Comelit iPower MT KIT 12 Technical Installation Manual

Categoria
Impianti citofonici
Tipo
Technical Installation Manual
MT KIT 12
MT KIT 12
3
SOMMARIO
Montaggio telaio posto esterno
1
pag. 6
Cablaggio alimentatore Art. 1397 verso il posto esterno
2
pag. 7
Serrattura in AC (Relé 1)
3A
pag. 8
Serratura in DC (Relé 1)
3B
pag. 9
Comando locale temporizzato serratura (Relé 1)
4
pag. 10
Montaggio e orientamento modulo telecamera
5
pag. 11
Tabella impostazioni Dip switch posto esterno
6
pag. 12
Kit monofamiliare: cablaggio monofase ponte Art. 1398
7A
pag. 13
Kit bifamiliare: cablaggio monofase ponti Art. 1398
7B
pag. 14
Kit bifamiliare con contatore parti comuni: cablaggio monofase ponti Art. 1398
7C
pag. 15
Distanze di collegamento
8
pag. 16
Accensione alimentazione generale
9
pag. 18
Kit monofamiliare: corrispondenza staffa / pulsante di chiamata
10A
pag. 18
Kit bifamiliare: corrispondenza staffa / pulsante di chiamata e alimentatore monitor / ponte Art. 1398
10B
pag. 19
Montaggio monitor
11
pag. 20
Segnalazione anomalie e possibili soluzioni
12
pag. 21
Utilizzo relé del modulo numero civico (Relé 2)
13
pag. 22
Installazione monitor supplementari secondari (MAX 14)
14
pag. 23
Abilitare e disabilitare il menu installatore
15
pag. 25
Impostazione lingua menu
16
pag. 26
Accedere al menu installatore
17
pag. 26
Descrizione menu installatore
18
pag. 26
Descrizione icone abbinate ai pulsanti
19
pag. 26
Configurazione password modem
20
pag. 27
Segnalazione anomalie e possibili soluzioni
21
pag. 28
Configurazione pulsanti
22
pag. 28
Attivazione ripetizione suoneria
23
pag. 31
Attivazione risposta automatica
24
pag. 31
Visualizza informazioni
25
pag. 32
Configurazione tempi di chiamata
26
pag. 32
Reset configurazione
27
pag. 33
Menu imposta tipo di rete
28
pag. 33
Schema PWK/01A: Cablaggio kit monofamiliare Art. 8591 pag. 50
Schema PWK/05: Calaggio kit monofamiliare trifase Art. 8591 pag. 51
Schema PWK/02A:
Cablaggio kit bifamiliare Art. 8592 pag. 52
Schema PWK/06: Cablaggio kit bifamiliare trifase Art. 8592 pag. 53
Schema PWK/02B: Cablaggio kit bifamiliare Art. 8592 con contatore parti comuni pag. 54
Schema PWK/01B: Cablaggio kit monofamiliare con alimentatore supplementare per posto esterno pag. 55
Schema PWK/03: Cablaggio kit monofamiliare con 2 posti esterni pag. 56
Schema PWK/04: Cablaggio kit bifamiliare con 2 posti esterni pag. 57
Variante PW/AAA: collegamento relé del modulo numero civico (relé 2) pag. 58
Variante PW/AAB: collagamento relé temporizzato pag. 58
Variante PW/AAC: contatto segnalazione porta aperta pag. 59
Variante per utilizzo rete RC per filtro serratura sui contatti del relé 1 o relé 2 pag. 59
GROUP S.P.A.
6
MT KIT 12
IT
EN
FR
1
Montaggio telaio posto esterno.
Installing the external unit frame.
Montage châssis plaque de rue.
MT KIT 12
MT KIT 12
7
IT
EN
FR
2
A Max
0,28 mm
2
(Ø 0,6 mm - Ø 6/10 AWG 23)
0,2 mm
2
(Ø 0.5 mm AWG 24)
0,5 mm
2
(Ø 0.8 mm AWG 20)
10 m
0,5 mm
2
(Ø 0.8 mm AWG 20)
10 m
1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
25 m
1 mm
2
(Ø 1.2 mm AWG 17)
25 m
1 mm
2
(Ø 1.2 mm AWG 17)
25 m
1,5 mm
2
(Ø 1,4 mm AWG 15)
40 m
2,5 mm
2
(Ø 1,8 mm AWG 13)
60 m
UTP5 cat. 5
Comelit Art. 4576-4578
Comelit Art. 4577
Cablaggio alimentatore Art. 1397 verso il posto esterno.
Wiring between power supply Art. 1397 and the external unit.
Câblage alimentateur Art. 1397 vers la plaque de rue.
GROUP S.P.A.
10
MT KIT 12
IT
EN
FR
4
Comando locale temporizzato serratura (Relé 1).
Timed local door-release command (Relay 1) (Request to exit).
Commande locale temporisée gâche (Relais 1).
GROUP S.P.A.
12
MT KIT 12
DIP
OFF
ON
1
Identificazione del posto esterno
Identifying external unit
Identification de la plaque de rue
Posto esterno 1
External unit 1
Plaque de rue 1
Posto esterno 2
External unit 2
Plaque de rue 2
4
Utilizzo relé 2 (vedi punto 13)
Using relay 2 (see paragraph 13)
Utilisation relais 2 (voir point 13)
Si attiva solo su comando da staffa
Only activated on a command from the
bracket
S’active uniquement sur commande par
bride
Si attiva anche automaticamente* su chiamata da posto esterno e autoaccensione
Also activated automatically* on receipt of a call from the external unit and when the self-
ignition function is enabled
S’active également automatiquement* sur appel depuis la plaque de rue et auto-allumage
5
Tempo attivazione relé 1 (vedi punto 13)
Relay 1 activation time
(see paragraph 13)
Temps activation relais 1 (voir point 13)
2 secondi
2 seconds
2 secondes
8 secondi
8 seconds
8 secondes
6
Tempo attivazione relé 2 (vedi punto 13)
Relay 2 activation time
(see paragraph 13)
Temps activation relais 2 (voir point 13)
2 secondi; *(1 minuto se dip 4 ON)
2 seconds; *(1 minute if
Dip switch 4 ON)
2 secondes ; *(1 minute si dip 4 ON)
8 secondi; *(3 minuti se dip 4 ON)
8 seconds; *(3 minutes if Dip switch 4 ON)
8 secondes ; *(3 minutes si dip 4 ON)
7
Tono conferma apri porta
Door open confirmation tone
Tonalité confirmation ouvre porte
Non attivo
Not active
Non actif
Attivo
Active
Actif
8
Tono conferma inizio e fine chiamata
Call start and end confirmation tone
Tonalité confirmation début et fin appel
Non attivo
Not active
Non actif
Attivo
Active
Actif
6
IT
EN
FR
Tabella impostazioni dip switch posto esterno
Table of external unit Dip switch settings.
Tableau réglages Dip switches plaque de rue
GROUP S.P.A.
18
MT KIT 12
IT
EN
FR
IT
EN
FR
10A
9
Kit monofamiliare: corrispondenza staffa / pulsante di chiamata.
Accensione alimentazione generale.
Single-residence kit: bracket / call pushbutton alignment.
Switching on the main power supply.
Kit un appartement : correspondance bride / touche d’appel.
Allumage alimentation générale.
GROUP S.P.A.
22
MT KIT 12
2 1
1
IT
EN
FR
13
12/24 V ac/dc 2A MAX
Utilizzo relé del modulo numero civico (Relé 2). Vedi variante PW/AAA
Utilizzare un alimentatore dedicato
Use a special power supply
Using the house number module relay (Relay 2). See PW/AAA variant
Utiliser un alimentateur spécial
Utilisation relais du module numéro de rue (relais 2). Voir variante PW/AAA
MT KIT 12
MT KIT 12
23
IT
EN
FR
IT
EN
FR
A
B
14
IT
EN
FR
Sul monitor supplementare impostare i dipswitch 5, 6, 7, 8 di S1 con un codice diverso per ogni
monitor ( MAX 14) segliendo tra quelli nella tabella seguente. Il codice impostato individua il numero
dell'apparecchio associato alla chiamata intercomunicante (Esempio. con 5 ON intercom 2).
Per ogni monitor supplementare impostare il dipswitch S1 con lo stesso indirizzo del
monitor principale della stessa unità abitativa (Esempio indirizzo 1).
Installazione monitor supplementari secondari (MAX 14 per unità abitativa).
For every additional monitor, set dip switch S1 so
that the address is the same as for the main monitor
of that residential unit (Example: address 1).
Installing additional secondary monitors (MAX 14 per residential unit).
On the additional monitor, set dip switches 5, 6, 7, 8
of S1 with a different code for every monitor (MAX
14), selecting from the values listed in the table
below. The selected code identifies the number of the
device associated with the intercom call (Example:
with 5 ON intercom 2).
Pour chaque moniteur supplémentaire, programmer le
Dip switch S1 avec la même adresse que celle du
moniteur principal de la même habitation (exemple
adresse 1)
Installation moniteurs supplémentaires secondaires (maxi 14 par habitation).
Sur le moniteur supplémentaire, programmer les Dip
switches 5, 6, 7, 8 de S1 avec un code différent pour
chaque moniteur ( maxi 14) en choisissant parmi ceux
du tableau suivant. Le code programmé correspond au
numéro de l’appareil associé à l’appel
intercommunicant (exemple avec 5 ON intercom 2).
GROUP S.P.A.
24
MT KIT 12
Codice intercom
Intercom code
Code intercom
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Dip switch ON
*
5 6 5,6 7 5,7 6,7 5,6,7 8 5,8 6,8 5,6,8 7,8 5,7,8
IT
EN
FR
IT
EN
FR
C
D
IT
EN
FR
Dopo aver abilitato il menu installatore (punto 15), impostare il codice del modem come descritto al punto 20
Prendere nota della password modem sull’etichetta del ponte Art. 1398 dell’unità abitativa interessata
*Dip 5, 6, 7, 8 OFF: Monitor principale
After enabling the installer menu (paragraph 15), set the modem code as described in paragraph 20.
Make a note of the modem password on the label of the bridge Art. 1398 for the relevant residential unit.
*Dip 5, 6, 7, 8 OFF: Main monitor
Après avoir validé le menu d’installation (point 15), programmer le code du modem comme décrit au point 20
Prendre note du mot de passe modem sur l’étiquette du pont Art. 1398 de l’habitation intéressée
*Dip 5, 6, 7, 8 OFF : Moniteur principal
MT KIT 12
MT KIT 12
25
IT
EN
FR
4
4
1
2
3
3
2
1
1
2
3
IT
EN
FR
15
1
2
3
Abilitare e disabilitare il menu installatore.
La procedura é valida per tutte le staffe, monofamiliari e bifamiliari
Per abilitare Dip 1 di S2 su ON
Per disabilitare Dip 1 di S2 su OFF
To disable Dip 1 of S2 - OFF
To enable Dip 1 of S2 - ON
The procedure applies to all single-residence and two-residence brackets.
Enabling and disabling the installer menu using.
Pour invalider le Dip 1 de S2 sur OFF
Pour valider le Dip 1 de S2 sur ON
La procédure est valable pour toutes les brides, pour un appartement et deux appartements
Valider et invalider le menu d’installation.
GROUP S.P.A.
26
MT KIT 12
16
17
18
19
ITALIANO
IMPOSTAZIONE LINGUA MENU
Al primo accesso al menu (pulsante 1), viene richiesto
di impostare la lingua di utilizzo.
Selezionare la lingua desiderata con e
uscire dal menu premendo e confermare la scelta
con e .
ACCEDERE AL MENU INSTALLATORE
Per accedere al menu installatore premere il
pulsante 1.
1 Impostazioni speciali (vedi punti 23, 24, 26).
2 Configura pulsanti (vedi punto 22 ).
3 Configura monitor (vedi punti 20, 25, 27, 28).
DESCRIZIONE MENU INSTALLATORE
1 Titolo menu attualmente aperto.
2 Titolo menu selezionato.
3 Icone menu.
4 Cornice indicante il menu selezionato.
5 Icone funzione abbinate ai pulsanti.
Permette di aprire / confermare il
menu selezionato.
DESCRIZIONE ICONE ABBINATE AI PULSANTI
Le icone determinano la funzione svolta dal
pulsante sottostante come descritto di seguito:
Permette di arretrare di un livello o uscire dal
menu.
Permette di spostarsi all’interno del menu / aumentare
e diminuire un valore selezionato.
Permette di tornare al menu principale.
MT KIT 12
MT KIT 12
27
20
ITALIANO
Accedere al menu “Cambia password”.
Accedere al menu “Configura staffa”.
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu
“Configura monitor” con e .
CONFIGURAZIONE PASSWORD MODEM
Inserire la passwrod del ponte collegato all’unità
abitativa interessata (punto 14C) modificando il
numero selezionato con i pulsanti . Per passare
al numero successivo o precedente usare i
pulsanti .
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
GROUP S.P.A.
28
MT KIT 12
22
21
ITALIANO
Selezionare l’icona “Configura Pulsante Chiave” con
i pulsanti e confermare la scelta premendo .
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu
“Configura pulsanti” con e .
• PULSANTE CHIAVE
CONFIGURAZIONE PULSANTI
Il kit dispone di 2 relé (relé 1 e relé 2) per ogni posto
esterno connesso.
È possibile configurarne il funzionamento sia
durante che in assenza di chiamata (impianto a
riposo).
Con ogni pulsante configurato per il comando dei
relé , è possibile attivare contemporaneamente 2
relé* al massimo.
In caso di chiamata, uno dei relé attivabili è
necessariamente quello della porta chiamante.
In caso di connessione mancante con il posto
interno, attendere 1 minuto. Se la segnalazione si
ripresenta assicurarsi:
Che il monitor secondario abbia lo stesso indirizzo del
monitor principale dell’unità abitativa interessata
(punto 14A).
Che il monitor principale sia alimentato (punto 11).
Che sia stata inserita la password corretta (punto 14C
e 20).
Che siano state rispettate le distanze di installazione
(punto 8).
SEGNALAZIONE ANOMALIE E POSSIBILI
SOLUZIONI
In caso di connessione mancante con il posto
esterno assicurarsi:
Che il posto esterno sia correttamente cablato
(punto 2) e che sia alimentato (punto 8).
Che il ponte Art. 1398 sia correttamente cablato
(punto 7A, 7B, 7C).
Che ci sia corrispondenza tra la password del
ponte Art. 1398 e l’alimentatore monitor della
stessa unità abitativa.
Che siano rispettate le distanze di installazione
(punto 8).
* In caso di attivazione contemporanea di 2 relé
disporre per uno dei carichi un alimentatore
dedicato.
MT KIT 12
MT KIT 12
29
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
ITALIANO
Selezionare i campi modificabili con i pulsanti e
modificare il valore con o .
Selezionare i campi modificabili con i pulsanti e
modificare il valore con o .
Selezionare la modalità per la quale si vuole
modificare la funzione con i pulsanti e
confermare la scelta premendo .
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
Selezionare la funzione desiderata con i pulsanti
e confermare la scelta premendo .
Selezionare l’icona “Configura privacy /dottore” con i pulsanti
e confermare la scelta premendo .
• PULSANTE PRIVACY / DOTTORE
La funzione Privacy permette l'esclusione della chiamata dal
posto esterno o intercomunicante.
La funzione Dottore permette l’azionamento automatico
dell’apriporta (relé 1) su chiamata da posto esterno.
La funzione Dottore + Privacy oltre a disattivare la suoneria del
citofono come nella funzione Privacy, permette l’azionamento
automatico dell’apriporta (relé 1) su chiamata da posto
esterno.
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu
“Configura pulsanti” con e .
GROUP S.P.A.
30
MT KIT 12
Se è stata selezionata la funzione
“Intercomunicante” nel passo precedente, occorre
associare il pulsante ad un posto interno.
INTERCOM X (vedi punto 14 B).
Se è stata selezionata la funzione “Autoaccensione”
nel passo precedente, occorre associare il pulsante
ad uno o entrambi i posti esterni
Se è stata selezionata la funzione “Attivazione relé”
nel passo precedente, seguire la procedura indicata
per la programmazione del Pulsante chiave
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
Selezionare la funzione desiderata con i pulsanti
, confermare la scelta premendo e premere
successivamente il pulsante .
Selezionare l’icona “Configura Pulsante 2” con i
pulsanti e confermare la scelta premendo .
I pulsanti 2, 3, 4 e 5 possono essere programmati
tutti con lo stesso procedimento. Di seguito viene
illustrata la programmazione del pulsante 2.
• PULSANTI 2 - 3 - 4 - 5
GENERALE INTERNA: Invia una chiamata a tutti i
monitor della stessa unità abitativa.
GENERALE ESTERNA: Invia una chiamata a tutti i
monitor dell’altra unità abitativa.
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu
“Configura pulsanti” con e .
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
ITALIANO
MT KIT 12
MT KIT 12
31
23 24
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
ATTIVAZIONE RIPETIZIONE SUONERIA
Confermare la scelta premendo
Accedere al menu “Imposta ripetizione suoneria”
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere a
“Impostazioni speciali” con e .
Con questa funzione attivata il monitor ripeterà la
suoneria tre volte dopo la ricezione di una chiamata
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
ATTIVAZIONE RISPOSTA AUTOMATICA
Confermare la scelta premendo
Accedere al menu “Imposta risposta automatica”
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu
“Impostazioni speciali” con e .
Con questa funzione impostata, la fonica viene
automaticamente attivata dopo la ricezione di una
chiamata
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
ITALIANO
GROUP S.P.A.
32
MT KIT 12
26
Reset configurazione
25
CONFIGURAZIONE TEMPI DI CHIAMATA
Selezionare il valore che si vuole modificare con i
pulsanti e confermare la scelta premendo .
Accedere al menu “Imposta tempi di chiamata”
All’interno di questo menu è possibile modificare:
Tempo attesa risposta: tempo massimo oltre il quale la
comunicazione termina in assenza di risposta
Tempo conversazione: durata di una conversazione tra posto
interno e posto esterno.
Tempo conversazione intercom: durata di una conversazione
intercomunicante.
• Ritardo di spegnimento: dopo una chiamata, tempo di attesa
dall’attivazione di un relé allo spegnimento del monitor.
Dal menu installatore (pulsante 1) accedere a
“Impostazioni speciali” con e .
VISUALIZZA INFORMAZIONI
Accedere al menu “Informazioni”
Dal menu installatore accedere al menu “Impostazioni
speciali” con e .
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
ITALIANO
MT KIT 12
MT KIT 12
33
27
28
RESET CONFIGURAZIONE
Dal menu installatore accedere al menu “Configura
monitor” con e .
Questa operazione ripristinerà tutte le
impostazioni di fabbrica, annullando tutte le
modifiche apportate
Selezionare il menu “reset configurazione”
con i pulsanti .
Confermare la scelta premendo .
Modificare il valore con i pulsanti
Se concluse le operazioni di configurazione
disabilitare il menu installatore.
MENU IMPOSTA TIPO DI RETE
Dal menu installatore accedere al menu “Configura
monitor” con e .
NON MODIFICARE ASSOLUTAMENTE QUESTO
VALORE.
Il valore impostato di fabbrica è IPOWER.
Premere il pulsante per uscire e salvare le
modifiche.
ITALIANO
GROUP S.P.A.
56
MT KIT 12
IT
EN
FR
PWK/03
Cablaggio kit monofamiliare con 2 posti esterni.
* Pulsante comando apriporta locale
Serratura da alimentare a parte se attivata
contemporaneamente a quella dell’altro posto
esterno
Wiring for single-residence kit with 2 external units.
* Door-release pushbutton
Door-release device to be powered separately
if activated at the same time as the device for
the other external unit.
* Touche commande ouvre-porte local
Gâche à alimenter à part si activée
simultanément à celle de l’autre plaque de
rue
Câblage kit un appartement avec 2 plaques de rue.
MT KIT 12
MT KIT 12
57
IT
EN
FR
PWK/04
* Pulsante comando apriporta locale
Cablaggio kit bifamiliare con 2 posti esterni.
Serratura da alimentare a parte se
attivata contemporaneamente a quella
dell’altro posto esterno
* Door-release pushbutton
Door-release device to be powered
separately if activated at the same time
as the device for the other external unit.
Wiring fo Two-residence kit with 2 external units.
* Touche commande ouvre-porte local
Gâche à alimenter à part si activée
simultanément à celle de l’autre plaque
de rue
Câblage kit deux appartements avec 2 plaques de rue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Comelit iPower MT KIT 12 Technical Installation Manual

Categoria
Impianti citofonici
Tipo
Technical Installation Manual

in altre lingue