Hilti DX 450 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
La inosservanza delle seguenti norme può provocare danni all’utente.
Usare solo cartucce Hilti o cartucce di qualità equivalente
L'uso di cartucce di qualità inferiore negli attrezzi Hilti può provocare la formazione di
polveri incombuste che possono esplodere e causare gravi lesioni agli operatori e alle
persone vicine. Le cartucce devono almeno:
a) Avere conferma da parte del relativo produttore di aver superato positivamente il
collaudo conformemente alla norma UE EN 16264
AVVERTENZA:
Tutti i propulsori per inchiodatrici hanno superato i test previsti da EN 16264.
Le prove previste dalla norma EN 16264 consistono in test di sistema con specifiche
combinazioni tra propulsori e attrezzi, eseguiti da enti di certificazione.
La denominazione dell'attrezzo, il nome dell'ente certificatore e il numero del test di
sistema sono stampati sulla confezione del propulsore.
oppure
b) Il simbolo di conformità CE (obbligatorio nell'UE a partire dal mese di luglio 2013)
Vedere campione della confezione all'indirizzo: www.hilti.com/dx-cartridges
Avvertenze:
1. Non utilizzare mai l’attrezzo senza prima aver frequentato l’apposito training. Per ogni gene-
re di consigli rivolgeteVi al Vostro venditore di fiducia.
2. Utilizzate sempre l’attrezzo le istruzioni per l’uso allegate all’attrezzo seguendo.
3. Non puntate mai l’attrezzo contro Voi stessi o altre persone.
4. Non premete mai l’attrezzo contro la Vostra mano o altre parti del corpo.
5. Durante l'utilizzo dell'attrezzo, l'operatore e le persone che si trovano nelle vicinanze devono
indossare occhiali di protezione adeguati, elmetto protettivo e protezioni acustiche.
Consigli di sicurezza:
6.
Impiegare lo strumento solo in posti di lavoro ben aerati.
7. Utilizzate sempre, se possibile, lo stabilizzatore e il cappuccio di protezione.
8. Non lasciate mai l’attrezzo carico senza sorveglianza; scaricate sempre l’attrezzo prima della
manutenzione o pulizia dello stesso, alla fine del lavoro, prima di ogni pausa di lavoro e prima
della sostituzione di parti dell’inchiodatrice (guida pistone, pistone, piastra base, ecc.)
8. Controllate sempre la perfetta funzionalità dell’inchiodatrice, prima di caricarlo. Non caricate
mai un attrezzo incompleto o mal funzionante.
10. Durante l’azionamento dell’attrezzo tenete le braccia piegate (non tese). Interrompete il lavo-
ro in caso di malessere.
11. Evitare di assumere posture anomale. Cercare di lavo rare sempre in una posizione stabile e
di mantenere l'equili brio.
12. Mantenete l’attrezzo sempre perpendicolare alla superficie di lavoro e al materiale base.
13. Per evitare il pericolo di ferimenti, usare solo elementi di fissaggio, cartucce, accessori e
ricambi originali Hilti o di qualità equivalente.
14. Non tentate di estrarre i propulsori dal nastro con la forza.
15. In caso di mancata accensione o di accensione difettosa, procedere sempre nel seguente
modo:
mantenere l’attrezzo contro la parete per 30 secondi
se il propulsore continuasse a non accendersi, allontanare l’inchiodatrice dalla superficie
di lavoro, badando a non puntarla contro se stessi o altre persone
Ricaricate l’attrezzo in modo da far avanzare il propulsore; finire di utilizzare il nastro; eli-
minare il nastro vuoto facendo attenzione che non venga più erronea mente usato.
16. Non effettuare mai un fissaggio in un foro già esistente, se non dietro suggerimento Hilti
come per esempio con il DX Kwik.
17. Non utilizzare l‘attrezzo in ambienti esplosivi o infiammabili, a meno che l‘attrezzo non sia
opportunamente omologato.
18. Seguire sempre le istruzioni per l’uso.
19. AssicurateVi sempre che dietro o sopra il luogo dove vengono effettuati fissaggi, non ci sia
nessuno.
20. Non smontate mai l’attrezzo quando é caldo.
21. Non superare mai la frequenza dei fissaggi consigliata (numero di fissaggi per ora) in quanto
l’attrezzo si surriscalda.
22. Quando l’inchiodatrice e i propulsori non vengono usati riporli in luogo chiuso e sicuro.
23. Occorre riporre i propulsori e gli attrezzi inutilizzati lontano da umidità e da fonti eccessive di
calore.
24. L'attrezzo deve essere trasportato e riposto in una valigetta, per evitare una messa in funzio-
ne non autorizzata.
25. Non inserire elementi di fissaggio in un materiale di base non idoneo. Materiale troppo duro,
come ad esempio acciaio saldato e acciaio colato. Materiale troppo tenero, come ad esem-
pio legno e cartongesso. Materiale troppo fragile, come ad esempio vetro e piastrelle. L'inse-
rimento in questi materiali può causare una rottura degli elementi di fissaggio, scheggiature
o rotture del materiale.
26. Non fissare chiodi in materiali quali vetro, marmo, plastica, bronzo, ottone, rame, roccia
naturale, materiale isolante, mattoni forati, laterizi in ceramica, lamiere sottili (< 4 mm), ghi-
sa e calcestruzzo poroso.
27. Controllare che lo strumento e gli accessori non presentino eventuali danneggiamenti. Prima
di un ulteriore impiego dell'attrezzo, i dispositivi di protezione o le parti lievemente usurate
devono essere esaminati con cura per verificarne il perfetto funzionamento in conformità alle
prescrizioni. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi e verifi-
care inoltre che altre parti non siano danneggiate. Tutte le parti devono essere montate cor-
rettamente e soddisfare tutte le prescrizioni, per assicurare il perfetto funzionamento dello
strumento. Salvo diversa indicazione nel manuale d'istruzioni, i dispositivi di protezione e i
componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti in modo appropriato presso il
Centro Riparazioni Hilti.
Note generali
28. Non riutilizzare mai gli elementi di fissaggio.
29. Rispettate sempre le normative nazionali in vigore, soprattutto per quanto riguarda i regola-
menti in materia di prevenzione infortunistica.
32
Norme di sicurezza per l’uso:
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
3333
Inchiodatrice DX450
Dati tecnici:
Peso: 3,2 kg
Lunghezza attrezzo: 350 mm
Lunghezza chiodi: max. 72 mm
Propulsori: 6,8/11M nero, rosso,
giallo, verde
Componenti dello strumento (versione
standard):
Indicazione d’ordine
Piastra base 45/S1
Guida chiodo 45/F1
Anello d’arresto
Pistone 45/NK
Guida pistone
Piastra di supporto supplementare
DX 4
50
DX
4
50
Sicurezza contro l’attraversamento e il
rimbalzo
Il principio del pistone permette di diminuire la
velocità del chiodo assorbendo eventuali
eccessi di energia all’interno dell’attrezzo
stesso.
Sicurezza contro l’azionamento
Il dispositivo di sicurezza contro l’aziona -
mento involontario in caso di caduta nasce
dall’accoppiamento del meccanismo di sparo
con l’azionamento del grilletto. Ciò impedisce
che l’attrezzo venga azionato in caso di
caduta su una superficie dura, a qualsiasi
angolazione avvenga l’impatto.
Sicurezza di pressione
Questa sicurezza impedisce il funzionamento
dell’attrezzo quando non appoggia su una
superficie solida. L’accensione avviene solo
quando la piastra base viene premuta a fondo.
La pressione d’appoggio dovrà essere di min.
90N e la piastra base dovrà rientrare di 18
mm.
Equipaggiamento di protezione personale
Durante l'utilizzo e la messa a punto dello
strumento, l'operatore e le persone che si tro-
vano nelle vicinanze devono indossare
occhiali protettivi adeguati, elmetto di prote-
zione e protezioni acustiche.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
34
Smontaggio
Ruotare la leva di caricamento in avanti.
Spingere in avanti la guida nel corpo dell’at-
trezzo e contemporaneamente tirare verso
l’alto la levetta cava fino al suo sganciamen-
to.
Svitare la piastra base.
Far scivolare la guida del pistone dall’attrezzo. Con l’astina in dotazione spingere il pistone
fuori dalla relativa guida.
Estrarre la guida chiodo dalla guida pis tone.
Estrarre l’anello d’arresto posto lateralmente
sulla guida chiodo.
1
2 3
5 64
Le inchiodatrici DX450 sono attrezzi per fis-
saggi di chiodi (vedi manuale per la tecnica
del fissaggio). Le DX450 funzionano sull’or-
mai affermato principio del pistone garanten-
do pertanto un’esecuzione di lavoro ottimale e
affidabile.
Come per tutte le inchiodatrici Hilti DX, anche
per le DX450, l’attrezzo, il caricatore, gli ele-
menti di fissaggio e i propulsori sono stati pro-
gettati come componenti reciproci di uno
stesso sistema. Questo significa che il fissag-
gio eseguito con questa inchiodatrice é rapido
accurato e affidabile, solo se utilizzerete pro-
pulsori ed elementi di fissaggio prodotti appo-
sitamente da Hilti o altri dello stesso valore
qualitativo. Le raccomandazioni per il fissag-
gio fornite da Hilti sono valide solo se le condi-
zioni qui di seguito riportate vengono rispetta-
te. La massima frequenza di posa consigliata
è di ca 500 pose all’ora.
I consigli per il fissaggio e l’applicazione
forniti da Hilti sono validi solamente se viene
rispettata questa condizione.
Parti di ricambio:
Le parti di ricambio riportate a pagina 32 ( 1–
5) possono essere sostituite dall’u tilizzatore.
L’utilizzatore può eseguire solo quelle opera-
zioni (smon taggio / montaggio / manutenzio-
ne) riportate in questo manuale di istruzioni.
Ulteriori operazioni possono essere eseguite
solo da personale autorizzato.
Descrizione tecnica:
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
35
Infilare il pistone nella relativa guida. Far scivolare la guida pistone nella carcassa.
(Le aperture nella guida pistone devono corri-
spondere con quelle del silenziatore).
Avvitare la piastra base fino ad arresto e pre-
merla all’indietro finchè è agganciata. Ruo ta-
re la leva di caricamento all’indietro nella
posizione di partenza. Viene cosi automatica-
mente bloccata la leva cava sulla guida.
Montare l’anello d’arresto sulla guida chiodo.
Infilare la guida chiodo nella guida pistone.
Montare la piastra base.
La scanalatura nella piastra base deve corris -
pondere al nasello della guida chiodo.
Montaggio
5
1
2 3 4
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
36
Tenere l’attrezzo con la bocca rivolta verso
l’alto. Infilare il chiodo o il prigioniero con la
punta in basso nella canna della leva di cari-
camento.
Sbloccare con una leggera pressione verso
l’alto la leva di caricamento e ruotarla di 180°
in avanti.
Controllare la regolazione di potenza. L’indice
nella posizione più arretrata significa massi-
ma potenza.
Spingere l’impungantura della leva di carica-
mento all’indietro fino ad arresto. In questo
mo do il chiodo o il prigioniero viene posiziona-
to esattamente nella sua guida. Tirare nuo va -
mente l’impugnatura in avanti e ruotare la le -
va di caricamento all’indietro fino a bloccarla.
Infilare il nastro propulsori dal basso nell’im -
pugnatura fino in fondo.
Attenzione:
L’introduzione del nastro propulsori va fatta
solo dopo il caricamento del chiodo. Se ques -
ta procedura non viene rispettata il prime
propulsore del nastro von viene utilizzato.
Attenzione!
Non spingere mai indietro la guida pistone
con il palmo della mano o sopra la rondel-
la del chiodo. Pericolo di lesioni!
Posizionare l’inchiodatrice perpendicolar-
mente alla superficie di lavoro e azionare il
grilletto.
Manutenzione
1
2 3 4
5 6 7
Selezionare il tipo di propulsore e l'imposta -
zione della potenza a seconda dell'applica-
zione.
Se non è disponibile alcun valore empirico,
cominciare a lavorare sempre con la minima
potenza: scegliere il colore del propulsore
meno potente e ruotare la rotellina di regola-
zione della potenza su 1.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
37
Terno carcassa
Interno caricatore propulsori
Interna guida pistone Esterno guida pistone
Pulizia e manutenzione
Le seguenti parti devono essere pulite con gli spazzolini in dotazione.
L’attrezzo dovrebbe essere pulito almeno o
una volta alla settimana o dopo ca. 2500
spari.
Prima del rimontaggio oliare legermente tutti i
pezzi con lo spray.
Pistone Esterno guida chiodo Interno guida chiodo Esterno piastra base
Interno piastra base
ATTENZIONE durante la pulizia dell’attrezzo:
Non utilizzare mai grasso per la lubrificazione/manutenzione dell’attrezzo. Questo potrebbe
compromet tere il corretto funzionamento dell’attrezzo. Utilizzate solo lo spray Hilti o uno spray
di qualità equivalente.
Le polveri emanate dal DX contengono sostanze che potrebbero danneggiare gravemente
la salute.
– Evitare di inalare le polveri durante la pulizia dell’attrezzo
– Non tenere cibo nelle vicinanze dell’attrezzo durante la pulizia
– Lavarsi le mani dopo aver pulito l’attrezzo
1
2 3 4
5
9
6 7 8
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
38
Tipo di guasto Rimozione del guasto
Accensione a vuoto: Vedi accensione a vuoto di un propulsore
(pag. 33, punto 14).
Ripetizione accensione a vuoto: Eseguire la manutenzione.
La prestazione dell’attrezzo cala sensibilmente: Eseguire la manutenzione e pulire l’attrezzo.
Profondità di posa molto differenti: Eseguire il procedimento di carica fondo, cioè
estrarre completamente la carica. Eventual-
mente oliare la piastra base e la guida pistone
con lo spray Hilti.
Procedura di ricarica lenta, pesante: Controllare la staffa e, se è molto deformata,
sostituirla. Oliare la piastra base e la guida
pistone con lo spray.
Problemi e soluzioni Cambio dell’annello di formo deformato
L’annello d’arresto deformato clocca il pis to -
ne, infatti la penetrazione del chiodo o del pri-
gioniero nella relativa guida non è possibile
oppure richiede una pressione molto elevata.
Modo di procedere:
Battere con forza la parte sporgente del pisto-
ne su materiale duro, in modo da sbloccare il
pistone dall’anello d’arresto. Estrarre il pisto-
ne dalla guida del chiodo. Sfilare lateralmente
l’anello d’arresto deformato dalla guida e
sostituirlo con uno nuovo.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
39
Attrezzature/ricambi
Attrezzature
DX 450 Standard
Indicazione d'ordine Nr. articolo
Corpo base 724
Guida pistone 125 compl. 728
Pistone 45/NK 409299
Guida chiodo 45/F1 compl. 729
Piastra di supporto 45/S1 compl. 731
DX 450 Facciata
Indicazione d'ordine Nr. articolo
Corpo base 724
Guida pistone 125 compl. 728
Pistone 45/DNI-B 409301
Guida chiodo 45/F5 compl. 770
Piastra di supporto 45/S5 compl. 737
DX 450-SCT (controllo su gettata di calcestruzzo)
Indicazione d'ordine Nr. articolo
Corpo base 724
Guida pistone L140 125 compl. 787
Pistone 45/M6-8L 88058
Guida pistone 45/FL1 compl. 730
Piastra di supporto 45/SL1 compl. 732
Ricambi (tutte le attrezzature)
Indicazione d'ordine Nr. articolo
Anello di arresto 855
Piastra di supporto supplementare 409283
Programma prigionieri e chiodi
Dispositivo di fissaggio
DX 450 Standard
NK, ENK, NKS...S12
Chiodi a testa tonda con rondella in acciaio da 12 mm
X-CR...S/D12
Chiodi inox con rondella/e in acciaio da 12 mm
(E)M6/(E)M8/(E)M10...S/D/P12
Prigionieri filettati con rondella/e in acciaio o plastica da 12 mm
X-CR M...P12
Prigionieri filettati inox con rondella in plastica da 12 mm
DX 450 Facciata
Indicazione d'ordine Nr. articolo
X-CR 14 P8 306701
X-CR 16 P8 247356
DX 450-SCT (controllo su gettata di calcestruzzo)
Indicazione d’ordine Nr. articolo
X-M6-8-52 D12 306050
X-M6-8-72 D12 306051
X-M6-8-95 D12 306052
Propulsori
Indicazione d’ordine Nr. articolo Colore Carica
6,8/11M verde 50351 Verde debole
6,8/11M giallo 50352 Giallo media
6,8/11M rosso 50353 Rosso forte
6.8/11M nero 50354 Nero fortissima
Compresi nella fornitura:
Kit per la pulizia, spray Hilti, manuale d'istruzioni
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
40
Smaltimento
Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si
è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per
informazioni a riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti.
Garanzia del costruttore per gli strumenti
Hilti garantisce che lo strumento fornito è esente da difetti di materiale e di produzione.
Questa garanzia è valida a condizione che lo strumento venga correttamente utilizzato e
manipolato in conformità al manuale d'istruzioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità
tecnica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per lo strumento esclusivamente
materiale di consumo, accessori e ricambi originali Hilti oppure altri prodotti di pari qualità.
La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gratuita o alla sostituzione delle parti
difettose per l'intera durata dello strumento. Le parti sottoposte a normale usura non rientrano
nei termini della presente garanzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversamente disposto da vincolanti
prescrizioni nazionali. In particolare Hilti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali difetti o danni accidentali o consequenziali diretti o indiretti, perdite o
costi relativi alla possibilità/impossibilità d'impiego dello strumento per
qualsivoglia ragione. Si escludono espressamente tacite garanzie per l'impiego o
l'idoneità per un particolare scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dello strumento o di singoli componenti e subito dopo aver
rilevato qualsivoglia danno o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia
SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo corriere.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia che Hilti è tenuta a rispettare;
quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e/o contemporanee alla
presente, nonché altri accordi scritti e/o verbali relativi alla garanzia.
Salute dell'operatore e sicurezza
Informazioni sulla rumorosità
Inchiodatrice a propulsore
Tipo: DX 450
Modello: Serie
Calibro: 6.8/11 giallo
Impostazione della potenza: 2
Applicazione: Fissaggio di X-CR14 P8
su acciaio da 10 mm (390 MPa)
Valori dichiarati di rumorosità misurati ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE
in combinazione con E DIN EN 15895
Livello di potenza sonora: L
WA, 1s
1
111 dB(A)
Livello di pressione sonora sul posto di lavoro: L
pA, 1s
2
105 dB(A)
Livello di pressione acustica d'emissione: L
pC, peak
3
137 dB(C)
Condizioni di esercizio e installazione:
Installazione e uso del bullonatore secondo E DIN EN 15895-1 nell'ambiente di prova
poco riflettente dell'azienda Müller-BBM GmbH. Le condizioni dell'ambiente di prova
sono conformi a DIN EN ISO 3745.
Procedura della prova:
Procedura su superficie avvolgente all'aperto con fondo riflettente ai sensi di E DIN EN
15895, DIN EN ISO 3745 e DIN EN ISO 11201.
OSSERVAZIONE: le emissioni sonore misurate e la relativa incertezza di misura
rappresentano il limite superiore dei valori di riferimento della rumorosità stimati per le
misurazioni.
Da condizioni di lavoro diverse possono derivare differenti valori di emissione.
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibrazioni
Il valore di vibrazioni complessivo fissato secondo 2006/42/EC non supera i 2,5 m/s
2
.
Per ulteriori informazioni in merito alla salute dell'operatore e alla sicurezza è possibile
consultare la pagina Internet Hilti www.hilti.com/hse
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
41
Certificato di collaudo CIP
L'inchiodatrice DX 450 Hilti (modello e sistema) è collaudata e omologata. L'apparecchio
porta il marchio di omologazione PTB (forma quadrata) con il numero di omologazione
S 805.
Hilti garantisce che i singoli apperecchi siano in conformità al modello omologato.
Difetti inammissibili, accertati durante l’impiego, devono essere comunicati al dirigente
responsabile dell’Autorità d’ammissione (PTB = Istituto Federale di Fisica Tecnica) ed
all’ufficio della Commissione Internazionale Permanente (C.I.P.).
12. Dichiarazione di conformità CE (originale)
Descrizione: Inchiodatrice con caricatore
Descrizione tipo: DX 450
Anno di costruzione: 1976
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato
realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: 2006/42/CE, 2011/65/EU.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5125255 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti DX 450 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso