Panasonic CZRWSC2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor /
Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач
Display / Affi chage/
Anzeige / Display
Visor / Οθόνη
Visor / Дисплей / Дисплей
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CZ-RWSC2
1543
2
CZ-RWST2 CZ-RWSL2
345
1
2
7
8
9
Operation Panel / Panneau de commande
Bedienfeld / Pannello di Comando
Painel de comando / Πλαίσιο λειτουργίας
Panel de operaciones / Панель управления /
Панель керування
I II
3
4
5
2
Indoor Unit (CZ-RWSK2) / Appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Raumeinheit (CZ-RWSK2) /
Apparecchio Interno (CZ-RWSK2) / Unidade interior (CZ-RWSK2) /
Εσωτερική μονάδα (
CZ-RWSK2
)
/
Unidad interior (CZ-RWSK2) /
Внутренний блок
(CZ-RWSK2) /
Внутрішній блок
(CZ-RWSK2)
2
3
4
5
1
CZ-RWSY2
CZ-RWSU2
Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor /
Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач
Display / Affi chage/
Anzeige / Display
Visor / Οθόνη
Visor / Дисплей / Дисплей
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CZ-RWSC2
1543
2
CZ-RWST2 CZ-RWSL2
345
1
2
7
8
9
Operation Panel / Panneau de commande
Bedienfeld / Pannello di Comando
Painel de comando / Πλαίσιο λειτουργίας
Panel de operaciones / Панель управления /
Панель керування
I II
Indoor Unit (CZ-RWSK2) / Appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Raumeinheit (CZ-RWSK2) /
Apparecchio Interno (CZ-RWSK2) / Unidade interior (CZ-RWSK2) /
Εσωτερική μονάδα (
CZ-RWSK2
)
/
Unidad interior (CZ-RWSK2) /
Внутренний блок
(CZ-RWSK2) /
Внутрішній блок
(CZ-RWSK2)
2
3
4
5
1
CZ-RWSY2
CZ-RWSU2
IT-1
IT
Contenuti
1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza ......................................IT-2
2. Nomi e Funzioni .....................................................................IT-3
3. Installazione delle Batterie .....................................................IT-5
4. Impostazione dell’Ora Corrente .............................................IT-6
5. Funzionamento ......................................................................IT-7
6. Funzionamento del Timer .......................................................IT-9
7. Regolazione della Direzione del Vento .................................IT-11
8. Funzionamento Simultaneo di Apparecchi Interni/Esterni
Multipli .................................................................................. IT-12
9. Utilizzo del Telecomando ......................................................IT-13
10. Per Risultati Ottimali .............................................................IT-13
11. Indirizzi .................................................................................IT-14
12. Funzionamento di Emergenza .............................................IT-17
13. Impostazioni Varie ................................................................ IT-19
14. Prima di Richiedere Assistenza ...........................................IT-20
15. Specifi che .............................................................................IT-21
1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza
IT-2
Prima di utilizzare il sistema, assicuratevi di leggere
queste “Istruzioni Importanti sulla Sicurezza”.
Dopo aver letto il presente manuale, conservatelo
in un posto comodo.
Avvertimento
Precauzioni durante l’Installazione
Non eseguite l’installazione da soli
L’installazione deve essere sempre eseguita
dal vostro rivenditore o da un fornitore di
servizio professionale.
Potrebbero verifi carsi scosse elettriche o incendi
se una persona inesperta esegue in maniera
scorretta le procedure di installazione o cablaggio.
Usare solo condizionatori d’aria specifi cati
Usare sempre solo condizionatori d’aria
specifi cati dal rivenditore.
Precauzioni per l’Uso
Non toccare gli interruttori con le mani bagnate
Possono verifi carsi scosse elettriche e danni al sistema.
Proteggere il telecomando dall’acqua. Possono
verifi carsi danni al sistema.
Arrestare il sistema e disattivare l’alimentazione
se sentite odori insoliti o altre irregolarità.
Continuare l’uso quando il sistema è fuori uso
può causare scosse elettriche, incendi e danni
al sistema. Contattate il vostro rivenditore.
Fare attenzione a non ingoiare
accidentalmente la batteria.
Precauzioni di Spostamento e Riparazione
Non riparare
Non effettuate mai da soli le riparazioni del
sistema.
Contattate il rivenditore prima di spostare il sistema
Contattate il rivenditore e un fornitore di
servizio professionale per quanto riguarda lo
spostamento e la reinstallazione del sistema.
Potrebbero verifi carsi scosse elettriche o
incendi se una persona inesperta esegue in
maniera scorretta le procedure di installazione.
2. Nomi e Funzioni
IT-3
IT
1. Display di Funzionamento
Visualizza lo stato di funzionamento. (La
gura mostra tutti gli stati.)
Il display del defl ettore automatico può
variare, a seconda dell’apparecchio
installato. (Vedere Pagina IT-11)
2. Pulsante Avvio/Interruzione
Premere questo pulsante una volta per
avviare il funzionamento e premerlo
nuovamente per interromperlo.
3. Pulsante velocità ventilatore
4. Pulsante Direzione Oscillazione/Vento
5. Pulsante impostazione timer
Usare per il funzionamento con un timer.
6. Pulsante di reimpostazione
Usare questo pulsante dopo aver cambiato
le batterie.
7. Coperchio
Premere nella parte superiore centrale e far
scorrere in basso.
8. Trasmettitore
9. Sensore del telecomando
Rileva la temperatura presso il telecomando
quando il rilevamento è stato fatto passare al
telecomando tramite il pulsante del sensore.
10. Pulsanti impostazione temperatura
alza l’impostazione della temperatura
di 1°C alla volta.
abbassa l’impostazione della
temperatura di 1°C alla volta.
11. Pulsante ltro
CZ-RWSC2
Premere per disattivare la spia del fi ltro sul
ricevitore.
12. Pulsante Selezione Modalità
Premere per passare alla modalità di
funzionamento.
13. Pulsante di Ventilazione
Usare questo pulsante quando è stato installato
un ventilatore in vendita sul mercato. Premere
questo pulsante per avviare e interrompere il
ventilatore. Quando il condizionatore d’aria
viene avviato o interrotto, il ventilatore si avvia o
si interrompe allo stesso tempo. (
compare
sul display del telecomando quando il
ventilatore è in funzione.)
14. Pulsante Indirizzo
15. Pulsante sensore
Usate questo pulsante quando passate a
rilevare la temperatura presso il
telecomando. Alla consegna, l’impostazione
predefi nita è impostata per rilevare la
temperatura presso l’apparecchio. In tale
momento
viene visualizzato sul display.
16. Pulsante orologio
Usate questo pulsante durante
l’impostazione dell’orologio.
TELECOMANDO
Un telecomando è in grado di controllare fi no a un gruppo di otto
apparecchi interni. (Vedere Pagina IT-12)
Da questa pagina in avanti, i nomi dei pulsanti
del telecomando saranno abbreviati come
nell’illustrazione del “tasto”.
Es.: Pulsante Avvio/Interruzione Æ
IT-4
1. Ricevitore
Riceve il segnale inviato dal telecomando.
2. Pulsante funzionamento di emergenza
Spie del display
Quando si verifi ca un errore, una delle spie lampeggia.
Quando una spia del display lampeggia, si rimanda a
“14. Prima di Richiedere Assistenza”.
3. Spia di funzionamento
Questa spia si illumina quando l’apparecchio
è in funzione.
4. Spia del timer
Questa spia si illumina quando viene
impostato il timer.
5. Spia standby
Quando il riscaldamento è in funzione, la
spia si illumina nei seguenti orari. Quando il
termostato è stato in funzione durante lo
sbrinamento al momento dell’accensione.
La spia lampeggia quando si verifi ca un
errore.
6. Spia del fi ltro
Questa spia serve per notifi carvi quando è
necessario pulire il fi ltro.
7. Pulsante di oscillazione
8. Interruttore Normale/Interrompi Tutto
(Normal/Stop All)
Usare in posizione Normale (Normal). Non
funziona in posizione Interrompi Tutto (Stop
All).
Telecomando, telecomando principale /
secondario, interruttore
Nell’uso normale, questo dovrebbe essere
sul telecomando, principale. E’ inoltre
possibile usare entrambi insieme ad un
telecomando a fi lo (venduto separatamente).
(Consultare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto per l’effettuazione delle
impostazioni.)
Interruttore Prova/Acceso (Test/On)
Questo è usato durante la riparazione. Non è
per l’uso normale.
Interruttore Collaudo/Acceso (Test Run/On)
Questo è usato durante la riparazione. Non è
per l’uso normale.
9. Interruttore di indirizzo (Address)
Distingue i segnali in entrata da quelli in
uscita.
Nota
• Se viene usato un modello di pompa di calore,
emetterà un segnale acustico due volte e la spia di
funzionamento si illuminerà sul display; se le spie
del timer e dello standby lampeggiano alternamente,
esiste un confl itto tra riscaldamento e
raffreddamento, pertanto l’apparecchio non può
funzionare nella modalità desiderata. (Sui modelli
che non hanno una funzione Automatica, anche se
viene selezionato Auto, funziona allo stesso modo.)
Quando il funzionamento locale viene disattivato
tramite il controllo centralizzato, e se i pulsanti di
impostazione Avvio, Interruzione, Modalità o
Temperatura vengono premuti, l’apparecchio
emetterà un segnale acustico cinque volte e la
modifi ca non sarà effettuata.
Ricevitore
2. Nomi e Funzioni (Cont.)
3. Installazione delle Batterie
IT-5
IT
1. Rimuovere il coperchio.
2. Inserire due batterie alcaline formato AAA.
Inserire le batterie con la polarità [+/–] come indicato in
gura.
3. Inserire delicatamente un’estremità di una
graffetta non piegata (o un oggetto simile che
possa entrare) nel foro di Reimpostazione e
premere il pulsante di reimpostazione all’interno
del foro, quindi rimettere il coperchio.
Nota
Cambiare le batterie quando il display del telecomando
diventa debole o se non funziona a meno che non si trovi
vicino al ricevitore.
(Le batterie alcaline generalmente durano circa un anno.)
Durante la sostituzione delle batterie, usate sempre due
batterie nuove della stessa marca.
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati.
Si prega di smaltire le batterie in maniera appropriata.
• Dopo aver sostituito le batterie, seguire le procedure nella
pagina successiva per reimpostare l’ora corrente.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
1. Rimuovere il coperchio.
2.
Premere l'estremità della polarità negativa di una
batteria e sollevare l'estremità della polarità positiva
(come illustrato qui a destra).
3. Rimuovere nello stesso modo l'altra batteria.
Nota
Le batterie esaurite devono essere eliminate nei punti di
raccolta designati in ottemperanza alle leggi e ai regolamenti
locali.
Avvertimento
Fare attenzione a non ingoiare accidentalmente la batteria.
Dopo aver rimosso la batteria, conservarla in un luogo non accessibile ai bambini.
La batteria può provocare la morte per soffocamento se ingerita.
Quando si inserisce la batteria, accertarsi del corretto posizionamento delle polarità (+ e -).
Foro di
reimpostazione
Coperchio
4. Impostazione dell’Ora Corrente
IT-6
Dopo aver sostituito le batterie e aver premuto reimpostazione,
assicurarsi di reimpostare l’ora corrente.
(Quando viene premuto il pulsante reimpostazione, l’ora corrente torna
a [
])
1. Premere per due secondi o più.
Una volta che il display dell’orologio inizia a lampeggiare, è possibile
impostare l’orologio.
2. Impostare l’ora con
/
del .
Se premete e tenete premuto il pulsante, l’ora cambia rapidamente.
3. Impostare i minuti con
/
del .
Se premete e tenete premuto il pulsante, l’ora cambia rapidamente.
4. Premendo si completa l’impostazione dell’ora.
Durante l’impostazione dell’ora corrente, il display dell’ora lampeggia
ma la colonna no.
Se non vengono premuti i pulsanti per tre minuti durante
l’impostazione dell’ora corrente, viene impostata all’ora visualizzata.
Nota
Quando viene premuto il pulsante reimposta, le impostazioni del timer
vengono cancellate.
2
1, 4
3
5. Funzionamento
IT-7
IT
Alimentazione: Attivare l’alimentazione dell’apparecchio
interno almeno 14 ore prima del funzionamento.
1. Premere
.
2.
Premere e selezionare tra Automatico
,
Riscaldamento
,
Deumidifi cazione , Raffreddamento e Ventilatore .
3. Premere
e selezionare la velocità desiderata.
Se impostata su Auto , la velocità del ventilatore cambia
automaticamente. (Auto non funziona in modalità Ventilatore.)
4. Premere uno dei pulsanti e impostare la
temperatura desiderata.
Le impostazioni della temperatura non possono essere effettuate in
modalità Ventilatore.
MAX MIN
Auto
27 17
Riscaldamento
30 16
Deumidifi cazione
/ Raffreddamento
30 18
Interruzione: Premere .
Quando l’apparecchio viene interrotto con il telecomando, anche
se si arresta il compressore dell’apparecchio esterno, il ventilatore
sull’apparecchio esterno può continuare a funzionare per un po’.
Automatico , Riscaldamento
, Deumidifi cazione
, Raffreddamento
, Ventilatore
I modelli che offrono solo la funzione di raffreddamento non possono essere utilizzati nelle modalità
automatico o riscaldamento.
1
4
2
3
IT-8
Se l’apparecchio non si riscalda in maniera effi cace con la velocità del ventilatore
Bassa , cambiare la velocità del ventilatore su Alta o Media.
A seconda dell’apparecchio interno che viene utilizzato, può indicare una funzione che non ha. (Viene
impostata la velocità del ventilatore.)
Se è impossibile spegnere il condizionatore d’aria nel modo normale.
Scollegare l’alimentazione dell’apparecchio interno e contattare il rivenditore dove è stato acquistato il
prodotto.
<Funzionamento Automatico>
Se tutti gli apparecchi interni sono identici in un sistema di raffreddamento e sono controllati come un
gruppo solo, scalda o raffredda automaticamente tramite la differenza tra la temperatura impostata e la
temperatura ambiente.
<Funzionamento Deumidifi cazione>
A seconda dell’apparecchio interno utilizzato, il telecomando può avere un indicatore
[Deumidifi cazione]
sul suo display anche se l’apparecchio non ha la funzione Deumidifi cazione.
(Uguale al funzionamento più fresco)
Quando la temperatura ambiente si avvicina all’impostazione della temperatura, l’apparecchio
continua ad avviarsi o si interrompe automaticamente.
Quando la modalità deumidifi cazione smette di funzionare, il ventilatore dell’apparecchio interno
soffi a una brezza gentile per impedire che l’umidità torni nella stanza.
A seconda dell’apparecchio interno utilizzato, e/o della temperatura nella stanza, la velocità del
ventilatore potrebbe non essere regolabile.
A seconda dell’apparecchio utilizzato, quando la temperatura esterna dell’aria è 15 °C o inferiore, la
funzione di deumidifi cazione non funzionerà.
5. Funzionamento (Cont.)
6. Funzionamento del Timer
IT-9
IT
Durante l’impostazione del timer, assicurarsi che l’ora corrente sul telecomando sia precisa.
L’orologio del timer può essere impostato solamente quando il display del telecomando è acceso.
Dopo aver impostato il timer, mettere il telecomando in un luogo dove il suo segnale raggiungerà il
ricevitore dell’apparecchio interno. (Una volta raggiunta l’ora impostata per il timer, viene inviato un
segnale dal telecomando all’apparecchio Avvia/Interrompi.)
Utilizzo del Timer
1. Premere o
/ del
o
, e mentre l’ora viene
visualizzata, se si preme nuovamente
/
, è possibile
impostare un’ora programmata.
Viene visualizzata l’ora impostata per ultima sul timer.
“--:--“ indica che è il momento di sostituire le batterie.
2. Premere o
/
del
o e impostare il timer all’ora
desiderata.
Ogni volta che si preme
/
, l’ora cambia in incrementi di 10 minuti.
Se premete e tenete premuto il pulsante, l’ora cambia rapidamente.
3. Dopo aver impostato il timer, se premete , l’ora che avete
impostato passa a un display fi sso, il quale indica che le
impostazioni sono complete.
Dopo che viene visualizzata l’impostazione del timer per tre secondi, il
display torna all’ora corrente.
1, 23
IT-10
Combinazione di Timer ON e OFF
Impostazione dei timer ON e OFF, rispettivamente.
Controllare l’impostazione del timer
Se premete o / per il o , l’ora programmata viene visualizzata per quattro secondi.
Quando non è stata effettuata alcuna impostazione del timer, visualizza --:--. (Impostazione Iniziale)
Controllare l’impostazione di un timer
• Premere / per il o , e quindi quando viene visualizzata l’impostazione del timer,
premere nuovamente
/ per il timer.
Annullare l’impostazione di un timer
Se premete [CANCEL (Annulla)], l’impostazione del timer viene annullata.
Se desiderate annullare l’impostazione per
o il timer , premete / o il timer
desiderato e quando viene visualizzata l’ora programmata, premete [CANCEL (Annulla)].
Usare la stessa impostazione del timer ogni giorno
• Se premete per 2 o più secondi, “ ” viene visualizzato e il Timer ON o il Timer OFF
metteranno in funzione l’apparecchio alla stessa ora ogni giorno.
Se premete nuovamente
per due o più secondi, “ ” si spegne e il timer funziona una volta
sola.
6. Funzionamento del Timer (Cont.)
7. Regolazione della Direzione del Vento
IT-11
IT
Non tentate mai di spostare manualmente il defl ettore (piastra di direzione del vento su-giù) che
viene azionato dal telecomando.
Quando l’apparecchio si arresta, il defl ettore (piastra di direzione del vento su-giù) è
automaticamente rivolto verso il basso.
Quando l’apparecchio è in standby di riscaldamento, il defl ettore (piastra di direzione del vento su-
giù) è rivolto verso l’alto. Inoltre, tenete a mente che il defl ettore inizia ad oscillare dopo che viene
rilasciata la modalità di standby del riscaldamento, ma il telecomando indica Defl ettore Automatico
anche durante lo standby del riscaldamento.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/
Apparecchio Interno (CZ-RWSK2)
Impostare la Direzione del Vento
Quando l’apparecchio è in funzione, ogni volta che
premete
, la direzione in cui è rivolto il defl ettore
cambia.
Impostare il Defl ettore sull’Oscillazione
Se premete per impostare il defl ettore (piastra di
direzione del vento su-giù) nella sua posizione più rivolta
verso il basso, e quindi premete nuovamente
,
viene visualizzato e il defl ettore oscilla automaticamente
su e giù.
Interrompere l’Oscillazione del Defl ettore
Se premete nuovamente mentre il defl ettore sta
oscillando, potete interrompere l’oscillazione del
defl ettore e impostarlo in posizione come desiderato.
Quindi, se premete
, potete impostare la direzione del
vento a partire dalla posizione più elevata.
Quando l’apparecchio si trova nelle modalità
Raffreddamento o Deumidifi cazione, è impossibile
impedire che il defl ettore sia rivolto verso il basso. Se
provate a interrompere l’oscillazione del defl ettore mentre
è rivolto verso il basso, continuerà a muoversi fi nché non
si trova nella terza posizione dall’alto.
Si prega di rivolgere il defl ettore
(piastra di direzione del vento su-giù)
verso il basso. Se è rivolto verso
l’alto, l’aria calda non raggiungerà il
livello del pavimento.
Nella Modalità Riscaldamento

Nella Modalità Ventilatore
In Tutte le Modalità
Visualizza con l’Oscillazione Interrotta
Impostazione
Iniziale
Impostazione
Iniziale
Impostazione
Iniziale
Si Sposta
Costantemente
Modalità
Ventilatore/
Riscaldamento
Modalità
Raffreddamento/
Deumidifi cazione
Si prega di rivolgere il defl ettore
(piastra di direzione del vento su-
giù) verso l’alto. Se la piastra è
rivolta verso il basso, si potrebbe
formare della condensa e gocciolare
dall’uscita dell’aria.
Nelle Modalità Raffreddamento e Deumidifi cazione
IT-12
CZ-RWSC2
Le funzioni disponibili variano a seconda dell’apparecchio interno utilizzato. E’ impossibile
impostare la direzione del vento tramite il telecomando per modelli diversi da quelli specifi cati di
sotto. Per ulteriori informazioni, si rimanda al manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio interno.
Modelli Cassetta Soffi tto Quattro direzioni, Modelli Cassetta Soffi tto Bidirezionale,
Modelli Cassetta Soffi tto Unidirezionale per Soffi tti Alti, Modelli Soffi tto Sospeso, Modelli
a Muro
Si rimanda a Impostare la Direzione del Vento e Interrompere l’Oscillazione del Defl ettore.
8.
Funzionamento Simultaneo di Apparecchi Interni/Esterni Multipli
Il controllo di gruppo funziona bene per
fornire aria condizionata a una stanza
grande con più di un condizionatore.
Un telecomando è in grado di controllare fi no a
otto apparecchi interni.
Tutti gli apparecchi interni hanno impostazioni
identiche.
Impostare la rilevazione della temperatura
all’apparecchio interno (Sensore Principale).
(Vedere Pagine I e II)
(Controllo di Gruppo)
Apparecchio
Interno
Apparecchio
Interno
Linea Segnale
Ricevitore
Telecomando senza fi li
7. Regolazione della Direzione del Vento (Cont.)
9. Utilizzo del Telecomando
IT-13
IT
Puntare il trasmettitore del telecomando al ricevitore. Quando il segnale viene ricevuto
correttamente, emetterà un segnale acustico una volta. (Emette un segnale acustico due volte solo
quando l’apparecchio inizia a funzionare.)
Il segnale può essere ricevuto ad una distanza di circa 6 metri. Questa distanza deve essere usata
solo come guida. Dipende dalla potenza delle batterie.
Assicurarsi che non ci sia nulla tra il telecomando e il ricevitore che potrebbe bloccare il segnale.
Non lasciare il telecomando alla luce diretta del sole, dove il vento proveniente dal condizionatore
potrebbe soffi are direttamente su di esso, o vicino a qualsiasi altra fonte di calore.
Fare attenzione a non far cadere, gettare o lavare il telecomando con acqua.
Il segnale proveniente dal telecomando potrebbe non essere ricevuto in stanze con illuminazione a
uorescenza ad avviamento rapido, illuminazione con tecnologia inverter, schermi al plasma,
televisori LCD (monitor), ecc. Per ulteriori informazioni, si
prega di contattare il rivenditore dove è stato acquistato il
prodotto.
Utilizzo con Montaggio a Parete
• Premere dal punto in cui desiderate montare il
telecomando e assicuratevi che il segnale venga ricevuto
correttamente.
Tirate il telecomando in avanti per rimuoverlo.
10. Per Risultati Ottimali
Non posizionate il telecomando troppo lontano dal ricevitore.
Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
Assicurarsi di tenere il telecomando nella stessa stanza del ricevitore.
Puntare il telecomando al ricevitore.
Quando il segnale viene ricevuto correttamente, emetterà un segnale acustico una volta.
Evitare di posizionare il telecomando dove rimane coperto, per esempio dietro una
tenda.
Tenerlo fuori all’aperto.
Fissare la montatura
del telecomando con
delle viti.
Inserimento del
telecomando nella
montatura.
Montatura del
telecomando
Premere
Inserire
11. Indirizzi
IT-14
Sia nelle installazioni multiple che singole, quando viene installato più di un apparecchio interno nella
stessa stanza con un telecomando compatibile, è possibile confi gurare gli indirizzi per evitare diafonia.
Impostando gli interruttori di indirizzo sui ricevitori e facendoli corrispondere con il numero di indirizzi
sul telecomando, è possibile controllare separatamente fi no a sei apparecchi interni con il
telecomando. (Quando si usano gli apparecchi in combinazione fl essibile o quando si usano
apparecchi multipli simultaneamente, siccome vengono utilizzati allo stesso tempo, non possono
essere controllati singolarmente.)
Sono presenti impostazioni di indirizzo separate, gli indirizzi del ricevitore per i ricevitori*
1
e gli indirizzi
del trasmettitore per il telecomando.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
La procedura di impostazione è diversa per CZ-RWSY2 e l’Apparecchio Interno (CZ-RWSK2).
(Vedere Pagina IT-16)
Queste impostazioni sono salvate nella memoria non volatile nel telecomando, quindi anche quando
le batterie vengono sostituite, le impostazioni non devono essere eseguite nuovamente.
*
1
CZ-RWST2 è dei ricevitori (All’interno dell’apparecchio interno); CZ-RWSL2 è di un pannello di
comando. (All’interno dell’apparecchio interno)
Verifi ca degli Indirizzi
Quando si preme sul telecomando, il suo indirizzo corrente viene indicato nel display. Se questo
indirizzo corrisponde all’indirizzo del ricevitore*
2
, il segnale acustico suona. (Se si trova su ALL (TUTTI),
il segnale acustico suonerà sempre.)
Se si trova su ALL (TUTTI), può essere utilizzato a prescindere dagli indirizzi del ricevitore. Puntare il
telecomando al ricevitore che desiderate utilizzare e trasmettere.
*
2
CZ-RWSL2 è un ricevitore (Apparecchio interno)
Corrispondenza degli Indirizzi
Impostazione degli Indirizzi del Telecomando
1. Se premete
e allo stesso tempo, “ ” lampeggerà.
2. Mentre tenete premuto
, ogni volta che premete , fa il giro da ALL
(TUTTI)Æ1Æ2Æ3…6ÆALL (TUTTI).
Impostatelo all’interruttore dell’indirizzo del ricevitore dell’apparecchio interno che desiderate
utilizzare.
3. Quando rilasciate , viene impostato l’indirizzo che era visualizzato.
Quando fate ciò, se corrisponde all’impostazione dell’indirizzo del ricevitore, il segnale acustico suona.
IT-15
IT
Display Indirizzo sul
Telecomando
•••••
CZ-RWSU2
Posizione
dell’interruttore
di indirizzo del
ricevitore (all’interno
dell’apparecchio
interno)
Non importa
dove si trova
l’interruttore di
indirizzo del
ricevitore.
•••••
Per 1, 2 e 3, impostare
l’interruttore a sinistra e per
4, 5 e 6, a destra.
CZ-RWST2
Posizione
dell’interruttore
di indirizzo del
ricevitore (all’interno
dell’apparecchio
interno)
Non importa
dove si trova
l’interruttore di
indirizzo del
ricevitore.
•••••
Per 1, 2 e 3, impostare
l’interruttore a sinistra e per
4, 5 e 6, a destra.
CZ-RWSL2
Posizione
dell’interruttore
di indirizzo del
pannello di
comando (all’interno
dell’apparecchio
interno)
Non importa
dove si trova
l’interruttore di
indirizzo del
ricevitore.
•••••
Per 1, 2 e 3, impostare
l’interruttore a sinistra e per
4, 5 e 6, a destra.
CZ-RWSC2
Posizione
dell’Interruttore
di Indirizzo del
Ricevitore
Non importa
dove si trova
l’interruttore di
indirizzo del
ricevitore.
•••••
Per 1, 2 e 3, impostare
l’interruttore a sinistra e per
4, 5 e 6, a destra.
IT-16
Impostazione degli Indirizzi (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2)
(Impostazione dell’indirizzo dell’apparecchio interno)
1. Prima di tutto, impostare l’indirizzo per il telecomando con Impostare l’Indirizzo del
Telecomando (Vedere Pagina IT-14).
2. Premere [Funzionamento di Emergenza]
dell’apparecchio interno per quattro o più
secondi.
Quando fate ciò, le spie del display lampeggeranno una dopo l’altra.
3. Premere sul telecomando.
4. Il segnale acustico suonerà e l’indirizzo dell’apparecchio interno passerà all’indirizzo
visualizzato sul telecomando.
5. Se premete [Funzionamento di Emergenza]
dell’apparecchio interno una volta, le
spie sul display dell’apparecchio interno si spegneranno.
Nota
Non tenete premuto il tasto [Funzionamento di Emergenza]
dell’apparecchio interno mentre le spie del
display dell’apparecchio interno lampeggiano una dopo l’altra.
Assicurarsi di utilizzare quando l’apparecchio interno è arrestato.
L’indirizzo dell’apparecchio interno è impostato su “ALL (Tutti)” alla consegna.
11. Indirizzi (Cont.)
12. Funzionamento di Emergenza
IT-17
IT
Utilizzate [Funzionamento di Emergenza] nelle seguenti situazioni quando c’è una necessità urgente.
Quando le batterie del telecomando si sono guastate.
Quando il telecomando è rotto.
Quando il telecomando è stato perduto.
*
1
Figure: CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 e CZ-RWST2 sono dei ricevitori (all’interno dell’apparecchio
interno), CZ-RWSL2 è del pannello di comando (all’interno dell’apparecchio interno) e Apparecchio
Interno (CZ-RWSK2) è del suo pannello frontale.
CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSY2/Apparecchio Interno (CZ-RWSK2)
Avvio: premere [Funzionamento di Emergenza]
del ricevitore.
Se la temperatura interna è 24 °C o superiore quando l’apparecchio inizia a funzionare, farà da
sistema di raffreddamento.
Se la temperatura interna è inferiore a 24 °C quando l’apparecchio inizia a funzionare, farà da
sistema di riscaldamento.
Interruzione: premere nuovamente [Funzionamento di Emergenza]
del ricevitore.
CZ-RWST2
Avvio/
Interruzione
Apparecchio Interno
(CZ-RWSK2)
Avvio/Interruzione
CZ-RWSY2
Avvio/
Interruzione
CZ-RWSU2
Avvio/
Interruzione
IT-18
Nota
Gli interruttori Collaudo/Acceso e Prova/Acceso (Test Run/On and Test/On switches) sono per l’uso quando
l’apparecchio viene installato e collaudato. Non è per l’uso normale.
Se l’interruttore Normale/Interrompi TUTTO [Normal/Stop ALL] si trova su
Interrompi TUTTO (Stop ALL),
l’apparecchio non è in grado di ricevere i segnali dal telecomando.
CZ-RWSC2/CZ-RWSL2
1. Premere [Funzionamento di Emergenza] del ricevitore.
Se la temperatura interna è 24 °C o superiore quando l’apparecchio inizia a funzionare, farà da
sistema di raffreddamento.
Se la temperatura interna è inferiore a 24 °C quando l’apparecchio inizia a funzionare, farà da
sistema di riscaldamento.
2. Se premete , la direzione del vento oscilla automaticamente su e giù.
Interruzione: premere nuovamente [Funzionamento di Emergenza]
del ricevitore.
21
CZ-RWSL2 CZ-RWSC2
1
2
12. Funzionamento di Emergenza (Cont.)
Nota
Gli interruttori Collaudo/Acceso e Prova/Acceso (Test Run/On and Test/On switches) sono per l’uso quando
l’apparecchio viene installato e collaudato. Non è per l’uso normale.
Se l’interruttore Normale/Interrompi TUTTO [Normal/Stop ALL] si trova su
Interrompi TUTTO (Stop ALL),
l’apparecchio non è in grado di ricevere i segnali dal telecomando.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

Panasonic CZRWSC2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario