Yamaha DVD-S1800 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco,
secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Se viene
inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno
al lettore di circa 2,5 cm, per consentire un’adeguata
ventilazione.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa
su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non
posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o
ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
17 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
facilmente tolta.
18 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza
tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare
questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser.
Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non
avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o ad
altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In
questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente
dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa
locale e non smaltite i vostri vecchi
prodotti con i rifiuti normali di casa.
1 It
Italiano
Formato dei dischi riproducibili ................... 3
Codici di regione dei DVD .................................. 3
Dettagli dei brevetti ....................................... 4
Pulizia di dischi .............................................. 4
Accessori in dotazione .................................. 4
Pannello anteriore ......................................... 5
Display del pannello anteriore ...................... 6
Pannello posteriore ....................................... 7
Telecomando .................................................. 8
Note generali sui collegamenti ................... 10
Collegamenti audio ...................................... 10
Collegamento di un amplificatore stereo ........... 10
Collegamento di un ricevitore AV con
ingresso a 6ch/multicanale ............................ 10
Collegamenti video ...................................... 11
Collegamenti HDMI ...................................... 12
Collegamento del cavo di alimentazione
... 14
Fase 1: Installazione delle batterie nel
telecomando ............................................. 15
Uso del telecomando ......................................... 15
Fase 2: Accensione .....................................15
Fase 3: Impostazione del tipo di colore ..... 16
Fase 4: Impostazione della lingua preferita
... 17
Impostazione della lingua OSD
(delle visualizzazioni sullo schermo) ............ 17
Impostazione della lingua dell’audio,
dei sottotitoli e del menu del disco ................ 17
Uso di base ...................................................18
Pausa di riproduzione .........................................18
Scelta del brano/capitolo ....................................18
Ricerca in avanti/all’indietro ..............................19
Ripetizione della riproduzione ....................19
Ripetizione della riproduzione ...........................19
Ripetizione di una sezione
(salvi DVD-Audio e file MP3/WMA/JPEG)
.....19
Riproduzione casuale
(salvo DVD/SA-CD) ...................................19
Riproduzione programmata (CD) ...............20
Uso del menu di dischi
(DVD/VCD/SVCD) ......................................20
Uso del menu DVD ............................................20
Uso del menu di controllo della riproduzione
(PBC) di Video CD (VCD/SVCD) ................21
Menu di visualizzazione sul display (OSD)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) .........................21
Uso del menu OSD (DVD/VCD/SVCD/CD) ....21
Visualizzazione di testi di informazione (SA-CD)
......22
Menu Picture Setting
(DVD/VCD/SVCD) ......................................22
Regolazione dell’immagine ...............................22
Ingrandimento di immagini
(DVD-Video/VCD/SVCD/DivX
®
/JPEG) .....23
Angolazioni di visione (DVD-Video) ...........23
Lingue audio e dei sottotitoli
(DVD-Video/VCD) ......................................24
Scelta di una lingua audio ..................................24
Scelta della lingua dei sottotitoli (DVD-Video)
.......24
File esterni dei sottotitoli DivX
®
.................24
Cambio di pagina (DVD-Audio) ...................24
Scelta di gruppi/file (DVD-Audio/DivX
®
/
MP3/WMA/CD di immagine Kodak) .........25
Scelta di un gruppo (DVD-Audio) .....................25
Scelta di un file in una cartella
(DivX
®
/MP3/WMA/CD di immagini Kodak)
.....25
Riproduzione di gruppi bonus
(DVD-Audio) ..............................................25
Cambio dell’area di riproduzione e del
layer (SA-CD) ............................................25
Riproduzione di file multimediali
(MP3/WMA/DivX
®
/JPEG) ..........................26
Visualizzazione della schermata delle
anteprima (JPEG) ...........................................26
Per girare un’immagine (JPEG) .........................26
INDICE
INTRODUZIONE 3
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZION
I5
COLLEGAMENTI 10
PER COMINCIARE 15
USO DEI DISCHI 18
Continua
2 It
INDICE
I vari menu .................................................... 27
Uso del menu di impostazione ................... 28
Menu di impostazione generale ................. 29
Scelta della modalità DVD Audio .....................29
Scelta della modalità SA-CD ............................. 29
Scelta della lingua OSD .....................................29
Restrizione della riproduzione per bambini
........29
Cambio del password ......................................... 29
Impostazione dello screen saver ........................30
Impostazione della funzione di spegnimento
automatico ......................................................30
Uso del timer di spegnimento ............................30
Reinizializzazione del sistema ...........................30
Visualizzazione del codice di registrazione
DivX
®
VOD ..................................................30
Menu di impostazione audio ....................... 31
Impostazione dell’uscita analogica ....................31
Impostazione dell’uscita digitale .......................31
Impostazione dell’uscita LPCM ........................31
Impostazione della modalità di ascolto notturno
.......31
Menu di impostazione dei diffusori ............ 32
Impostazione delle dimensioni dei diffusori
.......32
Impostazione delle distanze dei diffusori ..........32
Impostazione dei livelli dei diffusori .................33
Configurazione SA-CD ......................................33
Menu di impostazione video ....................... 34
Regolazione della visualizzazione sul televisore
.......34
Impostazione del sistema di colore ....................34
Scelta del formato widescreen ...........................34
Scelta del livello del nero
(Solo modelli per gli U.S.A. ed il Canada)
.....35
Scelta delle Close Caption
(Solo modelli per gli U.S.A. ed il Canada)
.....35
Impostazione della modalità di immagine ferma
......35
Impostazione della funzione di scansione .........35
Commutazione dell’uscita SCART
(Solo modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
......36
Menu di impostazione HDMI ....................... 36
Impostazione del video HDMI ..........................36
Scelta della gamma di uscita DVI ......................37
Impostazione dell’audio HDMI .........................37
Menu di impostazione DISC ........................ 37
Scelta della lingua predefinita dell’audio/
sottotitoli/menu DVD ....................................37
Scelta della visualizzazione del simbolo di
angolazione ....................................................37
Scelta della funzione PBC
(controllo della riproduzione) ........................38
Impostazione della durata dello slide show .......38
MENU DI IMPOSTAZIONE 27 LISTA DEI CODICI DI LINGUA 39
DIAGNOSTICA 40
GLOSSARIO 42
DATI TECNICI 44
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato quest’unità. Questo
manuale d’istruzioni spiega il funzionamento base di
quest’unità.
Le illustrazioni in questo manuale sono basate sui
modelli per la GB, l’Europa e la Russia, salvo dove
altrimenti specificato.
Le note contengono informazioni importanti sulla
sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione
dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti
a modifiche senza preavviso, in parte a causa di
migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi
essere leggermente differenti.
Quest’unità è in grado di usare i seguenti dischi:
DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, Video CD,
Super Video CD, Super Audio CD (SA-CD), Audio CD,
CD-R e CD-RW.
Quest’unità può riprodurre:
file MP3, WMA (salvo quelli WMA protetti dalla
duplicazione) ed immagini (Kodak, JPEG) registrate
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
formato JPEG/ISO 9660
Display a massimo 14 caratteri
–Dischi DivX
®
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
Prodotto DivX
®
Certified Originale
Riproduce video DivX
®
di tutte le versioni
(compresa la DivX
®
6) con riproduzione standard
di file DivX
®
I CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) sono riproducibili solo
se finalizzati.
I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire
riprodotti con quest’unità.
Quest’unità supporta i file JPEG da fino a 2848 x 2136 pixel.
Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle
condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente
operativo e dell’applicativo usato. Le caratteristiche e le
condizioni di alcuni dischi; i danni, i graffi, le deformazioni,
ecc., possono causare errori di riproduzione.
Usare solo CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) di buona
marca.
Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro.
Facendolo si possono causare danni a quest’unità.
Non applicare ai dischi adesivi stampati con un’etichettatrice
acquistata separatamente.
Codici di regione dei DVD
Quest’unità supporta il Sistema di gestione delle regioni.
Controllare il numero della regione impresso sulla
custodia del disco. Se tale numero non è uguale a quello di
quest’unità (vedere la tabella che segue o il retro
dell’unità), quest’unità può non essere in grado di
riprodurre il disco.
INTRODUZIONE
Formato dei dischi riproducibili
Note
Destinazione
Codice di
regione di
quest’unità
Dischi riproducibili
U.S.A.
Canada
GB
Europa
Asia
Corea
Russia
1
1
ALL
2
2
ALL
3
3
ALL
5
5
ALL
4 It
INTRODUZIONE
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”
ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
depositati della DTS, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di
DivX, Inc. e vengono utilizzati licenza.
“DCDi” è un marchio di fabbrica della Faroudja, una
divisione di Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della HDMI Licensing LLC.
Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido.
Pulire il disco passandolo dal centro verso l’esterno. Non
passarlo muovendosi circolarmente.
Non usare solventi come la benzina, il diluente, pulenti
disponibili sul mercato o spray antistatici per dischi
analogici.
Controllare che la confezione contenga tutti i seguenti
elementi:
Dettagli dei brevetti
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei
diritti d’autore protette da rivendicazioni
metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri
diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation e deve venire usata in prodotti domestici o
altre applicazioni di visione limitate, salva espressa
autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
Pulizia di dischi
Accessori in dotazione
HDMI
POWER
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZO OM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
Cavo audio a spinotti
Batterie (2)
(AAA, R03, UM-4)
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo video a spinotti
5 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
1 Piatto portadisco
Caricare un disco nel piatto portadisco.
2 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa.
3 Indicatore HDMI
Si illumina di verde quando un componente HDMI
viene riconosciuto da quest’unità e la modalità HDMI
è attivata.
Si illumina di arancione quando nessun componente
HDMI viene riconosciuto da quest’unità e la modalità
HDMI è attivata.
4 Indicatore AUDIO DIRECT
Si illumina quando si sceglie la modalità AUDIO
DIRECT premendo AUDIO DIRECT del
telecomando.
5 Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni o impostazioni di
riproduzione.
6
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
7 b/w
Ricerca all’indietro.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedenti.
8 f/a
Ricerca in avanti.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano successivi.
9 p/e
Inizia o porta in pausa la riproduzione.
0 s
Fa cessare la riproduzione.
* Mantenere premuto il pulsante per circa due secondi.
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Pannello anteriore
HDMI AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
3
6 7 8 092 4 5
1
6 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
1 Indicatore P.SCAN
Si illumina quando la funzione di scansione
progressiva è attivata.
2 Indicatori della modalità di riproduzione
Si accende l’icona della modalità di riproduzione
scelta.
3 Indicatori del decodificatore
Si accende l’icona del decodificatore interno scelto.
4 Indicatore MULTI
Si illumina quando si riproduce una sorgente audio
multicanale.
5 Indicatore D.MIX (solo DVD-Audio)
Si illumina quando si riproducono dischi che
permettono il rimissaggio di sorgenti audio
multicanale.
6 Indicatori del disco
Visualizza l’icona del tipo di disco.
7 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio il titolo, il
capitolo ed il numero di brano, o il tempo di
riproduzione trascorso.
y
Potete regolare la luminosità del pannello anteriore usando
DIMMER del telecomando.
Display del pannello anteriore
MP3 JPEG
SVCD WMA
DVD AUDIO
SA-CD
DivX
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
B
252134
6
7
7 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
1 AUDIO OUT prese per 6 canali discreti
Da collegare alle prese di ingresso a 6 canali del
proprio ricevitore AV.
2 Presa DIGITAL (COAXIAL)
Da collegare alla presa di ingresso coassiale del proprio
ricevitore AV.
3 Connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Da usare in installazioni personalizzate per trasmettere
segnali di telecomando attraverso i cavi di
collegamento.
4 Terminale REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Solo modelli per gli U.S.A., il Canada,
l’Europa e la Russia)
Usare come terminale di espansione per l’uso
commerciale.
Per dettagli, consultare il proprio negoziante.
5 Terminale AV
(Solo modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
Da collegare alla presa di ingresso SCART del proprio
televisore.
6 Presa VIDEO OUT (VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso per video composito
del proprio ricevitore AV.
7 MAINS
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
8 Prese AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Collegare le prese di ingresso audio al ricevitore AV o
al proprio sistema stereo.
9 Presa DIGITAL (OPTICAL)
Da collegare alla presa di ingresso ottica del proprio
ricevitore AV.
0 Presa HDMI
Collegare la presa di ingresso HDMI del proprio
componente HDMI.
q Presa VIDEO OUT (S VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso S-Video del proprio
ricevitore AV.
w Prese VIDEO OUT (COMPONENT)
Da collegare alle prese di ingresso component del
proprio ricevitore AV.
Connettori di telecomando e terminale RS-232C
I connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT) e il terminale REMOTE CONTROL (RS-232C) sono usati per
installazioni personalizzate. Nel corso dell’uso normale, tenere l’interruttore RS-232C su OFF e non collegare alcun
cavo a questi connettori.
Attenzione: Non toccare gli spinotti interni delle prese del pannello posteriore di quest’unità. Le
scariche elettrostatiche possono causare danni permanenti a quest’unità.
Pannello posteriore
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL REMOTE CONTROL VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
RS 232C
HDMI
S VIDEO
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO
MAINS
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON
OFF
AV
89 0qw
25 6 7134
(Modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
8 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
1 DIMMER
Potete scegliere a piacere il livello di illuminazione del
display del pannello anteriore: luminoso, fioco ed
automatico.
Con l’impostazione auto, la luminosità viene impostata
automaticamente su bassa solo durante la riproduzione.
2 HDMI
Sceglie le impostazioni di risoluzione HDMI o spegne
la modalità HDMI (vedi pagina 36).
y
La risoluzione HDMI può essere scelta premendo più
volte HDMI del telecomando o usando il menu di
impostazione HDMI Video.
Se si preme HDMI del telecomando una volta, la
risoluzione attualmente scelta viene visualizzata
nell’angolo superiore sinistro del display e nel display del
pannello anteriore.
3 GROUP
Sceglie il gruppo DVD-Audio (vedi pagina 25).
4 PAGE (+/–)
Sceglie le immagini ferme DVD-Audio
(vedi pagina 24).
5 Pulsanti numerici (0-9)
Sceglie voci numerate dal menu attualmente
visualizzato.
6 CLEAR
Cancella la modalità o impostazione (vedi pagina 20).
7 SETUP
Raggiunge o esce dal menu di impostazione di
quest’unità (vedi pagina 28).
8 STOP (
7
)
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 18).
9 PAUSE (
8
)
Porta la riproduzione temporaneamente in pausa
(vedi pagina 18).
Riproduzione per fotogrammi (vedi pagina 18).
0 SKIP (l22 / 33l)
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedente/
seguente.
q TOP MENU
Visualizza il menu principale del disco.
y
Il menu del titoli viene visualizzato se i dischi lo possiedono.
Telecomando
HDMI
POWER
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZOOM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
9 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
w Cursori ( / / /
)
Sceglie una voce dal menu attualmente visualizzato.
ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
e MENU
Apre il menu di un disco (vedi pagina 20).
r SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli (vedi pagina 24).
t AUDIO
Sceglie la lingua o formato audio (vedi pagina 24).
y POWER (
l
)
Accende quest’unità (vedi pagina 15).
u STANDBY ( )
Porta quest’unità in standby (vedi pagina 15).
i AUDIO DIRECT
Disattiva l’uscita video durante la riproduzione di
dischi audio per migliorare la qualità audio. Premerlo
di nuovo per riattivare l’uscita video. Questa funzione
non è disponibile quando un componente HDMI è
riconosciuto da quest’unità.
Durante la modalità AUDIO DIRECT, il display del
pannello anteriore si spegne. Una volta che quest’unità
è spenta, la modalità AUDIO DIRECT viene cancellata
(la modalità viene cancellata anche aprendo e
chiudendo il piatto portadisco, ma solo quando un
disco SA-CD viene riprodotto).
o MULTI
/ 2CH
Sceglie una modalità audio: stereo o multicanale.
Cambia l’area di riproduzione SA-CD
(vedi pagina 25).
p PROG
Permette di aprire il menu di impostazione di
programmi per programmare brani o uscire dal menu
(vedi pagina 20).
a RANDOM
Riproduce i brani in ordine casuale (vedi pagina 19).
s REPEAT
Ripete un capitolo, brano, titolo, gruppo o disco
(vedi pagina 19).
d A-B
Ripete un segmento particolare (vedi pagina 19).
f ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
g SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Ricerca in avanti o all’indietro (vedi pagina 19).
h PLAY (
3
)
Inizia la riproduzione (vedi pagina 18).
j ON SCREEN
Raggiunge o esce dal menu sullo schermo (OSD) di
quest’unità (vedi pagina 21).
Premere due volte durante la riproduzione per far
comparire il menu Picture Setting (vedi pagina 22).
k RETURN
Riporta al menu di impostazione precedente.
l ZOOM
Ingrandisce l’immagine video (vedi pagina 23).
; ANGLE
Sceglie l’angolo della telecamera di un DVD
(vedi pagina 23).
y
I pulsanti ENTER (w e f) funzionano allo stesso modo.
COLLEGAMENTI
10 It
Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di
spegnere quest’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
I collegamenti da farsi cambiano a seconda del
componente che si desidera collegare. I collegamenti
possibili sono i seguenti.
Consultare i manuali dei vari componenti in modo da
poterli collegare in modo ottimale.
Non collegare quest’unità attraverso un
videoregistratore. La qualità video potrebbe risultare
distorta dal sistema antiduplicazione.
Non collegare la presa di uscita audio di quest’unità alla
presa di ingresso fono del sistema audio.
Quest’unità possiede prese di uscita digitali coassiali,
ottiche, analogiche discrete a 6 canali e analogiche missate
a 2 canali. I collegamenti dipendono dalla presenza di
prese audio nel vostro componente.
Collegamento di un amplificatore stereo
Collegare le prese AUDIO OUT (MIXED 2CH) di
quest’unità alle prese corrispondenti di ingresso del
componente audio (ad esempio un amplificatore stereo)
usando il cavo audio in dotazione. Potete collegare un
subwoofer alla presa SUBWOOFER.
Collegamento di un ricevitore AV con
ingresso a 6ch/multicanale
Collegamenti analogici
Per riprodurre CD Super Audio multicanale (SA-CD) e
DVD-Audio, collegare le preseAUDIO OUT (discrete a
6 canali) di quest’unità alle prese di ingresso
corrispondenti del ricevitore AV usando cavi audio a
spinotto da acquistarsi separatamente.
COLLEGAMENTI
Note generali sui collegamenti
Collegamenti audio
REMOTE CONTROL
RS 232C
IN
OUT ON
OFF
AUDIO OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
MIXED 2CH FRONT
L
R
L
R
AV
HDMI
RL
CD / DVD
Quest’unità (Modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
Amplificatore stereo
Diffusore
sinistro
Diffusore
destro
Subwoofer
Cavo audio a spinotti
(in dotazione)
MIXED 2CH
REMOTE CONTROL
RS 232C
IN
OUT ON
OFF
AUDIO OUT
FRONT SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
L
R
L
R
AV
HDMI
RL
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Quest’unità (Modelli per la GB,
l’Europa e la Russia)
Ricevitore AV
Diffusori
11 It
COLLEGAMENTI
Italiano
Collegamenti digitali
Per usare la funzione Dolby Digital, DTS o MPEG col
proprio ricevitore AV, collegare la presa DIGITAL
(OPTICAL) <A> or DIGITAL (COAXIAL) <B> di
quest’unità alle prese di ingresso corrispondenti del
proprio ricevitore AV usando un cavo digitale a fibre
ottiche o coassiale da acquistarsi separatamente.
Se ci si collega con <A> o <B>, portare [Uscita Digitale] su
[Tutte] (consultare “Impostazione dell’uscita digitale” a
pagina 31).
Se il formato audio dell’uscita digitale non è adatto alle
caratteristiche del ricevitore, questo produce suono distorto o
non riproduce affatto. Controllare di aver scelto il formato
audio adatto dalla schermata del menu del disco.
Premendo AUDIO del telecomando una volta o più si potrebbe
cambiare non solo la lingua audio ma anche il formato audio.
I segnali audio SA-CD non vengono emessi dalle prese
DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
Per poter usare i formati Dolby Digital, DTS e MPEG si deve
collegare quest’unità ad un ricevitore AV che li supporta.
Quest’unità possiede terminali di uscita SCART, per video
composito e per video component. Se il vostro ricevitore
AV possiede prese di uscita video, collegarlo al televisore
in modo da poter usare quest’ultimo con varie sorgenti
video (lettori di dischi a laser, videoregistratori)
semplicemente regolando il selettore di ingresso del vostro
ricevitore.
Usare quello che corrisponde alle prese di ingresso del
componente da collegare.
Note
MIXED 2CH
REMOTE CONTROL
RS 232C
IN
OUT ON
OFF
AUDIO OUT
FRONT SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
L
R
L
R
AV
HDMI
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
<B><A>
Quest’unità
(Modelli per la GB,
l’Europa e la
Russia)
Ricevitore AV
Diffusori
Collegamenti video
O
NTROL VIDEO OUT
S VIDEO
P
B / CB
Y
P
R / CR
VIDEO
COMPONENT
AV
HDMI
RS 232C
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
<B> <C> <D><A>
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
Quest’unità (Modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
Ricevitore AV
TV
12 It
COLLEGAMENTI
Presa video composito <A>
Collegare VIDEO OUT (VIDEO) di quest’unità alla presa
di ingresso S-Video del ricevitore AV e quindi al televisore
facendo uso del cavo audio/video in dotazione.
Presa S-video <B>
I collegamenti S-Video producono immagini più chiare
dei collegamenti per video composito trasmettendo i
segnali video di luminanza (Y) e crominanza (C) su fili
separati. Collegare VIDEO OUT (S VIDEO) di
quest’unità alla presa di ingresso S-Video del ricevitore
AV e quindi al televisore facendo uso di un cavo S-Video
da acquistarsi separatamente.
Prese video component <C>
I collegamenti video component raggiungono una fedeltà
di riproduzione del colore superiore a quella di
collegamenti S-Video trasmettendo segnali su fili separati
per la luminanza (Y: verde) e crominanza (P
B: blu, PR:
rosso). Collegare le prese VIDEO OUT (COMPONENT)
di quest’ unità alle prese di ingresso component del
proprio ricevitore AV e quindi a quelle del televisore
usando un cavo component reperibile in commercio. Nel
fare i collegamenti, rispettare il colore di ciascuna presa.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di uscita
componente, potete ottenere un’immagine video migliore
collegando le prese di uscita component di quest’unità
direttarettamente alle prese di ingresso componente del
televisore.
Terminale SCART <D>
(Solo modelli per la GB, l’Europa e la Russia)
Il vostro televisore possiede solo un terminale per
l’ingresso video e potere collegarlo direttamente a
quest’unità.
Collegare il terminale AV di quest’unità alla presa di
ingresso SCART del televisore usando un cavo SCART da
acquistarsi separatamente.
Assicurarsi che l’indicazione “TV” del cavo SCART sia
collegata al televisore e che quella “DVD” del cavo SCART sia
collegata a quest’unità.
Il segnale S-video non viene emesso dal terminale AV. Vedi
pagina 36 per quanto riguarda le impostazioni video SCART.
Lo standard HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) produce audio e video digitali di alta qualità
attraverso un singolo collegamento.
Collegare HDMI di quest’unità alla presa di ingresso
HDMI del ricevitore AV e quindi al televisore facendo uso
di un cavo HDMI da acquistarsi separatamente.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di ingresso
HDMI, potete ottenere un’immagine video migliore
collegando la presa HDMI di quest’unità direttamente alla
presa di ingresso HDMI del proprio televisore.
Se il componente collegato non riceve segnali audio
appropriati (vedi pagina 10), dovete correggere i collegamenti
audio.
Quest’unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI
non HDCP compatibili.
Per collegare quest’unità ad altri componenti HDMI/DVI, si
deve fare uso di un cavo di conversione DVI. In tal caso è
necessario fare uso di un altro collegamento audio perché la
presa HDMI di quest’unità non emette segnali audio.
Non scollegare o spegnere il componente HDMI/DVI collegato
alla presa HDMI di quest’unità mentre i dati stanno venendo
trasferiti. Facendolo si può disturbare la riproduzione o causare
rumori.
y
Nel collegare un componente HDMI, consultarne il manuale.
Note
Collegamenti HDMI
Note
MIXED 2CH
REMOTE CONTROL
RS 232C
IN
OUT ON
OFF
AUDIO OUT
FRONT SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
L
R
L
R
AV
HDMI
HDMI
IN
Quest’unità (Modelli per la GB,
l’Europa e la Russia)
Ricevitore AV
Diffusori
HDMI OUT
HDMI IN
TV
13 It
COLLEGAMENTI
Italiano
Uscita video HDMI
Quest’unità è compatibile con i seguenti formati video:
480p/60 Hz, 576p/50 Hz, 720p/50 Hz, 60 Hz, 1080i/50 Hz, 60 Hz e 1080p/50 Hz, 60 Hz.
La risoluzione HDMI deve venire scelta premendo più volte HDMI del telecomando o usando il menu di impostazione HDMI Video
(vedi pagina 36).
A seconda del componente DVI collegato, i neri ed i bianchi dell’immagine possono non esser chiari. In tal caso, regolare l’immagine
del componente DVI collegato.
Uscita video HDMI
*1:Se il componente HDMI collegato non supporta segnali in bitstream (Dolby Digital, DTS e MPEG), l’uscita audio
viene automaticamente cambiata dal formato bitstream a quello PCM.
*2:Se il componente HDMI non supporta segnale audio multicanale, l’in segnale audio in uscita viene automaticamente
cambiato da PCM multicanale a PCM stereo con frequenza di campionamento da 48 kHz/16 bit o meno.
*3:Se alla sorgente audio non è permesso il rimissaggio, invece di stereo rimissato viene emesso l’audio dei canali
anteriori sinistro e destro a una frequenza di campionamento da 48 kHz/16 bit o meno.
*4:Se il componente collegato non supporta frequenze da oltre di 48 KHz, in segnale in uscita audio viene
automaticamente portato a 48 kHz/16 bit o meno.
Dovete impostare HDMI Audio (vedi pagina 37).
I segnali SA-CD non possono venire emessi in modalità HDMI. Per riprodurre SA-CD (vedi pagina 10), fare collegamenti analogici.
Note
Formato audio
Impostazione di
uscita analogica
HDMI Audio
Auto*
1
PCM
Disattivo
DVD-Video
Dolby Digital
Multicanale
Dolby Digital
PCM multi*
2
Disattivo
Stereo PCM a 2 canali
DTS
Multicanale
DTS
PCM multi*
2
Stereo PCM a 2 canali
MPEG
Multicanale
MPEG
PCM multi*
2
Stereo PCM a 2 canali
PCM a
2 canali*
4
Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
DVD-Audio
Multi
Multicanale PCM (PPCM) multi*
2,3
PCM (PPCM) multi*
2,3
Stereo PCM (PPCM) a 2 canali*
3
PCM (PPCM) a 2 canali*
3
2 canali*
4
Multicanale/Stereo PCM (PPCM) a 2 canali PCM (PPCM) a 2 canali
CD/MP3/
WMA/DivX
®
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
DTS-CD
Multi
Multicanale
DTS
PCM multi*
2
Stereo PCM a 2 canali
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali
VCD 2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali PCM a 2 canali
SVCD
Multi
Multicanale
MPEG
PCM multi*
2
Stereo PCM a 2 canali
2 canali Multicanale/Stereo PCM a 2 canali
SA-CD
Multi/
2 canali
Multicanale/Stereo
Note
14 It
COLLEGAMENTI
Dopo che tutti i collegamenti sono stati completati,
scollegare il cavo di alimentazione in dotazione a MAINS
di quest’unità e collegare il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente alternata.
Collegamento del cavo di
alimentazione
MAINS
Ad una
presa di c.a.
15 It
PER COMINCIARE
Italiano
y
Se le impostazioni fatte sono scorrette, potere sempre riportare tutte le opzioni ed impostazioni fatte ai valori predefiniti. Per maggiori
dettagli, consultare “Reinizializzazione del sistema” a pagina 30.
1 Premere la parte e far scivolar via il
coperchio del vano delle batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03,
UM-4) orientando correttamente le indicazioni
(+/–) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare il coperchio al suo posto vino a che
scatta al suo posto.
Inserire le batterie orientando correttamente le polarità (+/–).
Le batterie invertite possono perdere acido.
Sostituire le batterie scariche immediatamente con altre nuove
in modo da evitare perdite.
Rimuovere le batterie dal loro vano se il telecomando non deve
venire usato per più di un mese.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti
ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze
sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso
colore e la stessa forma.
Gettare le batterie correttamente in accordo con le
regolamentazioni locali.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo
verso il sensore del telecomando.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i
seguenti:
luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un
calorifero o a una stufa
luoghi esposti a basse temperature
luoghi polverosi
1 Controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato ad una presa di corrente alternata.
2 Accendere il televisore ed il ricevitore AV.
3
Scegliere la sorgente di segnale desiderata col
ricevitore AV collegato a quest’unità. Consultare in
proposito il manuale in dotazione al ricevitore AV.
4 Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
o POWER (
l
) del telecomando per attivare
quest’unità.
Il display del pannello anteriore si illumina.
5 Impostare col televisore il canale Video IN
corretto (ad esempio EXT1/2, AV1/2, AUDIO/
VIDEO, ecc. Consultare in proposito il manuale
del televisore).
La schermata predefinita appare sul televisore.
PER COMINCIARE
Fase 1: Installazione delle
batterie nel telecomando
Note
1
3
2
Note
Fase 2: Accensione
entro 6 m
16 It
PER COMINCIARE
Quest’unità è compatibile con i sistemi di colore NTSC e
PAL. Scegliere il sistema di colore adatto al vostro
televisore.
y
•Premere RETURN per tornare al menu precedente.
•Premere SETUP per uscire dal menu di impostazione.
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[VIDEO], poi premere ENTER.
Appare il menu [VIDEO].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [TV Type].
4 Premere / fino scegliere l’opzione
desiderata fra le seguenti.
PAL
Scegliere questa voce se il televisore usato è PAL. I
segnali NTSC vengono convertiti ed emessi come PAL.
NTSC
Scegliere questa voce se il televisore usato è NTSC. I
segnali PAL vengono convertiti ed emessi come NTSC.
MULTI
Scegliere questa voce se il televisore collegato è
compatibile sia con il formato NTSC che con quello PAL
(ed è quindi multisistema). Il formato di uscita deve essere
quello del segnale video del disco.
Prima di cambiare l’impostazione del televisore, controllare
che supporti il sistema di colore che desiderate.
Riproducendo un disco di formato NTSC in modalità [PAL] o
un disco di formato PAL in modalità [NTSC] qualità video può
scadere.
Se [TV Type] è regolato su [MULTI], quest’unità può
cambiare la risoluzione HDMI arbitrariamente. In tal caso,
provare l’impostazione [NTSC] o [PAL].
Fase 3: Impostazione del tipo di
colore
1/2
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
DVD-Audio mode
SA-CD mode
OSD Language
Parental Rating
Parental Password
Screen Saver
Auto Power Off
Sleep Timer
Select : Enter
Move :
Return
1/1
VIDEO
TV Display
TV Type
Wide Screen Format
Black Level*1
Closed Caption*1
Still Mode
Component
Scart Video Out*2
Select : Enter
Move :
16:9
PAL
Off
Off
Off
Field
Interlaced
RGB
Return
*1: [Black Level] e [Closed Caption] sono solo per il modello
U.S.A. e quello per il Canada.
*2: [Scart Video Out] si applica solo ai modelli per GB,
Europa e Russia.
Note
1/1
VIDEO
TV Display
TV Type
Wide Screen Format
Black Level*1
Closed Caption*1
Still Mode
Component
Scart Video Out*2
Select : Enter
Move :
Return
16:9
PAL
Off
Off
Off
Field
Interlaced
RGB
17 It
PER COMINCIARE
Italiano
Potete scegliere la vostra lingua fra quelle presenti.
Quest’unità passa automaticamente alla vostra lingua
preferita quando un disco viene caricato. Se la lingua
scelta non è presente nel disco, viene usata al suo posto
quella predefinita del disco. La lingua OSD (delle
visualizzazioni sullo schermo), una volta scelta, rimane
immutata.
y
Premere RETURN per tornare al menu precedente.
Premere SETUP per uscire dal menu di impostazione.
Impostazione della lingua OSD
(delle visualizzazioni sullo schermo)
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[GENERAL], poi premere ENTER.
Appare il menu [GENERAL].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [OSD Language].
4 Premere / per scegliere una lingua.
Impostazione della lingua dell’audio,
dei sottotitoli e del menu del disco
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[DISC], poi premere ENTER.
Appare il menu [DISC].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Lingua Audio],
[Lingua Sottotitoli] o [Lingua menu DVD].
4 Premere / per scegliere una lingua.
Per scegliere una lingua non elencata:
1 Scegliere [Altos] sotto [Lingua Audio] o [Lingua
Sottotitoli] o ancora [Lingua menu DVD].
2 Premere ENTER.
3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per digitare
un password a 4 cifre (consultare “LISTA DEI
CODICI DI LINGUA” a pagina 39).
4 Premere ENTER.
Fase 4: Impostazione della
lingua preferita
1/2
GENERAL
DVD-Audio mode
SA-CD mode
OSD Language
Parental Rating
Parental Password
Screen Saver
Auto Power Off
Sleep Timer
Select : Enter
Move :
DVD-Audio
SA-CD
English
Level 8
- - - -
On
Mode 1
Off
Return
1/1
DISC
Lingua Audio
Lingua Sottotitoli
Lingua menu DVD
Traccia Angolo
PBC
Intervallo Di Tempo
Select : Enter
Move :
Return
Inglese
Disattivo
Inglese
Attivo
Disattivo
3 sec
USO DEI DISCHI
18 It
Salvo indicazione contraria, tutte le operazioni descritte
vengono fatte col telecomando.
Se l’icona di operazione proibita ( o “Prohibit”) appare
sullo schermo tel televisore quando si preme un pulsante, la
funzione non è disponibile al momento o per il disco attuale.
A seconda del DVD o Video CD, alcune operazioni possono
esser differenti o limitate.
Non spingere il piatto portadisco e non mettere alcun oggetto
che non sia un disco nel piatto portadisco. Facendolo si
possono causare errori di funzionamento.
1 Premere del pannello anteriore per fare aprire
il piatto portadisco.
2 Posare il disco sul piatto col lato stampato rivolto
in alto.
3 Premere una seconda volta per fare
richiudere il piatto portadisco.
Dopo aver riconosciuto il disco, quest’unità inizia
a riprodurre automaticamente.
Premuto il pulsante PLAY (
3
) quando il piatto
portadisco è aperto, questo si richiude e la
riproduzione inizia automaticamente.
Con certi dischi, il periodo richiesto per la scansione
del disco può superare i 30 secondi nel caso di
configurazioni di cartella e file molto complesse.
4
Per far cessare la riproduzione, premere
STOP ( 7)
.
RESUME
” appare sul display del pannello anteriore.
5
Per riprendere la riproduzione, premere
PLAY ( 3)
.
La riproduzione del disco inizia dal punto in cui
era stata fermata per ultima.
y
Fintanto che non si espelle un disco, è possibile riprendere la
riproduzione anche se si spegne quest’unità.
6 Per cancellare la modalità di ripresa, premere
STOP (
7
).
In certi casi può non essere possibile riprodurre certi brani
MP3/JPEG/DivX
®
a causa della configurazione e delle
caratteristiche del disco o delle condizioni della registrazione.
Quando si riproduce un disco il cui rimissaggio è proibito, l’indicazione
NO DOWN MIX
” si illumina nel display del pannello anteriore.
Pausa di riproduzione
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE (
8
).
La riproduzione viene portata in pausa e il suono
viene silenziato.
2
Premere
PAUSE ( 8)
di nuovo per scegliere il nuovo
fotogramma da riprodurre (riproduzione per fotogrammi).
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
3).
Scelta del brano/capitolo
Premere SKIP (l22 / 33l) o usare i pulsanti
numerici (0-9) e ENTER per scegliere un
numero di brano/di capitolo.
Potete tornare all’inizio del brano/capitolo in
riproduzione premendo SKIP (l22 ) una volta, e
passare a brano/capitolo precedente premendo
SKIP (
l22 ) due volte.
Durante la ripetizione della riproduzione di un
brano/capitolo, premere SKIP (
l22 / 33l) per
riprodurre lo stesso brano/capitolo.
USO DEI DISCHI
Note
Uso di base
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
SLOW/SEARCH
( / )
PLAY ( )
Pulsanti
numerici (0-9)
Note
19 It
USO DEI DISCHI
Italiano
Ricerca in avanti/all’indietro
1 Premere SLOW / SEARCH (22 / 33) .
Per ottenere la ricerca al rallentatore, premere
PAUSE (
8
) per portare in pausa la riproduzione
e poi premere SLOW
/ SEARCH (22 / 33) .
2 Durante la ricerca, premere SLOW / SEARCH
(
22 / 33) più volte per scegliere la velocità
desiderata.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
3
).
Con i file WMA, DTS-CD e JPEG, la funzione di ricerca
(in avanti, all’indietro e al rallentatore) non è possibile.
Con file MP3 il rallentatore non è possibile.
Per i dischi VCD, SVCD e DivX
®
, la funzione di ricerca
all’indietro e al rallentatore non è disponibile.
Potete ripetere un singolo capitolo/brano, titolo/gruppo o
un intero disco. Inoltre, potete impostare due punti (di
inizio e fine) per ripetere la sezione specificata.
Ripetizione della riproduzione
Premere REPEAT per scegliere la modalità di
riproduzione ripetuta.
Ad ogni pressione del pulsante, il display del
televisore cambia come segue:
DVD-Video
DVD-Audio
CD, SA-CD, VCD, SVCD
MP3, WMA, JPEG, DivX
®
Chapter: fa ripetere il capitolo attuale
Title: fa ripetere il titolo attuale
Track: fa ripetere il brano attuale
Group: fa ripetere il gruppo attuale
Folder: fa ripetere la cartella attuale
All*: fa ripetere un intero disco
OFF: fa terminare la modalità di ripetizione
*: Questa caratteristica può non essere disponibile con
certi dischi.
Per VCD e SVCD, la ripetizione della riproduzione non è
possibile nella modalità PBC.
Ripetizione di una sezione
(salvi DVD-Audio/MP3/WMA/JPEG)
1 Durante la riproduzione, premere A-B nel punto
di partenza desiderato.
2 Premere A-B nel punto di fine desiderato.
La sezione scelta viene ripetuta continuamente.
3 Per abbandonare la funzione, premere A-B.
Potete riprodurre brani in ordine casuale.
1 Durante la riproduzione, premere RANDOM.
“RANDOM” appare nel display del pannello
anteriore e tutti i brani vengono riprodotti in ordine
casuale.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere
RANDOM.
Note
Ripetizione della riproduzione
REPEAT
SETUP
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
A-B
REPEAT
Chapter
Title
OFF
Tra ck
Group
OFF
Track
All
OFF
Nota
Riproduzione casuale
(salvo DVD/SA-CD)
Track
Folder
All
OFF
RANDOM
PROG
REPEAT
RANDOM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371

Yamaha DVD-S1800 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario