Electrolux DXK5511SW Manuale utente

Tipo
Manuale utente
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para
utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по
Эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
DXK5511WE
DXK5511SW
DXK6011WE
DXK6011SW
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’utilisation
IT Libretto di uso
EN User manual
DE GEBRAUCHSANLEITUNG ���������������������������������������������������������������� 3
FR MANUEL D’UTILISATION ������������������������������������������������������������������� 7
IT LIBRETTO DI USO ����������������������������������������������������������������������������11
EN USER MANUAL �������������������������������������������������������������������������������� 15
3
DEUTSCH
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben� Wir haben es
geschaen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, protieren können. Es ist mit Funktionen
ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll� Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer�
Warnungs-/ Sicherheitshinweise�
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden, indem man den Stecker auszieht bzw. den
Hauptschalter ausschaltet. Alle Installations-und Wartungarbeiten sind
mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen
oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse)
benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw. in
die Benutzung des Geräts sicher eingewiesen worden und sich den
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder
mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigungs- und -Wartungsarbeiten
müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden. Der
Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube
zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die
Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
www.electrolux.com
4
Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu
achten. Das Nichtbeachten der Reiningungshinweise und des Ersatzes
bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgefahr führen.
Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der
Dunstabzugshaube zu kochen. Die Verwendung von offener Flamme
schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen, daher ist die in
jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt
werden, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
Achtung! DasIst das Kochfeld in Betrieb, können zugängliche Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem
Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben
wird.
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die
Installation vollständig abgeschlossen ist.
Die Abzugshaube darf nur mit zertizierten elektrischen Adaptern und
nicht mit Mehrfachstromsteckdosen angeschlossen werden.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Für das Ableiten der Küchengerüche, sich
streng an die Voschriften der örtlichen
Behörde halten. Bei gleichzeitigem Betrieb
der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und gas- oder brennstobetriebenen
Geräten darf im Aufstellraum gas- oder
brennstobetriebenen Geräten der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4
x 10-5 bar) sein. Die Abzugsluft darf
nicht in eine Ableitung der Rauch-bzw.
Brennstogase geleitet werden. Die
Dunstabzugshaube ohne richtig installierte
Lampen nicht verwenden bzw. lassen, um
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
richtig installiertes Gitter verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als
Auageäche verwendet werden, sofern
es nicht ausdrücklich angegeben ist�
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für
die Installation mitgelieferten Schrauben,
oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten,
kaufen Sie den richtigen Schraubentyp�
Die Länge für die Schrauben verwenden,
die im Installationshandbuch angegeben
wird� Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren
autorisierten Kundendienst oder ein
ähnliches Fachpersonal.
ACHTUNG! Schrauben und
Befestigungselemente, die nicht in
Übereinstimmung mit diesen Hinweisen
sind, können zur elektrischen
Gefährdung führen.
2.BEDIENUNG
Der Dunstabzug dient zum Absaugen der
beim Kochen entstehenden Dämpfe.
In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist
angegeben, ob Sie Ihre Haube als Abluft-
oder Umluftversion betreiben�
3.BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der
Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube
angegeben ist� Sofern die Haube einen
Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher
Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose auch nach der
Montage anzuschließen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder
falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter auch
nach der Montage anzubringen, der unter
Umständen der Überspannung Kategorie
III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis!Vor der Inbetriebnahme
muss sichergestellt sein, dass
die Netzversorgung (Steckdose)
ordnungsgemäß montiert wurde.
5
DEUTSCH
4.1 Fettlter
Der Papierlter muss einmal im Monat
ausgewechselt werden oder dann, wenn
er auf der Oberseite verfärbt ist und diese
Verfärbung durch die Löcher des Gitters
sichtbar ist�


Der Abstand zwischen der Abstelläche
auf dem Kochfeld und der Unterseite
der Dunstabzugshaube darf 65cm im
Fall von elektrischen Kochfeldern und
75cm im Fall von Gas- oder kombinierten
Herden nicht unterschreiten�Wenn
die Installationsanweisungen des
Gaskochgeräts einen größeren Abstand
vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
4. WARTUNG
Hinweis! Vor jeder Reinigung und
Pflege ist die Dunstabzugshaube
durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos zu
machen�
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen
als auch außen häug gereinigt werden
(etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettlter). Zur Reinigung ein
mit üssigem Neutralreiniger getränktes
Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Hinweis! Nichtbeachtung dieser
Anweisungen zur Reinigung des
Gerätes und zum Wechsel bzw. zur
Reinigung der Filter kann zum Brand
führen� Diese Anweisungen sind
unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für irgendwelche Schäden am Motor oder
Brandschäden, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
www�electrolux�com
www.electrolux.com
6
4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohlel-
ter
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes
und der Häugkeit der Reinigung des
Fettlters tritt nach einer mehr oder weniger
langen Benutzungsdauer die Sättigung des
Aktivkohlelters auf. Auf jeden Fall muß
der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate
ausgewechselt werden�
Er kann NICHT gereinigt oder erneut
aktiviert werden.
5. BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer
Bedienungsblende ausgestattet, die mit
einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw.
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung
zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung
versehen ist.
1. Lampe EIN/AUS
2. Motoren AUS
3. - 4. - 5. Geringe (3), mittlere (4), höchste
(5) Saugstärke.
Bei starker Dampfentwicklung die
höchste Betriebsstufe einschalten. Es
wird empfohlen, die Dunstabzugshaube
schon fünf Minuten vor Beginn des
Kochvorganges einzuschalten und sie nach
dessen Beendigung noch ungefähr 15
Minuten weiterlaufen zu lassen.
6. BELEUCHTUNG
Das gerät vom stromnetz nehmen.
Hinweis! Vor berühren der lampen sich
vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
Die beschädigte Lampe auswechseln.
Verwenden Sie nur max. 3W-E14 LED-
Lampen� Für detailliertere Angaben, bitte im
Blatt „ILCOS D“ (alphanumerische Position
1d“) im Anhang nachsehen.
Type 30
7
FRANÇAIS
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous ore des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément
sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice an
d’utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNE-
MENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet eet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Sous réserve de modications.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez
l’alimentation électrique en retirant la che ou en coupant l’interrupteur
général. Utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage
ou d’entretien. L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins
de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques,
sensorielles ou mentales, ou sans l’expérience ou les connaissances
nécessaires, uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des
instructions relatives à l’utilisation en sécurité de l’appareil et ont compris
les dangers inhérents. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance. La pièce doit avoir
une aération sufsante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec
d’autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en
FR MANUEL D’UTILISATION
www.electrolux.com
8
conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non
respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi
concernant le nettoyage de la hotte et des ltres peut provoquer des
risques d’incendie. Il est strictement interdit de amber les aliments sous
la hotte. L’utilisation d’une amme nue est dommageable pour les ltres
et peut causer un incendie, par conséquent, elles doivent être évitées de
toute façon. La friture doit être faite avec soin an de s’assurer que l’huile
surchauffée ne prend pas feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement,
les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.
Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe
spécié dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce
manuel.
Attention! Ne pas brancher l’appareil au réseau électrique avant que
l’installation est complètement terminée.
Pour brancher la hotte au réseau électrique, seuls les adaptateurs
électriques certiés sont admis, les
multiprises, sont interdites.
1.
CONSIGNES DE SÉCUR-
ITÉ
En ce qui concerne les mesures techniques
et de sécurité à prendre pour l’évacuation
des fumées, respectez strictement les
dispositions des règlements locales�
L’air d’évacuation ne doit pas être envoyé
dans un conduit utilisé pour évacuer
les fumées produites par les appareils
de combustion de gaz ou d’autres
combustibles�
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans
les lampes correctement montées, car
un éventuel risque de choc électrique est
possible�
N’utilisez jamais la hotte sans la grille
montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme une surface d’appui, sauf indication
expresse�
Utilisez uniquement les vis de xation
fournies avec le produit pour l’installation,
ou, si non fournies, acheter le type correct
de vis.
Utilisez la longueur correcte pour les vis qui
sont identiées dans le Guide d’installation.
En cas de doute, consultez votre centre de
service agréé ou du personnel qualié.
Attention! Le défaut d’installer
les vis et les dispositifs de fixation
conformément à ces instructions peut
entraîner des risques électriques.
2.UTILISATION
La hotte est utilisée pour aspirer les fumées
et les vapeurs causés par la cuisine.
Le manuel d’installation attaché indique la
version d’utiliser pour votre modèle, soit
la version avec aspiration et évacuation
externe ou la version avec ltration et
recirculation interne
3.INSTALLATION
La tension électrique doit correspondre à la
tension reportée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte. Si une prise
est présente, branchez la hotte dans une
prise murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone accessible
également après l’installation� Si aucune
prise n’est présente (raccordement direct
au circuit électrique), ou si la prise ne
se trouve pas dans une zone accessible
également après l’installation, appliquez
un disjoncteur normalisé pour assurer
de débrancher complètement la hotte
du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conformément aux
règlementations de montage�
Attention! Avant de rebrancher le
circuit de la hotte à l’alimentation
électrique et d’en vérifier le
fonctionnement correct, contrôlez
toujours que le câble d’alimentation soit
monté correctement�
9
FRANÇAIS
La distance minimum entre la supercie
de support des récipients sur le dispositif
de cuisson et la partie la plus basse de la
hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
65cm dans le cas de cuisinières électriques
et de 75cm dans le cas de cuisinières à gaz
ou mixtes�
Si les instructions d’installation du dispositif
de cuisson au gaz spécient une plus
grande distance, il faut en tenir compte�
4. ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débrancher la
hotte du circuit électrique en enlevant
la prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation�
La hotte doit être régulièrement nettoyée
à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la
même fréquence que pour l’entretien des
ltres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser
un chion humidié avec un détergent
liquide neutre. Ne pas utiliser de produit
contenant des abrasifs� NE PAS UTILISER
D’ALCOOL!
Attention! Il y a risque d’incendie si
vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil
et le remplacement ou le nettoyage du
filtre�
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée dans le
cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou
au non respect des consignes de sécurité
précédemment mentionnées�
4.1 Filtre anti-graisse - Le ltre en papier
doit etre chengé une fois par mois ou s’il se
colore sur sa partie supérieure, lorsque la
coloration transparait au travers de la grille.


www.electrolux.com
10
4.2 Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate
aprés un emploi plus ou mois long, selon
la fréquence d’utilisation et la régularité du
nettoyage du ltre à graisses. En tout cas, il
est nécessaire de changer le ltre aprés, au
maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
5. COMMANDES
La hotte est équipée d’un panneau de
contrôle doté d’une commande de vitesse
d’aspiration et d’une commande d’éclairage
du plan de cuisson�
1. ON/OFF lampes
2. OFF moteurs
3. - 4. - 5. Puissance d’aspiration minimale
(3), moyenne (4), maximale (5)
Utiliser la puissance d’aspiration maximum
en cas de concentration très importante
des vapeurs de cuisson. Nous conseillons
d’allumer la hotte 5 minutes avant de
commencer la cuisson et de la faire
fonctionner encore pendant 15 minutes
environ après avoir terminé la cuisson.
6. ÉCLAIRAGE
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes,
assurez-vous qu’elles soient froides.
Remplacer l’ampoule brûlée�
Utiliser uniquement des ampoules LED de
3W-E14 (maximum). Pour de plus amples
détails, consulter la notice jointe «ILCOS D»
(position alphanumérique « 1d »).
Type 30
11
ITALIANO
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplicheranno la
vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche
minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio
dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo � Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare riuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche� Non smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo insieme ai normali riuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino
o contattare il comune di residenza.
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali�
Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione. Modello, numero dell’apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Con riserva di modiche
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione. Per tutte le operazioni di instal lazione e manutenzione utilizzare
guanti da lavoro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
devono essere controllati afnché non giochino con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Il locale deve disporre di sufciente ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a combustione di
gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita sia internamente
IT LIBRETTO DI USO
www.electrolux.com
12
che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque
quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in
questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei ltri comporta rischi di incendi. E’ severamente
vietato fare cibi alla amma sotto la cappa.
L’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto
controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.
Attenzione! Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella
sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale.
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finchè
l’installazione non è totalmente completata.Nella connessione della cappa
alla rete elettrica sono permessi solo adattatori elettrici certicati e non le
prese elettriche multiple.
evacuazione esterna o ltrante a ricircolo
interno
SOLO in alcuni prodotti:
Come accessorio opzionale viene fornita
a corredo, da installare, una Valvola Non
Ritorno Fumi. Se le condizioni di installazione
lo ritengono necessario (ad es.: mancanza
di protezioni contro il rientro accidentale
di correnti d'aria dall'esterno), inserirla
nell'apposita sede all'interno del Raccordo
Uscita Aria�
3.INSTALLAZIONE
La tensione di rete deve corrispondere alla
tensione riportata sull’etichetta caratteristiche
situata all’interno della cappa. Se provvista
di spina allacciare la cappa ad una presa
conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile anche dopo l’installazione. Se
sprovvista di spina (collegamento diretto
alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile, anche dopo installazione,
applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa
della rete nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole
di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito
della cappa all’alimentazione di rete e
di verificarne il corretto funzionamento,
controllare sempre che il cavo di rete sia
stato montato correttamente�
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per quanto riguarda le misure tecniche e di
sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
attenersi strettamente a quanto previsto dai
regolamenti delle autorità locali competenti.
L’aria aspirata non deve essere convogliata
in un condotto usato per lo scarico dei fumi
prodotti da apparecchi a combustione di gas
o di altri combustibili. Non utilizzare o lasciare
la cappa priva di lampade correttamente
montate per possibile rischio di scossa
elettrica. Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di
appoggio a meno che non sia espressamente
indicato. Utilizzare solo le viti di ssaggio in
dotazione con il prodotto per l’installazione
o, se non in dotazione, acquistare il tipo di
viti corretto. Utilizzare la lunghezza corretta
per le viti che sono identicati nella Guida
all’installazione. In caso di dubbio, consultare
il centro di assistenza autorizzato o personale
qualicata similare.
ATTENZIONE! La mancata installazione
di viti e dispositivi di fissaggio in
conformità di queste istruzioni può
comportare rischi di natura elettrica�
2.USO
La cappa serve per aspirare i fumi e
vapori derivanti dalla cottura. Nel libretto
di installazione allegato è indicata quale
versione è possibile utilizzare per il modello
in Vs. possesso tra la versione aspirante ad
13
ITALIANO
La distanza minima fra la supercie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 65cm in
caso di cucine elettriche e di 75cm in caso
di cucine a gas o miste�
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specicano una
distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
4. MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita
(almeno con la stessa frequenza con cui
si esegue la manutenzione dei ltri grassi),
sia internamente che esternamente� Per
la pulizia usare un panno inumidito con
detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! L’inosservanza delle
norme di pulizia dell’apparecchio e
della sostituzione dei filtri comporta
rischi di incendi. Si raccomanda quindi
di attenersi alle istruzioni suggerite.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali danni al motore, incendi
provocati da un’impropria manutenzione
o dall’inosservanza delle suddette
avvertenze.
4.1 Filtro antigrasso - Il ltro di carta
deve essere sostituito una volta al mese o
se colorato nel lato superiore, quando la
colorazione traspare dai fori della griglia.


www.electrolux.com
14
4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile
La saturazione del ltro carbone si verica
dopo un uso più o meno prolungato a
seconda del tipo di cucina e della regolarità
della pulizia del ltro grassi. In ogni caso
è necessario sostituire la cartuccia al
massimo ogni quattro mesi.
NON può essere lavato o rigenerato
5. COMANDI
La cappa è fornita di un pannello
comandi con un controllo delle velocità di
aspirazione ed un controllo di accensione
della luce per l’illuminazione del piano di
cottura�
1. ON/OFF luci
2. OFF motori
3. - 4. - 5. Potenza aspirazione minima (3),
media (4), massima (5)
Usare la velocità maggiore in caso di
particolare concentrazione di vapori
di cucina� Consigliamo di accendere
l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a
cucinare e di lasciarla in funzione a cottura
terminata per altri 15 minuti circa�
6. ILLUMINAZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica�
Attenzione! Prima di toccare le lampade
sincerarsi che siano fredde�
Sostituire la lampada danneggiata Utilizzare
solo lampade LED da max 3W-E14� Per
maggiori dettagli, consultare il foglio
allegato "ILCOS D" (posizione alfanumerica
"1d").
Type 30
15
ENGLISH
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features
you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very
best from it�
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol � Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances� Do not dispose appliances marked with the symbol with the household
waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal oce
department for household waste or the shop where you purchased this product�
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts�
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate� Model, PNC, Serial Number�
Warning / Caution-Safety information�
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.
Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
Cleaning and user main te nance shall not be made by children without
supervision. The premises where the appliance is installed must be sufciently
ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion
devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside
and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor -
dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to
follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the
EN USER MANUAL
www.electrolux.com
16
hood and lters will lead to the risk of res. The aming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited. The use of exposed ames is detrimental
to the lters and may cause a re risk, and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not
overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used with
cooking appliances.
For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/
Replacing lamps section of this manual.
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation
is fully complete.
When connecting the hood to the electrical network, only certied electrical
adaptors are allowed and not power strips.
1.SAFETY INSTRUCTIONS
With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume discharging
it is important to closely follow the regulations
provided by the local authorities.
The ducting system for this appliance must
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust fumes
from appliances burning gas or other fuels�
Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks. Never use the hood
without eectively mounted grids. The hood
must NEVER be used as a support surface
unless specically indicated. Use only the
xing screws supplied with the product for
installation or, if not supplied, purchase the
correct screws type� Use the correct length
for the screws which are identied in the
Installation Guide� In case of doubt, consult
an authorised service assistance centre or
similar qualied person.
WARNING! Failure to install the screws
or fixing device in accordance with
these instructions may result in electrical
hazards.
2.USE
The hood serves to aspirate the fumes and
vapors resulting from cooking.
The attached installation manual indicates
the version to be used depending on the
model you have, the suction version with
external evacuation
or ltering with internal
recirculation
In some models ONLY:
As optional accessory is supplied a Non
return valve.
This should be installed inside the proper
outlet hole housing in same cases only (i�e:
in any case there's no protection against
accidental backdraft air current from the
outside).
3.INSTALLATION
The mains power supply must correspond
to the rating indicated on the plate situated
inside the hood. If provided with a plug
connect the hood to a socket in compliance
with current regulations and positioned in
an accessible area, after installation� If it not
tted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible
area, after installation, apply a double
pole switch in accordance with standards
which assures the complete disconnection
of the mains under conditions relating to
over-current category III in accordance with
installation instructions�
Warning!Before re-connecting the hood
circuit to the mains supply and checking
the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled�
17
ENGLISH
4.1 Grease lter - Paper lter must be
replaced once a month or if colouring
appears on upper side, in such cases
the colouring is evident through the grill
openings�


The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
equipment on the hob and the lowest part
of the range hood must be not less than
65cm from electric cookers and 75cm from
gas or mixed cookers� If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to�
4. MAINTENANCE
ATTENTION! Before performing any
maintenance operation, isolate the
hood from the electrical supply by
switching off at the connector and
removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected
through a plug and socket, then the plug
must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned
regularly (at least with the same frequency
with which you carry out maintenance of the
fat lters) internally and externally. Clean
using the cloth dampened with neutral liquid
detergent. Do not use abrasive products.
DO NOT USE ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic
cleaning recommendations of the
cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks�Therefore,
we recommend observing these
instructions�
The manufacturer declines all responsibility
for any damage to the motor or any
re damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above
safety recommendations�
www.electrolux.com
18
4.2 NON-washable activated charcoal
lter
The saturation of the charcoal lter
occurs after more or less prolonged use,
depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease lter.
In any case it is necessary to replace the
cartridge at least every four mounths.
The charcoal lter may NOT be washed or
regenerated�
5. CONTROLS
The hood is tted with a control panel with
aspiration speed selection control and a
light switch to control cooking area lights�
1. ON/OFF lights
2. OFF motors
3. - 4. - 5. Minimum suction power (3),
Medium suction power (4), Maximum
suction power (5)
Use the high suction speed in cases
of concentrated kitchen vapours. It is
recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking
and to leave in operation during cooking
and for another 15 minutes approximately
after terminating cooking�
6. LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity�
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down�
Replace the damaged lamp�
Use E14 3W max LED lamps only� For
more details, check enclosed leaet “ILCOS
D” (alfanumeric position “1d”).
Type 30
www.electrolux.com/shop
LIB0162215 Ed� 10/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux DXK5511SW Manuale utente

Tipo
Manuale utente