CAME BN1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Documentazione
Tecnica
88
rev. 1.0
08/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
31988
CANCELLI AUTOMATICI
BN1
SERIE BZ |
BZ SERIES |
SÉRIE BZ |
BAUREIHE BZ |
SERIE BZ |
SERIE BZ
Fissare la staffa
portabatterie sopra
il trasformatore con
le apposite viti e
dadi in dotazione.
Fissare la scheda
BN1 nell’apposito
contenitore (sotto
la scheda ZN1).
Batterie di emergenza (ESCLUSE)
Standby batteries (NOT ICLUDED)
Batteries d'urgence (EXCLUES)
Notbatterien (AUSGESCHLOSSEN)
Baterias de emergencia (EXCLUIDAS)
Noodbatterijen (niet bijgeleverd)
Staffa portabatterie
Battery holder
Etrier porte-batteries
Batterienhalterung
Estribo porta-baterías
Batterijhouder
Scheda base ZN1
ZN1 Motherboard
Carte base ZN1
Grundplatine ZN1
Tarjeta base ZN1
Basiskaart ZN1
Contenitore schede
Circuit card housing
Boîtier cartes
Platinen-Gehäuse
Caja para tarjetas
Doos kaarten
Scheda BN1
BN1 Motherboard
Carte BN1
Platine BN1
Tarjeta BN1
Kaart BN1
Use the screws and
nuts provided with
the unit to mount
the battery holder
bracket above the
transformer.
Mount circuit card
BN1 in the housing
located below
circuit card ZN1.
Fixer l’étrier porte-
batteries au-
dessus du
transformateur
avec les vis et les
écrous fournis.
Fixer la carte BN1
dans le boîtier
prévu à cet effet
(sous la carte
ZN1).
Die
Batterienhalterung
mit den
mitgelieferten
Schrauben und
Muttern ober dem
Transformator
befestigen.
Die Platine BN1 in
das entsprechende
Gehäuse (unter
Platine ZN1)
einfügen.
Fijar el estribo
porta-baterías
sobre el
transformador con
los tornillos y
tuercas
suministrados.
Fijar la tarjeta BN1
en la caja
correspondiente
(bajo la tarjeta
ZN1).
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Trafo
Trasformador
Transformator
AB
DE
C
F
B N 1
CA M E
ZN1
FUS IBIL E ACC ESSOR I 1 .6A
CAME
+
_
C
D E
A
B
A
E
F
Bevestig de
batterijhouder boven
de transformator
met behulp van de
bijgeleverde
schroeven en
moeren. Bevestig de
kaart BN1 in de
overeenkomstige
doos (onder de
kaart ZN1).
Tutti i dati sono stati controllati con la
massima cura. Non ci assumiamo comun-
que alcuna responsabilità per eventuali
errori od omissioni.
All data checked with the maximum care.
However, no liability is accepted for any
error or omission.
Toutes les données ont été contrôlées
très soigneusement. Nous n’assumons
de toute façon aucune responsabilité
pour les erreurs ou omissions
éventuelles.
Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt
geprüft. Für eventuelle Fehler oder
Auslassungen übernehmen wir keine
Haftung.
Todos los datos se han controlado con la
máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles
errores u omisiones.
CANCELLI AUTOMATICI
CAME LOMBARDIA S.R.L.______COLOGNO M. (MI)
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109
CAME (AMERICA) L.L.C.____________MIAMI ( FL)
(+1) 305 5930227 (+1) 305 5939823
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019
CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
(+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
(+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925
CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
(+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
DOSSON DI CASIER (TREVISO)
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
ASSISTENZA TECNICA
NUMERO VERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-MAIL
De gegevens in deze handleiding werden
nauwkeurig gecontroleerd. Wij wijzen
iedere verantwoordelijkheid af in geval
van drukfouten of vergissingen.
BN1
CAME
A
BCD
_
+
_
+
12 34 56 78 910
ZN1
FUSIBILE
LINEA 1A
FUSIBILE ACCESSORI 1.6A
A
B C D
+
_
CAME
MORSETTIERE DEL QUADRO ZN1
TERMINAL BOARD FOR ZN1CONTROL PANEL
PLAQUES À BORNES DE L'ARMOIRE ZN1
KLEMMLEISTEN DER SCHALTTAFEL ZN1
CAJA DE BORNES DEL CUADRO ZN1
KLEMMENBORDEN VAN HET BORD ZN1
SCHEDA BASE BN1
BN1MOTHERBOARD
CARTE BASE BN1
GRUNDPLATINE BN1
TARJETA BASE BN1
BASISKAART BN1
LED VERDE Segnalazione alimentazione di linea presente
LED ROSSO Segnalazione alimentazione batterie di emergenza
GREEN LED Signals presence of line voltage
RED LED Signals that system is running on emergency batteries
LED VERT Signalisation présence tension de ligne
LED ROUGE Signalisation alimentation par batteries d'urgence
GRÜNE LED Anzeige Netzstromversorgung
ROTE LED Anzeige Notbatterieversorgung
LED VERDE Señal tensión de línea presente
LED ROJO Señal alimentación baterías de emergencia
GROENE LED Signalering voeding lijn aanwezig
RODE LED Signalering voeding noodbatterijen
Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE
Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED
Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS
Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD
( * )( * )
( * )( * )
( * )
Batterie di emergenza 12V-1.2Ah - NON FORNITE
Standby batteries 12V-1.2Ah - NOT SUPPLIED
Batteries d'urgence 12V-1.2Ah - NON FOURNIES
Notbatterien 12V-1.2Ah - NICHT GELIEFERT
Baterias de emergencia 12V-1.2Ah - NO EQUIPADAS
Noodbatterijen 12V-1.2Ah – NIET BIJGELEVERD
COLLEGAMENTI ELETTRICI AL QUADRO
ELECTRICAL CONNECTIONS TO ELECTRICAL CABINET
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES À L'ARMOIRE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SCHALTTAFEL
CONEXIONES ELECTRICAS AL CUADRO
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN AAN HET BORD
ZN1
Eseguire i
collegamenti con i
cavi in dotazione.
Procedere con la
locazione delle
batterie
nell’apposito
sostegno e
collegarle nel
morsetto + e -
sulla scheda ZN1,
quindi inserire tra
le batterie il
filoponte (*)
anch’esso in
dotazione.
Using the leads
provided with the
unit, make all the
electrical
connections.
Place the batteries
in their seat and
connect them to
the + and -
terminals on circuit
card ZN1.
Now, install the
bridge connection
lead (*) across the
batteries. This lead
is also supplied
with the unit.
Effectuer les
branchements
avec les câbles
fournis.
Continuer en
positionnant les
batteries sur le
support prévu à cet
effet et les
brancher à la
borne + et - sur la
carte ZN1, puis
insérer entre les
batteries le
câblepontet (*),
lui aussi fourni.
Die Anschlüsse mit
Hilfe der
mitgelieferten Kabel
ausführen.
Die Batterien in
ihren Sitz einfügen,
an die Klemmen +
und - der Platine
ZN1 anschließen
und dann mit dem
mitgelieferten
Brückenkabel (*)
miteinander
verbinden.
Realizar las
conexiones con los
cables
suministrados.
Proceder a la
colocación de las
baterías en el
soporte
correspondiente y
concetarlas al
borne + y - en la
tarjeta ZN1, e
introducir entre las
baterías el
hilopuente (*)
suministrado.
Maak de
aansluitingen met de
bijgeleverde kabels.
Plaats de batterijen
in de houder en
verbind ze met de +
en – klem op de
kaart ZN1, plaats
dan tussen de
batterijen de
bijgeleverde
draadbrug (*).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME BN1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario