’interno del raggio di spostamento
dell’obiettivo.
J Regolazione dei dischi di spostamento obiettivo
Q Spostamento orizzontale
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento orizzontale dell’obiettivo dallo schermo fino al 40 %,
quindi regolare la posizione dell’immagine tramite il Disco di spostamento orizzontale obiettivo.
Q Spostamento verticale
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento verticale dell’obiettivo dallo schermo fino al 100%,
quindi regolare la posizione dell’immagine tramite il Disco di spostamento verticale obiettivo.
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo
Ruotando il disco in senso
orario: spostamento verso
destra nello schermo
Fino al 40% circa
della proiezione
Ruotando il disco in senso
antiorario: spostamento verso
sinistra nello schermo
Fino al 40% circa
della proiezione
Fino al 100% circa
della proiezione
Fino al 100% circa
della proiezione
Spostamento della leva verso il basso:
spostamento verso il basso nello schermo.
Spostamento della leva verso l'alto:
spostamento verso l’alto nello schermo.
Guida
introduttiva
Impostazioni
ITALIANO - 17
J Ubicazione del proiettore
È possibile decidere la posizione dello schermo e del proiettore in considerazione delle possibilità di sposta-
mento obiettivo. Far riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
Q Quando la posizione dello schermo è fissa
Q Quando la posizione del proiettore è fissa
NOTA:
Per una qualità ottimale dell'immagine proiettata, posizionare il proiettore esattamente di fronte allo schermo e con i dischi
di spostamento obiettivo centrati.
Quando il Disco di spostamento verticale obiettivo giunge al limite verticale dello spostamento consentito, non è
possibile ruotare il disco al limite orizzontale. Allo stesso modo, quando il Disco di spostamento orizzontale obiettivo si
trova al limite orizzontale dello spostamento consentito, non è possibile ruotare il disco al limite verticale.
Quando il proiettore è inclinato e si regola TRAPEZIO, è necessario riallineare il centro dello schermo e l’obiettivo.
Non forzare la rotazione dei dischi di spostamento obiettivo, ciò può danneggiare il proiettore. Per ruotare i dischi fino al
limite massimo, ruotarli 4 o 5 volte dalla posizione default.
H
V
SH
SW
Posizione
Centro dell’obiettivo
Centro verticale
dello schermo
Proiettore
Schermo
100%
100%
40% 40%
Proiettore
Raggio di spostamento
Guida
introduttiva
18 - ITALIANO
Collegamenti
Leggere ed osservare le istruzioni per l’uso e il collegamento di ogni periferica.
Le periferiche devono essere spente.
Utilizzare cavi adatti ad ogni periferica da collegare.
Confermare il tipo di segnali video. Far riferimento a “Elenco segnali compatibili” a pagina 47.
I cavi audio devono essere collegati da ogni periferica direttamente al sistema di riproduzione audio.
\
Prima del collegamento al proiettore
Collegamento a COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN
Collegamento a COMPUTER IN/HDMI IN
NOTA:
Per un corretto funzionamento, assicurarsi che il cavo HDMI sia adatto al proprio dispositivo HDMI.
Per un segnale HDMI 1080p è richiesto un cavo compatibile.
È possibile collegare dispositivi DVI attraverso un adattatore di conversione HDMI/DVI, ma alcune apparecchiature
possono non proiettare l’immagine correttamente oppure potrebbero verificarsi altri problemi. Far riferimento a “Terminale
SERIAL” a pagina 48.
Lettore DVD Lettore video Lettore DVD
All’uscita video
COMPONENT
All'uscita VIDEO
All'uscita S-VIDEO
Cavo segnale RGB
(componente
disponibile in
commercio)
Cavo HDMI
(RP-CDHG100:
opzionale)
All'uscita HDMI
Lettore DVD
Computer
ITALIANO - 19
Funzionamento
di base
Accensione/spegnimento del proiettore
J Collegamento
1. Assicurarsi che la forma
della spina di
alimentazione e del
connettore AC IN sul retro
del proiettore combacino, quindi inserire
completamente la spina.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
J Scollegamento
1. Assicurarsi che MAIN POWER sia spento
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete.
2. Tenere la spina e scollegare il cavo di
alimentazione dal connettore AC IN sul lato del
proiettore.
Cavo di alimentazione
NOTA:
Non usare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
Assicurarsi che tutte le periferiche di ingresso siano collegate e spente prima di collegare il cavo di alimentazione.
Non forzare il connettore, ciò può causare danni al proiettore e/o al cavo di alimentazione.
Eventuali sporcizia o polvere attorno alle spine possono provocare incendi o scosse elettriche.
Spegnere l’alimentazione del proiettore quando questo non è in uso.
Indicatore POWER
Stato dell’indicatore Stato
Non è illuminato né lampeggia Il pulsante MAIN POWER è spento.
Rosso Acceso Il pulsante MAIN POWER è acceso e il proiettore è in modo standby.
Verde
Lampeggiante Il pulsante POWER è acceso e il proiettore si sta preparando per il funzionamento.
Acceso Il proiettore è pronto per il funzionamento.
Arancione
Acceso Il pulsante POWER è spento ed il proiettore sta raffreddando la lampada.
Lampeggiante
Il pulsante POWER viene di nuovo acceso durante il raffreddamento della lampada
ed il recupero del modo di proiezione. L’operazione di recupero può richiedere
qualche minuto.
NOTA:
Durante il raffreddamento della lampada da parte del proiettore, non spegnere il pulsante MAIN POWER oppure
scollegare il cavo di alimentazione.
Il consumo elettrico in modalità standby è di 0,08 W.
Indicatore POWER
Funzionamento
di base
Accensione/spegnimento del proiettore
20 - ITALIANO
1. Accendere il pulsante MAIN POWER.
L’indicatore di alimentazione si accende in rosso.
2. Rimuovere il copriobiettivo dall'obiettivo.
3. Premere il pulsante POWER.
L’indicatore di alimentazione si accende in verde
dopo aver lampeggiato per qualche istante.
Il LOGO INIZIALE viene visualizzato sullo schermo.
Far riferimento a “LOGO INIZIALE” a pagina 40.
1. Premere il pulsante POWER.
Viene visualizzata una schermata di conferma. Dopo
10 secondi di inattività, questa scomparirà e si
tornerà alla proiezione.
Per tornare alla proiezione, premere qualsiasi
pulsante eccetto quello POWER.
2. Premere I per selezionare e premere il
pulsante POWER o ENTER.
L’indicatore di alimentazione si accende in arancione
durante il raffreddamento della lampada, quindi si
illumina in rosso quando è pronto per lo spegnimento
del pulsante MAIN POWER.
3. Spegnere il pulsante MAIN POWER sul retro del
proiettore.
Accensione del proiettore
(1)
(1)
(3)
(3)
(2)
(2)
Indicatore POWER
NOTA:
Quando si avvia il proiettore, è possibile udire alcuni leggeri raschi o tintinìi oppure il display può essere soggetto a
sfarfallìo a causa delle caratteristiche della lampada. Questi sono normali e non influenzano le prestazioni del proiettore.
Non tentare di modificare il copriobiettivo, altrimenti sussiste il rischio di ustioni, incendi o danni al proiettore.
Spegnimento del proiettore
(3)
(3)
(1)
(1)
(2)
(2)
Indicatore POWER
NOTA:
Premere il pulsante POWER due volte oppure a lungo per spegnere l'alimentazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Panasonic PTAE2000E Istruzioni per l'uso

Categoria
TV
Tipo
Istruzioni per l'uso