Panasonic DMCGF1K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

VQT2G50
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale/Kit lenti
Corpo
Modello N. DMC-GF1C/DMC-GF1K
DMC-GF1
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2009/9/11
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 1 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
2
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza
Pacco batterie
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 2 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
3
VQT2G50
Informazioni relative al caricabatterie
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non
esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a
registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.
Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai
pulsanti, ecc.
Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della
fotocamera.
Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di
precisione.
Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino è appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il
malfunzionamento dell’obiettivo.
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa
scomparirà naturalmente.
Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P172)
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 3 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
4
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
Cd
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 4 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
5
VQT2G50
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Prima dell’uso
Accessori standard ...................................8
Nome dei componenti .............................10
Rimozione del coperchio
dell’adattatore .........................................13
Utilizzo del selettore posteriore...............13
L’obiettivo................................................14
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ............................................16
Installazione del paraluce .......................18
Installazione della tracolla.......................19
Ricarica della batteria .............................20
• Autonomia di funzionamento e
numero di immagini registrabili
(dati indicativi)...................................22
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria.........................24
Informazioni sulla scheda .......................25
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..............................................26
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................27
Impostazione del menu...........................27
• Impostazione delle voci dei menu.....28
Impostazione del menu rapido................30
Informazioni sul menu SETUP................31
Come tenere e utilizzare correttamente
la fotocamera ..........................................37
Base
Selezione della modalità [REG] e
registrazione di un’immagine fissa o di
un’immagine in movimento .....................38
• Impostazione [AFS] o [AFC] .............39
• Ripresa di immagini fisse ..................40
• Registrazioni di immagini in
movimento ........................................40
• Riproduzione delle immagini fisse o
in movimento riprese ........................40
Ripresa di immagini con l’utilizzo della
funzione automatica
(Modalità Automatica intelligente)...........41
• Riconoscimento Scena .....................42
• Funzione Tracking AF.......................43
• Impostazioni in modalità Automatica
intelligente ........................................43
Ripresa di immagini con le impostazioni
preferite (Modalità Programma di
esposizione automatica) .........................45
• Fissare la messa a fuoco premendo
parzialmente il pulsante
dell’otturatore (AFS) .........................46
• Messa a fuoco continua di un
soggetto (AFC) .................................46
• Riprendere un’immagine utilizzando
la messa a fuoco manuale................47
• Messa a fuoco...................................47
• Quando il soggetto non è messo a
fuoco.................................................47
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera........................................48
• Cambio programma ..........................48
Ripresa di immagini con lo zoom ............49
• Utilizzo dello zoom ottico/
Utilizzo dello zoom ottico esteso
(EZ)/Utilizzo dello zoom digitale .......49
Riproduzione delle immagini...................50
• Modifica delle informazioni
visualizzate sulla schermata di
riproduzione......................................51
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla).....................51
• Visualizzazione delle immagini per
data di registrazione
(Riproduzione calendario)................52
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione......................................52
Eliminazione di immagini ........................53
• Per eliminare una singola
immagine ..........................................53
• Per eliminare più immagini
(fino a 50) o tutte le immagini ...........54
Avanzate
(Registrazione di immagini)
Passaggio dalla visualizzazione nel
monitor LCD a quella nel mirino esterno
opzionale e viceversa .............................55
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 5 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
6
• Cambiare le informazioni
visualizzate....................................... 55
Ripresa di immagini con il flash
incorporato.............................................. 59
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata .............................. 59
• Regolare la potenza del flash........... 62
• Impostazione della
Sincronizzazione della seconda
tendina ............................................. 63
Compensazione dell’esposizione ........... 64
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica................................................... 65
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico.............................................. 67
Ripresa di immagini con l’autoscatto...... 68
Impostazione del metodo utilizzato per
la messa a fuoco (Modalità AF).............. 69
• Impostazione [ ] (Tracking AF) ..... 71
• Impostazione dell’area AF................ 72
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale ........................................ 73
Blocco della messa a fuoco e
dell’Esposizione (Blocco AF/AE) ............ 75
Regolazione del bilanciamento del
bianco..................................................... 76
• Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco.................. 77
• Impostazione della temperatura
colore ............................................... 78
• Regolazione fine del bilanciamento
del bianco......................................... 78
• Bracketing del bilanciamento del
bianco............................................... 79
Impostazione della sensibilità alla
luce......................................................... 79
Modifica del tono del colore per le
immagini da riprendere
(Modalità Film)........................................ 81
• Regolazione di ogni modalità Film
secondo le impostazioni
desiderate ........................................ 82
• Bracketing multipellicola................... 83
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore......... 84
• AE a priorità di apertura.................... 84
• AE a priorità di tempi ........................ 84
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ....................... 85
Confermare gli effetti dell’apertura e
della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)............................... 87
• Confermare gli effetti dell’apertura ... 87
• Confermare gli effetti della velocità
dell’otturatore ................................... 87
Ripresa di immagini ottimizzate
(modalità Scena) .................................... 88
* [RITRATTO]............................... 88
+ [SOFT SKIN].............................. 89
, [PANORAMA] ............................ 89
[ARCHITETTURA] ..................... 89
-
[SPORT] .................................... 89
[SFOCAT. PERIFE.] .................. 89
[FIORI] ....................................... 90
1
[CIBO] ........................................ 90
[OGGETTI]................................. 90
.
[RITRATTO NOTT.].................... 91
/ [PANORAMA NOTT.] ................. 91
[LUCI] ......................................... 91
: [BAMBINI1]/; [BAMBINI2] ....... 92
í [ANIM. DOMESTICI]................... 93
2 [PARTY]...................................... 93
ï [TRAMONTO] ............................. 93
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour)............................... 94
• Regolazione delle impostazioni
personalizzate per ottenere gli
effetti desiderati................................ 95
Registrazione delle impostazioni dei
menu personali (Registrazioni delle
impostazioni personalizzate) .................. 96
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata........................................ 97
Registrazione di immagini in
movimento.............................................. 98
• Modifica di [MODO REC] e
[QUALITÀ REG.] ............................ 101
• [AF CONT.]..................................... 103
• [TAGLIO VENTO] ........................... 103
Registrazione di immagini in
movimento con le impostazioni
desiderate (Modalità Immagine in
movimento)........................................... 104
Ripresa di un’immagine con la
funzione Riconoscimento viso .............. 106
• Impostazioni viso............................ 107
• Memorizzazione automatica........... 110
• Sensibilità ....................................... 111
Funzioni utili nella località di
destinazione del viaggio ....................... 112
• Registrazione del giorno della
vacanza in cui è stata ripresa
l’immagine ...................................... 112
• Data/ora di registrazione nelle
località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)................ 114
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 6 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
7
VQT2G50
Utilizzo del menu Modalità [REG] .........116
[MODO FILM]............................116
? [FORMATO]..............................117
@ [DIM. IMMAG.]............................117
A [QUALITA].................................118
[RICONOSC. VISO]..................119
[STABILIZZ.].............................119
[FLASH]....................................120
[RIM.OCCHI ROS.]...................120
[SINCR. FLASH].......................120
[REG. FLASH] ..........................120
C [MOD. ESPOSIM.].....................121
[ESPOS.INTELL.]
(Regolazione intelligente
dell’esposizione) .......................121
[RID. LONG SHUT.]..................122
[IMP. LIM. ISO] .........................122
[INCREMENTI ISO] ..................122
[ZOOM OTT. EXT]....................123
) [ZOOM DIGIT.]..........................123
[VEL. SCATTO].........................123
[AUTO BRACKET]....................123
[AUTOSCATTO] .......................124
[SPAZIO COLORE]...................124
B [REG. AUDIO] .............................124
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.] .....................................125
[MODO REC] ...........................125
[QUALITÀ REG.] .......................125
[AF CONT.] ..............................126
[TAGLIO VENTO] .....................126
Utilizzo del [MENU PERSON.]..............126
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzione di immagini in
movimento/Immagini con audio ............132
• Immagini in movimento...................132
• Immagini con audio.........................133
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] .......133
[PRESENTAZ.]..........................133
[MODO PLAY]..........................135
Ü [PREFERITI] ..............................137
[MODIF. TIT.]............................138
[STAMP TESTO] ......................140
Q [MOD. DIM.] Riduzione delle
dimensioni dell’immagine
(numero di pixel) .......................142
[RIFIL.] ......................................143
? [CONV. FORM.]........................144
N [RUOTA]/M [RUOTA IMM.].....145
[IMP. STAM.].............................146
P [PROTEGGI].............................147
B [SONORIZZ.].............................148
[MOD. RIC. VISI].......................149
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ................................150
• Riproduzione di immagini
utilizzando il cavo AV
(in dotazione)..................................150
• Riproduzione di immagini su un
televisore dotato di slot per scheda
di memoria SD................................151
• Riproduzione su TV con presa
HDMI ..............................................151
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate ............................155
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV ...................155
• Copia su un PC...............................156
Collegamento a un PC..........................156
Stampa delle immagini..........................159
• Selezione e stampa di una singola
immagine ........................................160
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...........................................160
• Impostazioni di stampa ...................161
Varie
Utilizzo del mirino esterno opzionale ....163
Utilizzo di un flash esterno
(opzionale) ............................................165
Utilizzo della protezione/del filtro
(opzionale) ............................................166
Utilizzo dell’otturatore a distanza
(opzionale) ............................................167
Utilizzo dell’adattatore CA.....................168
Visualizzazione schermo/mirino
esterno opzionale..................................169
Precauzioni per l’uso.............................172
Messaggi visualizzati ............................176
Ricerca guasti .......................................179
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione....................187
Specifiche .............................................192
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 7 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
8
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
I numeri dei prodotti sono aggiornati a settembre 2009. È possibile che subiscano delle modifiche.
1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
¢1
“LUMIX G 20 mm/F1.7ASPH.”
(Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Copriobiettivo
¢1
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
4 Copriobiettivo posteriore
¢1
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5 Sacca portaobiettivo
¢1
6 Obiettivo intercambiabile
¢2
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
7 Paraluce
¢2
8 Copriobiettivo
¢2
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
9 Copriobiettivo posteriore
¢2
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
10 Sacca portaobiettivo
¢2
11 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
12 Caricabatterie/Adattatore CA
(Indicato come caricabatterie nel testo)
13 Cavo CA
14 Cavo AV
15 Cavo di collegamento USB
16 CD-ROM
Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
17 Tracolla
18 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
19 Coperchio dell’adattatore
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
¢1 solo DMC-GF1C
¢2 solo DMC-GF1K
Nel testo la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC sono indicate con il termine
scheda.
La scheda è opzionale.
La descrizione delle presenti istruzioni d’uso è basata sull’obiettivo 20 mm/F1.7 incluso con
l’unità DMC-GF1C. Per quanto concerne funzioni non disponibili quali STABILIZER (P17),
Rilevazione dell’orientamento (P37), la descrizione delle presenti istruzioni d’uso è basata
sull’obiettivo 14 mm-45 mm/F3.5-5.6 incluso con l’unità DMC-GF1K.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 8 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
9
VQT2G50
Prima dell’uso
1
K1HA08CD0020
15
K1HA08AD0003
11 12 13 14
16 17 18
2
VFC4315H-H020
5
VFC4460
VFC4459 VKF4385
19
VYF3287
DMC-GF1C
6
VYF3201 VFC4456
7
VYC0981H-FS014045
8910
VFC4315
DMC-GF1K
VYF3260
34
DMW-BLB13E DE-A49C
K2CQ29A00002
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 9 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
10
Prima dell’uso
Nome dei componenti
Corpo della fotocamera
1 Indicatore autoscatto (P68)
Lampada aiuto AF (P129)
2Sensore
3 Flash (P59)
4 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
5 Supporto
6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo
7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P17)
Per informazioni sul funzionamento del selettore posteriore vedere a P13.
8 Pulsante di apertura flash (P59)
9 Pulsante di riproduzione (P50, 53, 132,
150, 151, 152)
10 Pulsante [AF/AE LOCK] (P75)
11 Selettore posteriore (P48, 51, 52, 64, 72,
79, 84, 85, 104)
12 Monitor LCD (P51, 55, 169)
13 Pulsante [AF/MF] (P39)
14 Pulsante [Q.MENU] (P30)
15 Pulsante [DISPLAY] (P51, 55, 87)
16 Pulsante [MENU/SET] (P26)
17 Pulsante eliminazione (P53)/
Pulsante anteprima (P87)/
Funzione riduzione sfarfallio (P105)
18 Pulsanti cursore
3/ISO (P79)
2/Modalità AF (P69)
4/Pulsante funzione (P31)
Assegna menu al pulsante 4. Comodo per registrare un menu che viene utilizzato di
frequente.
[MODO FILM]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[ESPOS.INTELL.]/
[LINEE GUIDA]/[ REC AREA]/[INDICAZ. REST.]
1/WB (Regolazione del bianco) (P76)
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra ad es.: Premere il selettore posteriore
3
467
2
1
5
89
12 14
10 11
18
13 171615
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 10 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
11
VQT2G50
Prima dell’uso
19 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P74)
20 Altoparlante (P133)
21 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P45):
Scatto a raffica (P65):
Bracketing automatico (P67):
Autoscatto (P68):
22 Pulsante di scatto otturatore (P40)
23 Coperchio dell’adattatore (P13, 163, 165)
24 Microfono (P99, 124, 148)
25 Selettore modalità di funzionamento (P38)
26 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P26)
27 Indicatore di stato (P38)
28 Pulsante immagine in movimento (P40)
29 Occhiello tracolla (P19)
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla
cadere.
30 Presa [REMOTE] (P167)
31 Presa [HDMI] (P151, 152)
32 Presa [DIGITAL/AV OUT] (P150, 155, 157,
159)
33 Coperchio cavo CC (P168)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
o Premere 4
MENU
/SET
23
20
21
22
2726 282524
19
33
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 11 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
12
Prima dell’uso
34 Sportello scheda/batteria (P24)
35 Leva di sgancio (P24)
36 Attacco treppiede (P176)
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è
installata su di esso.
Obiettivo
H-H020 (LUMIX G 20 mm/F1.7 ASPH.)
37 Superficie dell’obiettivo
38 Indicazione di messa a fuoco (P73)
39 Punto di contatto
40 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
L’obiettivo intercambiabile da 20 mm/F1.7 in
dotazione al modello DMC-GF1C utilizza un
sistema di comando che ne garantisce la
compattezza e la luminosità. Di conseguenza, è
possibile che si verifichino rumori o vibrazioni
durante l’operazione di messa a fuoco, ma non si tratta di un malfunzionamento.
I suoni di funzionamento verranno registrati quando si utilizza la messa a fuoco automatica
durante la registrazione di immagini in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta
un problema, si consiglia di impostare [AF CONT.] (P103) su [OFF]. (P98) Non è inoltre
possibile impostare la modalità di messa a fuoco su [AFC]. (P46)
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 1445 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Teleobiettivo
42 Superficie dell’obiettivo
43 Indicazione di messa a fuoco (P73)
44 Grandangolo
45 Ghiera dello zoom (P49)
46 Interruttore [O.I.S.] (P17)
47 Punto di contatto
48 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
Caricabatterie/adattatore CA (P20, 168)
49 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN]
50 Indicatore [CHARGE]
51 Presa uscita corrente [DC OUT]
52 Alloggiamento batteria
363534
37 38 39 40
41 42 43 4445 46 47 48
5150
49
52
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 12 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
13
VQT2G50
Prima dell’uso
Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto da un coperchio.
Per utilizzare il mirino esterno opzionale (P163) o il flash
esterno (P165), rimuovere il coperchio dell’adattatore.
Premere il pulsante di sblocco del coperchio
dell’adattatore e tirare il coperchio nella
direzione indicata dalla freccia.
Nota
Quando non si utilizza il mirino esterno opzionale (P163) o il flash esterno (P165), ricordarsi di
installare il coperchio dell’adattatore.
Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
Quando non si utilizza il coperchio dell’adattatore, fare attenzione che liquidi, sabbia o altri
corpi estranei non penetrino nei terminali di collegamento.
Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirlo.
Utilizzo del selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
A Selettore posteriore
¢1 Registrazione
¢2 Riproduzione
¢3 Il funzionamento è identico a quello del pulsante [MENU/SET], e consente ad esempio di
effettuare impostazioni e di terminare operazioni.
Esempio di funzionamento
1 “Rotazione” 2 “Pressione”
¢3
¢1
Regolazioni del
cambio programma
(P48), dell’apertura
(P84), della veloci
dell’otturatore
(P84), ecc.
Compensazione
dell’esposizione
(P64) ecc.
¢2
Riproduzione
multipla
(calendario) (P51),
zoom in fase di
riproduzione (P52)
Riproduzione
normale (durante la
riproduzione
multipla),
spostamento delle
immagini quando è
attivo lo zoom
(quando si utilizza
lo zoom in fase di
riproduzione)
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 13 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
14
Prima dell’uso
Nota
È possibile che il suono di azionamento del selettore venga registrato durante la registrazione
di un’immagine in movimento.
L’obiettivo
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali obiettivi compatibili con le specifiche
Micro Four Thirds™ System (innesto Micro Four Thirds).
Selezionare un obiettivo appropriato per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si
desidera fare delle immagini.
“Supporto Micro Four Thirds”
Questo è il supporto dell’obiettivo standard di
“Micro Four Thirds System”.
Si tratta di un innesto per obiettivi
intercambiabili di nuova concezione,
specifico per le fotocamere digitali.
Funzioni dell’obiettivo
A seconda del tipo di obiettivo, è possibile che non si sia in grado di usare alcune funzioni
come la funzione di rilevamento dell’orientamento (P37), [STABILIZZ.] (P119), AF Rapido
(P128) e AF Continuo (P128).
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
Gli obiettivi compatibili con le specifiche Four
Thirds™ possono essere utilizzati mediante
l’apposito adattatore (DMW-MA1; opzionale).
A causa della loro struttura, gli obiettivi
compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
non possono essere utilizzati sulle fotocamere
compatibili con le specifiche Four Thirds.
Possono essere utilizzati solo su fotocamere compatibili con le specifiche Micro Four Thirds.
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
La distanza focale dell’obiettivo utilizzato viene di fatto raddoppiata. (Un obiettivo da 50 mm è
equivalente a uno da 100 mm)
Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 14 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
15
VQT2G50
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità
di eseguire la messa a fuoco automatica/l’impostazione automatica dell’apertura
(Informazioni aggiornate a settembre 2009)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità.
¢
2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opzionale).
¢
3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four Thirds
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata
continuamente sia per [AFS] che per [AFC] (P46).
¢
5 Tracking AF è più lento rispetto all’obiettivo compatibile con immagini in movimento HD (obiettivo
LUMIX G VARIO HD) ed inoltre può rimanere registrato il rumore dell’operazione di messa a fuoco
automatica.
(La messa a fuoco automatica si attiva prem.endo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.)
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto
dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato.
Tipo di obiettivo
quando si stanno
registrando immagini
fisse
mentre si stanno
registrando immagini
in movimento
Messa a
fuoco
automatica
Impostazi-
one auto-
matica
dell’aper-
tura
Messa a
fuoco auto-
matica
Impostazi-
one auto-
matica
dell’aper-
tura
Obiettivo
compatibile Micro
Four Thirds
Obiettivo in
dotazione al modello
DMC-GF1C.
(H-H020)
¥
([AFS])
±¥
¢4, 5
¥
¢7
Obiettivo in
dotazione al modello
DMC-GF1K.
(H-FS014045)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¥
¢7
Altri obiettivi
compatibili Micro
Four Thirds
¢3
Obiettivo Micro Four
Thirds compatibile
con immagini in
movimento HD
(LUMIX G VARIO HD)
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢4
±
Obiettivo
compatibile Four
Thirds
¢1
Obiettivo Four
Thirds compatibile
con AF contrasto
¥
([AFS])
±¥
¢6
¥
¢7
Obiettivo Four Thirds
non compatibile con
AF contrasto
± ¥
¢7
Obiettivo
compatibile Leica
¢
2
Obiettivi
intercambiabili Leica
————
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 15 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
16
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo
quando si installa un obiettivo.
Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
Rimuovere il copriobiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo prima di riprendere
immagini.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 16 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
17
VQT2G50
Preparazione
Stabilizzatore ottico di immagine
Tale funzione è impostata in modo da attivarsi quando l’obiettivo è installato sul corpo della
fotocamera.
Impostare il selettore [O.I.S.] su [ON].
È possibile attivare la modalità dello stabilizzatore ottico di
immagine su [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizzando
[STABILIZZ.] nel [REG] menu della modalità. (P119) Al
momento dell’acquisto tale funzione è impostata su
[MODE1].
Si consiglia di posizionare il selettore [O.I.S.] su [OFF]
quando si utilizza un treppiede. Se il selettore [O.I.S.] è
posizionato su [OFF], l’indicazione [ ] viene
visualizzata sul monitor LCD/nel mirino esterno opzionale.
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco
dell’obiettivo D ruotando nel contempo
l’obiettivo il più possibile nella direzione
indicata dalla freccia per rimuoverlo.
Installare sempre la copertura sul corpo della
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere
penetrino all’interno.
Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di
graffiare il punto di contatto.
Nota
Cambiare gli obiettivi in ambienti che non siano sporchi o polverosi. Se polvere o sporco si
depositano sull’obiettivo vedere P173.
Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura
sul corpo della fotocamera.
È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione.
L’obiettivo intercambiabile 20 mm/F1.7 fornito con la DMC-GF1C non supporta la
funzione Stabilizzatore.
L’obiettivo intercambiabile 14-45 mm/F3.5-5.6 in dotazione con l’unità DMC-GF1K
supporta la funzione dello stabilizzatore.
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 17 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
18
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
L’obiettivo intercambiabile 20 mm/F1.7 in dotazione al modello DMC-GF1C non è dotato di
paraluce.
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito con l’obiettivo 14–45 mm/F3.5–5.6
in dotazione con l’unità DMC-GF1K
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Rimozione temporanea del paraluce
1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla
freccia per rimuoverlo.
2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come
illustrato in precedenza.
Installare il copriobiettivo.
Quando si rimuove temporaneamente il paraluce,
controllare che sia saldamente installato e che non
compaia nell’immagine.
Nota
Tenere il paraluce a forma di fiore per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 18 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
19
VQT2G50
Preparazione
Installazione della tracolla
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso
il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non
esca.
Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
Fare attenzione a seguire i passaggi descritti e ad installare correttamente la tracolla.
Controllare che la tracolla sia saldamente collegata alla fotocamera.
Installare la tracolla in modo che il logo “L
UMIX” sia rivolto all’esterno.
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
Non avvolgerla intorno al collo.
Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 19 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
VQT2G50
20
Preparazione
Ricarica della batteria
Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLB13E.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva (DMW-BLB13E) è supportata da tale
funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le
batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da
questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza
delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Collegare il cavo CA.
Non è possibile ricaricare la batteria quando il cavo CC
(DMW-DCC3; opzionale) è collegato all’adattatore CA.
Attaccare la batteria facendo attenzione alla
direzione della batteria.
Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha
inizio la ricarica.
Una volta completata la ricarica, scollegare la
batteria.
Quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne, la ricarica è
completata.
DMC-GF1C&GF1EG-VQT2G50_ita.book 20 ページ 2009年9月3日 木曜日 午後1時36分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Panasonic DMCGF1K Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per