Danfoss AME 85, AME 86 (new DIP switch) Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
4 VI.AC.O1.5Q © Danfoss 12/02 7369069-0 SIBC
ITALIANO
1. Montaggio di AME 85, 86 sulla
valvola (fig. 1)
L’ AME 85, 86 si monta sulla valvola
con quattro viti o un bullone
(dipende dal tipo di valvola).
2. Impostazione degli interruttori di
funzione
(Fig.2, Fig 2.1)
Svitare due viti dalla parte superiore
del coperchio. Togliere il coperchio.
Sul circuito stampato si trovano
quattro jumper per la selezione di
funzioni speciali.
Fig. 2.2 (Y=2-10V), impostazione di
fabbrica
Con l’ aumento della tensione l’asse
si muove verso il basso.
Fig. 2.3 (Y=0-10V),
Con l’ aumento della tensione l’asse
si muove verso il basso.
Fig. 2.4 (Y=4-20mA),
Con l’ aumento della corrente l’asse
si muove verso il basso.
Fig. 2.5 (Y=0-20mA),
Con l’ aumento della corrente l’asse
si muove verso il basso.
Fig. 2.6 (Y=10-2V),
Con l’ aumento della tensione l’asse
si muove verso l’ alto.
Fig. 2.7 (Y=10-0V),
Con l’ aumento della tensione l’asse
si muove verso l’ alto.
Fig. 2.8 (Y=20-4mA),
Con l’ aumento della corrente l’asse
si muove verso l’ alto.
Fig. 2.9 (Y=20-0mA),
Con l’ aumento della corrente l’asse
si muove verso l’ alto.
Osservazione: I jumper si possono
impostare prima o dopo l’
autoimpostazione.
3. Circuito elettrico (Fig. 3)
3.1 Segnale di controllo
Il segnale di controllo va collegato ai
terminali SN e Y.
3.2 Segnale di uscita
Il segnale di uscita presente sul
contatto X si puo‘ usare per
controllare la posizione attuale della
valvola. L’ ampiezza del segnale d’
uscita dipende dalla impostazione
del jumper 2/0 (2-10V o 0-10V)
3.3 Tensione d’ alimentazione
La tensione d’alimentazione va
collegata ai terminali SN ed SP.
4. L’ indicatore ci mostra la corsa
dell’ asse
5. Adoperazione
Dopo che l’ AME 85, 86 viene
collegato all’ alimentazione
comincia la procedura
1. Montering av AME 85, AME 86 på
ventilen (Fig 1)
Fäst AME 85, AME 86 på ventilen
med fyra skruvar eller muttrar
(beroende på ventiltyp).
2. Inställning av funktionsomkopplare
( Fig 2, Fig 2,1)
Lossa de två skruvarna på locket.
Tag bort locket. På kretskortet finns
fyra byglingar för val av
specialinställningar.
Fig 2.2 (Y = 2 - 10V),
fabriksinställning. AME motorns
spindel stänger vid ökande
styrspänning.
Fig 2.3 (Y = 0 – 10V)
AME motorns spindel stänger vid
ökande styrspänning.
Fig 2.4 (Y = 4 – 20 mA)
AME motorns spindel stänger vid
ökande styrspänning
Fig 2.5 (Y = 0 – 20mA)
AME motorns spindel stänger vid
ökande styrspänning
Fig 2.6 (Y = 10 – 2V)
AME motorns spindel öppnar vid
ökande styrspänning
Fig 2.7 (Y = 10 – 0V)
AME motorns spindel öppnar vid
ökande styrspänning
Fig 2.8 (Y = 20 – 4 mA)
AME motorns spindel öppnar vid
ökande styrspänning
Fig 2.9 (Y = 20 – 4mA)
AME motorns spindel öppnar vid
ökande styrspänning
OBS: Byglingar kan göras före eller efter
självjusteringen.
5. Elanslutning (Fig 3)
5.1Styrsignal
Styrsignalen från regulatorn måste
anslutas på plint Y (ingångssignal)
och SN (Nolla) på AME:s kretskort.
5.2Utgångssignal
Utgångssignalen från plint X kan
användas för indikering av aktuell
position. Område beror på bygling
2/0 ( 2 – 10V eller 0 – 10V).
5.3Matningsspänning
Matningsspänning ( 24 V ~ ± 10%,
50 Hz ) ska anslutas på plint SN och
SP.
6. Indikatorn visar slaglängden. (fig 4)
7. Funktion
När motorn anslutits till
matningsspänningen, startar den
självjusteringen. Indikatorn LED
blinkar tills självjusteringen är klar.
Spindelns slaglängd avgör hur lång
tid självjusteringen tar men normalt
dröjer det ett par minuter. Ventilens
slaglängd lagras i minnet när
självjusteringen är avslutad. För att
återstarta självjusteringen tryck på
RESET knappen (Fig 2). Om
matningsspänningen stängs av eller
sjunker under 80% under mer än 0,1
sekund, lagras ventilens aktuella
SVENSKA
läge i minnet och alla data sparas i
minnet även efter strömavbrottet.
OBS: Efter varje demontering av motorn
måste självjusteringen upprepas.
5.1Fjärrstyrd självjustering är möjlig
genom att ta bort bygling A.
Tillvägagångssätt:
- Ta bort bygling A
- Stäng av matningsspänningen
- Slå på matningsspänningen och
stäng av den igen inom 5 till
8 sekunder.
- Upprepa ovanstående procedur.
Vid nästa avstängning utför motorn
självjustering.
OBS: RESET knappen kommer att vara
i funktion även efter borttagning av
bygling A.
6. Överstyrning av styrsignal Y
(direktstyrning) (Fig 3)
Om plint 2 är ansluten med plint SN
under mer än 0.1 sekund går motorn
till övre position oberoende av Y
signalen.
Om plint 3 är ansluten till plint SN
under mer än 0.1 sekund går motorn
till nedre position oberoende av Y
signalen.
Observera: Signal X är inte riktig i
funktionsläge direkt, förrän motorn
går mot sitt ändläge.
Ändlägeskontakten har ingen
returanslutning vilket kan orsaka ett
felaktigt läge. För att undvika detta
flyttas motorn till sitt ändläge under
funktion direkt. Motorn justerar då sitt
aktuella läge till sitt relativa läge.
Varning Växling av plint SN och SP
under funktion direktstyrning förstör
kretskortet.
7. Funktionskontroll
Indikatorlampan visar om
lägesindikatorn är i funktion eller inte.
Dessutom visar indikatorn
reglerstatus och fel.
Konstant ljus
- normal funktion
Inget ljus
- ingen funktion eller ingen
strömförsörjning
Blinkande ljus (1 Hz)
läge självjustering
Blinkande ljus (>3 Hz)
- matningsspänningen för låg
- felaktig slaglängd (< 20
sekunder)
- ändläget kan inte nås.
7369069-0 SIBC VI.AC.O1.5Q © Danfoss 12/02 5
d’autoimpostazione. L’indicatore
LED lampeggia fino alla fine del
procedimento. La durata dipende
dalla corsa dell’ asse e
normalmente dura qualche minuto.
Alla fine dell’ autoimpostazione la
lunghezza della corsa viene
caricata nella memoria. Per ripetere
il procedimento si deve spingere il
pulsante di RESET (Fig. 2). Se la
tensione d’alimentazione viene
spenta o cade al di sotto del 80%
per piu di 0.1s, la posizione attuale
della valvola viene scritta nella
memoria. Tutti i dati rimangono
nella memoria anche nei casi di
cadute d’ alimentazione.
Osservazione: Dopo ogni smontaggio
dell’ HAME l’autoimpostazione deve
essere ripetuta.
5.1 Autoimpostazione a distanza
Per eseguire l’ autoimpostazione a
distanza bisogna rimuovere il
jumper A ed eseguire il seguente
procedimento:
- spegnere l’alimentazione
- accendere l’ alimentazione per
5 o 8 s e nuovamente spegnerla
- ripetere il procedimento di prima
Alla successiva accensione l’AME
eseguira‘ il procedimento
d’autoimpostazione.
Osservazione: Il pulsante di RESET
resta in funzione anche dopo la
rimozzione del jumper A.
6. Intervento diretto (Fig. 3)
Collegando insieme i terminali 2 e
SN per piu di 0.1s, l’asse si
muovera‘ in posizione superiore
indipendentemente dal segnale Y.
Collegando insieme i terminali 3 e
SN per piu di 0.1s, l’asse si
muovera‘ in posizione inferiore
indipendentemente dal segnale Y.
Osservazione: Durante l’intervento
diretto il segnale X non e‘ esatto finche
l’asse non raggiunge la posizione
estrema.
Attenzione: Scambiando i terminali
SN e SP nell’ intervento diretto si puo‘
distruggere il circuito.
7. Funzionamento
L’ indicatore luminoso indica se il
motore e‘ in funzione o no.
Il LED e‘ acceso
- funzionamento normale
Il LED e‘ spento
- l’ AME e‘ spento, non c’e‘
l’alimentazione
Il LED lampeggia (1Hz)
- autoimpostazione
Il LED lampeggia (3Hz)
E‘ possibile che:
- la tensione d’alimetazione e‘
troppo bassa
- la corsa della valvola e‘ troppo
corta (<20s)
- l’asse non raggiunge la
posizione estrema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Danfoss AME 85, AME 86 (new DIP switch) Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso