Vetus Splash stop type FS Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Copyright © 2004 Vetus den Ouden n.v. Schiedam Holland
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS 2
ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
ESPAÑOL 10
ITALIANO 12
Brandstof-overloop
Splash-Stop
Treibstoff-Überlauf
Splash stop pour gas-oil
Rebosadero de carburante
Interruttore di flusso per carburante
FS3816
FS5116
FS5119
FS5122
FS5125
12 4.0402
Interruttore di flusso per carburante
Introduzione
Linterruttore di flusso per carburante Vetus previene che il car-
burante fuoriesca dal serbatoio attraverso il tappo e vada a fini-
re sul ponte.
La fuoriuscita del carburante può avvenire durante le operazio-
ni di rifornimento, se il serbatoio è già praticamente pieno,
oppure se il serbatoio viene riempito con carburante molto fred-
do, da un serbatoio sotterraneo, mentre la temperatura ambien-
te del serbatoio a bordo è alta. Durante il riscaldamento del
motore il carburante aumenterà di volume!
Il carburante che fuoriesce dal serbatoio viene raccolto in una
tanica dalla capienza di 2 litri, che a sua volta si vuoterà auto-
maticamente nel serbatoio del carburante attraverso il condotto
di aerazione.
Il funzionamento dellinterruttore di flusso per carburante
migliora sensibilmente se viene impiegata una pistola di riforni-
mento con interruttore di troppopieno.
Uso
Collocare innanzitutto la pistola di rifornimento il più in profon-
dità possibile nel tubo di rifornimento (attraverso la gomma del
manicotto antispruzzo) dellinterruttore di flusso, poi utilizzare la
pistola per riempire il serbatoio.
ATTENZIONE
Il carburante inquina lambiente. Evitare di versare il car-
burante. Tenere a portata di mano uno straccio assorben-
te per lolio, come misura preventiva!
Installazione
Generalità
Determinare la giusta collocazione per linterruttore di flusso e
per il tappo di rifornimento. Linterruttore di flusso può essere
applicato sia ad un tappo collocato sul ponte che ad uno collo-
cato su un tramezzo (superficie verticale).
Linterruttore di flusso FS3816 può essere applicato unicamen-
te in combinazione con:
- il tappo di rifornimento di coperta di ø 38 mm, per gasolio,
Vetus
- il tappo di rifornimento di coperta di ø 38 mm, per unleaded
gasoline, Vetus
- un tappo con diametro esterno compreso tra ø 37,7 e
38,3 mm.
Linterruttore di flusso FS5116/ FS5119/ FS5122/ FS5125 può
essere applicato unicamente in combinazione con:
- il tappo di rifornimento di coperta di ø 51 mm, per gasolio,
Vetus
- un tappo con diametro esterno compreso tra ø 51 e
52,8 mm.
Il tramezzo preferibilmente deve essere in posizione tale da far
sì che il tubo nellinterruttore di flusso abbia una pendenza di
10˚ o più.
FS3816/ FS5116:
Se viene collegato
un tubo da ø 51 mm,
il raccordo per il
tubo da ø 38 mm
deve essere segato
via. Limare bene la
superficie di taglio.
Rimuovere eventuali
frammenti dallinter-
ruttore di flusso per
carburante.
ATTENZIONE
Mai mettere il tappo in un luogo chiuso. Il carburante ver-
sato può andare a finire nella barca!
Se utilizzate benzina (invece di gasolio), collocare linterruttore
di flusso in un luogo molto ben ventilato!
Gli allacciamenti dei tubi collegati allinterruttore di flusso devo-
no essere sempre accessibili durante il montaggio, tenere in
considerazione questo fatto quando scegliete il punto in cui col-
locare linterruttore di flusso ed il tappo.
Una buona accessibilità è importante anche in caso di controlli
ed eventuali manutenzioni.
Se il tappo è mon-
tato su una superfi-
cie verticale, allora
il forellino di aera-
zione nel manicot-
to antispruzzo
deve trovarsi nel
punto più basso.
ø38 (1.5")
ø51 (2")
Rimuovere
le bav
Segare via
4.0402
13
Interruttore di flusso per carburante
ITALIANO
Montaggio
Il tappo. Lallacciamento
del tubo al tappo deve
essere il più corto possibi-
le, quindi se necessario
accorciarlo.
Nella parte supe-
riore, linterruttore
di flusso per car-
burante è dotato di
un raccordo per il
condotto di aera-
zione, con una
capacità di rotazio-
ne di circa 200°.
Montare l’interruttore di flusso con il manicotto di gomma
premontato ed il morsetto in dotazione per fissare il tubo sul
tappo. Eventualmente utilizzare acqua o sapone, non olio.
Sostenere linterruttore di
flusso fissando la fascetta
in dotazione al ponte o al
parapetto. La fascetta può
essere applicata a sinistra
o a destra.
Montare il tubo fra linterruttore di flusso e il serbatoio, a que-
sto scopo utilizzare un tubo resistente al carburante dal diame-
tro interno di 38 mm e 51 mm. Installare il tubo in modo tale che
non provochi uno stress meccanico ne sul serbatoio ne sul-
linterruttore di flusso.
Collocare la valvola di sfiato dellaria il più in alto possibile,
sopra il livello dellinterruttore di flusso. Così si evita la fuoriu-
scita di carburante dal sistema di aerazione.
ATTENZIONE
Per la valvola di sfiato scegliere un punto dal quale i
vapori non possano andare a finire nella barca!
Dalla valvola di sfiato possono uscire odori sgradevoli. Per evi-
tare questo inconveniente basta installare un filtro da cucina atti-
vo (Filtro antiodori Vetus) nel condotto di aerazione. Consultare
il rispettivo manuale per l’installazione del filtro antiodori Vetus. Il
filtro antiodore Vetus è indicato unicamente per le imbarcazioni
diesel, non per quelle a benzina.
Montare il condotto di aerazione, utilizzando un tubo resi-
stente al carburante dal diametro interno di 16, 19, 22 o 25 mm,
a seconda della versione.
Il primo tratto del condotto, che funge anche da condotto di
ritorno per il carburante raccolto nellinterruttore di flusso, va
collegato dal serbatoio allallacciamento RETURN.
Il secondo tratto del condotto va collegato tra lallacciamento
VENT e la valvola di sfiato dellaria.
Il condotto di aerazione deve essere montato in salita tra il ser-
batoio ed il filtro antiodori o il collo doca.
Munire tutti gli allacciamenti dei tubi di 2 morsetti in acciaio
inossidabile!
Lelemento di fissaggio di coperta e gli altri componenti che
possono entrare in contatto con il carburante, devono essere
isolati a terra, per evitare lo svilupparsi di scintille dovute alle-
lettricità statica. Utilizzare un cavo dal diametro di almeno
1mm
2
, colore dellisolante verde/giallo.
Manutenzione
Controllare regolarmente la valvola di sfiato dellaria e pulirne il
vaglio se necessario.
Annualmente eseguire i
seguenti controlli:
- controllare il manicotto anti-
spruzzo e sostituirlo se
necessario.
- controllare i tubi e gli allacciamenti per sincerarsi che non ci
siano perdite e montare nuovi tubi e/o morsetti se necessa-
rio.
Dati tecnici
Contenuto tanica : 2 litri
Materiale : Polietilene
Peso : 1,3 kg
Allacciamenti
coperchio di coperta tubo di rifornimento aerazione
FS3816
ø 38
ø 38 / ø 51 ø 16
FS5116
ø 51
FS5119
ø 51
ø 19
FS5122
ø 22
FS5125
ø 25
FS3816 FS5116
FS5119
FS5122
FS5125
14 4.0402
Splash-Stop
Installatievoorbeelden
Installation examples
Installationsbeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
4.0402
15
Splash-Stop
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
1 Brandstof-overloop
2 Vuldop
3 Vulslang ø 38 mm respectievelijk ø 51 mm
4 Ontluchtingsnippel
5 Geurfilter
6 Zwanehals
7 Ontluchtingsleiding
8 Brandstoftank
1 Splash-Stop
2 Filler cap
3 Filler pipe 38 mm diameter, 51 mm diameter respectively
4 Breather nipple
5 Odour filter
6 Goose neck
7 Breather pipe
8 Fuel tank
1 Treibstoff-Überlauf
2 Einfüllstutzen
3 Einfüllschlauch ø 38 mm bzw. ø 51 mm
4 Entlüftungsnippel
5 Geruchsfilter
6 Schwanenhals
7 Entlüftungsleitung
8 Treibstofftank
1 Splash stop pour gas-oil
2 Entrée de remplissage
3 Tuyau de remplissage ø 38 mm respectivement ø 51 mm
4 Douille de prise dair
5 Filtre anti-odeur de gas-oil
6 Col-de-cygne
7 Event
8Réservoir de carburant
1 Rebosadero de carburante
2Tapón de relleno
3 Tubo de relleno ø 38 mm respectivamente ø 51 mm
4 Purgador
5 Filtro anti-olor
6Sifón
7 Tubo de purgación
8 Depósito de carburante
1 Interruttore di flusso per carburante
2 Tappo di rifornimento
3 Tubo di rifornimento ø 38 mm e ø 51 mm
4 Valvola di sfiato dellaria
5 Filtro antiodori
6 Collo doca
7 Condotto di aerazione
8 Serbatoio del carburante
* Alléén/ Only/ Nur/ Seulement/ Únicamente/ Unico
FS3816 / FS5116
D1 D2
FS3816
ø 38
ø 16
FS5116
ø 51
FS5119
ø 19
FS5122
ø 22
FS5125
ø 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Splash stop type FS Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione