Nordson EFD R Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
Manuale Operativo
I file in formato pdf dei manuali
EFD sono disponibili anche
all’indirizzo www.nordsonefd.com/it
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
2www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Avete scelto un sistema di dosatura affidabile e di alta qualità prodotto da Nordson EFD, leader
mondiale nell’erogazione dei fluidi. I sistemi di dosatura automatizzati Nordson EFD sono stati progettati
specificatamente per l’erogazione industriale e vi garantiranno anni di prestazioni produttive senza
guasti.
Il presente manuale vi aiuterà a massimizzare l’utilità del vostro sistema di dosatura automatizzato.
Dedicate alcuni minuti a familiarizzarvi con i suoi comandi e le sue caratteristiche e seguite le procedure
di collaudo qui raccomandate. Le informazioni utili accluse sono il frutto di oltre 50anni di esperienza
nell’erogazione industriale.
Esaminarle vi sarà estremamente utile. Il presente manuale risponderà alla maggior parte dei vostri
interrogativi. Tuttavia, se doveste comunque avere bisogno di assistenza, non esitate a contattare EFD
o il vostro distributore EFD autorizzato. Informazioni di contatto dettagliate sono riportate nell’ultima
pagina di questo documento.
La promessa di Nordson EFD
Grazie!
Avete acquistato il sistema di dosatura più preciso al mondo.
Desidero che sappiate che tutti noi della Nordson EFD riconosciamo il valore del vostro lavoro e faremo
quanto in nostro potere per fare di voi dei clienti soddisfatti.
Se non siete pienamente soddisfatti delle nostre apparecchiature o dell’assistenza fornita dal nostro
Esperto in applicazioni dei fluidi, vi invito a contattarmi personalmente al numero verde 800.556.3484
(Stati Uniti), 401.431.7000 (fuori dagli Stati Uniti) o all’indirizzo [email protected].
Vi garantisco che risolveremo qualsiasi problema per la vostra soddisfazione.
Grazie ancora per aver scelto Nordson EFD.
Tara Tereso, Vicepresidente
Tara
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
3www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Indice ...............................................................................................................................................................................3
Introduzione .....................................................................................................................................................................6
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD ...................................................................................................7
Rischi collegati con i solventi agli idrocarburi alogenati ..............................................................................................8
Fluidi ad alta pressione ................................................................................................................................................8
Personale qualificato ...................................................................................................................................................8
Utilizzo previsto ...........................................................................................................................................................8
Regolamenti e approvazioni ........................................................................................................................................9
Sicurezza personale .....................................................................................................................................................9
Sicurezza antincendio ..................................................................................................................................................9
Manutenzione preventiva ...........................................................................................................................................10
Importanti informazioni di sicurezza sui componenti monouso ................................................................................10
Misure in caso di malfunzionamento .........................................................................................................................10
Smaltimento ...............................................................................................................................................................10
Informazioni sulla sicurezza specifiche dell’apparecchiatura ....................................................................................11
Specifiche ......................................................................................................................................................................12
Caratteristiche operative ...............................................................................................................................................13
Identificazione dei componenti ..................................................................................................................................13
Pannello frontale ........................................................................................................................................................13
Pannello posteriore ....................................................................................................................................................14
Installazione ...................................................................................................................................................................14
Disimballaggio dei componenti di sistema ................................................................................................................14
Posizionamento del robot e collegamento dei componenti ......................................................................................15
Preparazione della superficie di lavoro o piastra di lavoro ........................................................................................16
Collegamento ingressi / uscite (opzionale) ................................................................................................................16
Collegamento di uno scanner per codici a barre (opzionale) ....................................................................................16
Accensione del sistema .............................................................................................................................................17
Concetti .........................................................................................................................................................................18
Programmi e comandi ...............................................................................................................................................18
Altezza punta di erogazione.......................................................................................................................................19
Marcatori ....................................................................................................................................................................19
Panoramica Teach Pendant ..........................................................................................................................................20
Modalità Run e Modalità Teach .................................................................................................................................21
Esecuzione di funzioni e immissione di dati numerici ...............................................................................................21
Navigazione dei menu ...............................................................................................................................................22
Avanzamento in jog della punta di erogazione ..........................................................................................................22
Descrizione dei tasti del Teach Pendant ...................................................................................................................23
Struttura del menu del Teach Pendant ......................................................................................................................24
Descrizione delle voci del menu Teach Pendant .......................................................................................................25
Menu Programma ..................................................................................................................................................25
Menu 1 ...................................................................................................................................................................26
Menu Utilità ............................................................................................................................................................27
Menu Diagnostica ..................................................................................................................................................28
Menu 2 ...................................................................................................................................................................28
Menu Configurazione .............................................................................................................................................29
Menu Tipo ..............................................................................................................................................................31
Menu USB ..............................................................................................................................................................31
Continua alla pagina seguente
Indice
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
4www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Configurazione ..............................................................................................................................................................32
Passare dalla modalità Run alla modalità Teach .......................................................................................................32
Impostazione dei parametri di sistema ......................................................................................................................32
Velocità movimento XY, Velocità movimento Z o Velocità massima R .................................................................33
Limite asse .............................................................................................................................................................33
Accelerazione jog ...................................................................................................................................................34
Distanza di sicurezza Z movimento Teach (Altezza di sollevamento massima della
punta nella modalità Teach) ...................................................................................................................................34
Salto arco punto a punto .......................................................................................................................................35
Posizione di parcheggio .........................................................................................................................................35
Stato pausa (posizione di pausa punta) .................................................................................................................36
Inizializzazione pre-ciclo (inizializzazione automatica) ...........................................................................................36
Tempo di attesa pre-erogazione ............................................................................................................................37
Porta di erogazione predefinita (uscita porta di erogazione) .................................................................................37
Unità di misura .......................................................................................................................................................38
Configurazione password ......................................................................................................................................38
Spurgo automatico ................................................................................................................................................39
Lingua .....................................................................................................................................................................40
Suono tasti .............................................................................................................................................................40
Configurazione offset utensile ...................................................................................................................................41
Impostazione scansione codici a barre .....................................................................................................................42
Configurazione porte dosatore ..................................................................................................................................43
Programmazione ...........................................................................................................................................................44
Lavorare con programmi e comandi..........................................................................................................................44
Come passare dalla modalità Run alla modalità Teach .........................................................................................44
Come aprire e modificare un programma ..............................................................................................................45
Come denominare un programma .........................................................................................................................46
Come cancellare o copiare un programma ............................................................................................................47
Come saltare a un indirizzo specifico o a un’etichetta ..........................................................................................48
Come inserire o eliminare un comando .................................................................................................................48
Come modificare un gruppo di indirizzo (Modifica gruppo) ...................................................................................49
Come impostare i marcatori ...................................................................................................................................52
Come regolare tutti i punti in un programma (Offset programma) .........................................................................53
Come espandere un comando Passo e Ripeti ......................................................................................................54
Come bloccare o sbloccare il sistema ...................................................................................................................55
Come caricare / scaricare programmi utilizzando la porta SVC USB ....................................................................57
Come creare ed eseguire un programma ..............................................................................................................58
Creazione di pattern ..................................................................................................................................................60
Come realizzare un punto ......................................................................................................................................60
Come realizzare una linea ......................................................................................................................................61
Come realizzare un arco ........................................................................................................................................63
Come realizzare un cerchio ....................................................................................................................................65
Come riempire un’area ...........................................................................................................................................66
Come realizzare una serie di punti (Passo e Ripeti) ...............................................................................................68
Come realizzare un cerchio rotante .......................................................................................................................70
Calibrare l’altezza punta ............................................................................................................................................72
Sistemi sprovvisti di allineatore punta....................................................................................................................72
Sistemi con allineatore punta .................................................................................................................................74
Lavorare con ingressi / uscite ....................................................................................................................................76
Abilitare o disabilitare un ingresso / un’uscita .......................................................................................................76
Attivazione automatica delle uscite ........................................................................................................................77
Impostazione della modalità di comportamento delle uscite alla fine di un programma .......................................77
Indice (continua)
Continua alla pagina seguente
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
5www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Funzionamento ..............................................................................................................................................................78
Avviamento del sistema per il normale esercizio .......................................................................................................78
Esecuzione di un programma mediante la scansione di un codice a barre ..............................................................78
Messa in pausa durante un ciclo di erogazione ........................................................................................................79
Spurgo del sistema ....................................................................................................................................................79
Spegnimento del sistema ..........................................................................................................................................79
Codici parte ...................................................................................................................................................................79
Accessori .......................................................................................................................................................................80
Sistema di protezione ................................................................................................................................................80
Cavi uscite pre-configurate .......................................................................................................................................80
Piastre di lavoro .........................................................................................................................................................81
Scatola avvio / arresto ...............................................................................................................................................81
Allineatore della punta ...............................................................................................................................................81
Staffe di montaggio ...................................................................................................................................................82
Soluzione dei problemi ..................................................................................................................................................83
Messaggi di errore Teach Pendant ............................................................................................................................83
Controlli diagnostici (Menu Diagnostica) ...................................................................................................................84
Ripristino del sistema alle impostazioni predefinite di fabbrica (Cancella memoria) .................................................86
Dati tecnici .....................................................................................................................................................................87
Dimensioni .................................................................................................................................................................87
Maschera per fori di montaggio dei piedini del robot ................................................................................................87
Schemi di cablaggio ..................................................................................................................................................88
Porta dosatore .......................................................................................................................................................88
Porta di controllo est. .............................................................................................................................................88
Porta I/O .................................................................................................................................................................89
Porta RS232 (per comunicazione remota) .............................................................................................................89
Esempio di collegamento ingressi / uscite.............................................................................................................90
Appendice A, Riferimento Menu Tipo ...........................................................................................................................91
Appendice B, Protocollo di comunicazione RS-232 ...................................................................................................115
Appendice C, Importazione file DXF con TeachMotion DXF ......................................................................................117
Installazione di TeachMotion DXF e collegamento al robot ....................................................................................117
Panoramica del software TeachMotion DXF ...........................................................................................................118
Schermata Programma e icone ...........................................................................................................................119
Schermata Opzione..............................................................................................................................................122
Schermata DXF e icone .......................................................................................................................................123
Modifica opzioni di importazione DXF .....................................................................................................................125
Importazione di un file DXF ......................................................................................................................................126
Indice (continua)
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
6www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Introduzione
Il presente manuale fornisce informazioni sull’installazione, il setup, la programmazione, il funzionamento e la
manutenzione di tutti i componenti di un sistema di dosatura automatizzato Serie R di Nordson EFD. I sistemi di
dosatura automatizzati di Nordson EFD distribuiscono il fluido sul pezzo seguendo una forma di dosatura pre-
programmata. Sono progettati e configurati specificatamente per l’uso con sistemi Nordson EFD di serbatoi siringa
industriali e valvole. I sistemi di dosatura automatizzati offrono la massima flessibilità di lavorazione, dal momento
che possono essere utilizzati come sistemi stand-alone o come elementi chiave di una soluzione automatizzata e
possono essere facilmente integrati in sistemi di trasferimento in linea, tavole rotanti e linee di assemblaggio pallet.
I principali componenti di un sistema di dosatura automatizzato sono il Teach Pendant (TP), il robot e i componenti
della valvola dosatrice. Il robot esegue un programma di erogazione fluido dalla valvola sul pezzo in una forma
specifica. La creazione e l’esecuzione dei programmi avviene utilizzando il Teach Pendant. Il materiale viene erogato
con un sistema con serbatoi siringa o valvole Nordson EFD. Le valvole del sistema possono essere a contatto o
senza contatto. I sistemi a contatto possono erogare il fluido attraverso un ago o una punta di erogazione. Per tutti
gli scopi del presente manuale, “punta di erogazione” fa riferimento sia a un ago che a una punta.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
7www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Il messaggio di sicurezza che segue si riferisce ad un pericolo con livello di ATTENZIONE.
La mancata osservanza di tale avviso potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
I messaggi di sicurezza che seguono si riferiscono a pericoli con livello di AVVERTENZA.
La mancata osservanza di tali avvertenze potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
AVVERTENZA
LEGGERE IL MANUALE
Leggere il manuale per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura. Seguire tutte le istruzioni di
sicurezza. La documentazione dell’apparecchiatura riporta, ove necessario, le istruzioni, gli avvisi
e le cautele specifici per i diversi compiti di lavoro e i diversi dispositivi. Accertarsi che le presenti
istruzioni e tutta la documentazione dell’apparecchiatura siano accessibili alle persone incaricate del
suo funzionamento e della sua manutenzione.
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche. Scollegare l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio e/o
scollegare, chiudere a chiave e apporre un cartello di avvertimento sugli interruttori prima di
procedere alla manutenzione delle apparecchiature elettriche. In caso si riceva la seppur minima
scossa elettrica, spegnere immediatamente tutte le apparecchiature. Non riavviare l’apparecchiatura
fino a quando il problema non sarà stato individuato e corretto.
MASSIMA PRESSIONE ARIA
Se non altrimenti specificato nel presente manuale, la massima pressione aria consigliata è 7.0 bar
(100 psi). Una pressione aria oltre questo valore potrebbe danneggiare l’apparecchiatura. L’aria
compressa si intende applicata tramite un regolatore pressione aria esterno, regolato tra 0 e 7.0 bar
(da 0 a 100 psi).
PRESSIONE DI SFIATO
Fare sfiatare la pressione idraulica e pneumatica prima di aprire, regolare o eseguire la manutenzione
dei sistemi e componenti pressurizzati.
USTIONI
Superfici calde! Evitare il contatto con le superfici metalliche calde dei componenti della valvola. Se il
contatto non può essere evitato, indossare guanti e indumenti a protezione termica mentre si lavora
in prossimità dell’apparecchiatura. Il contatto con superfici metalliche calde può causare lesioni
personali.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
8www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Rischi collegati con i solventi agli idrocarburi alogenati
Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati in un sistema sotto pressione contenente componenti in alluminio.
Sotto pressione, questi solventi possono reagire con l’alluminio ed esplodere, causando lesioni gravi o mortali e
danni materiali. I solventi agli idrocarburi alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi.
Elemento Simbolo Prefisso
Fluoro F “Fluoro-”
Cloro Cl “Cloro-”
Bromo Br “Bromo-”
Iodio I “Iodio-”
Fare riferimento alle SDS dei materiali o contattare il fornitore del materiale per ulteriori informazioni. Qualora
fosse necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il rappresentante EFD per informazioni sui
componenti EFD compatibili.
Fluidi ad alta pressione
I fluidi ad alta pressione sono estremamente pericolosi se non opportunamente contenuti. Scaricare sempre la
pressione del fluido prima di effettuare regolazioni o manutenzioni sulle apparecchiature che lavorano sotto alta
pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può risultare tagliente come una lama provocando gravi lesioni
personali, amputazioni o morte. Inoltre, i fluidi che penetrano nella pelle possono provocare intossicazioni e
avvelenamento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE: Ogni lesione causata da liquidi ad alta pressione può essere grave. Se si riporta una lesione o una
sospetta lesione:
Recarsi immediatamente al pronto soccorso.
Riferire al medico che si sospetta una lesione di tipo iniettivo.
Mostrare al dottore il presente avviso.
Riferire al dottore il tipo di materiale che si stava utilizzando.
Allarme medico — Ferite da spruzzo airless: nota per il medico
L’iniezione sotto pelle costituisce una lesione traumatica grave. È importante trattare la ferita chirurgicamente al più
presto possibile. Non ritardare gli interventi per la determinazione della tossicità. Il fattore di tossicità può risultare
critico quando alcuni materiali vengono iniettati direttamente nel flusso sanguigno.
Personale qualificato
I proprietari dell’apparecchiatura hanno la responsabilità di accertarsi che i sistemi EFD vengano installati, operati
e manutenuti da personale qualificato. Per personale qualificato si intendono gli impiegati o gli appaltatori formati a
eseguire in sicurezza le rispettive mansioni. Tale personale dovrà essere a conoscenza delle regole e dei regolamenti
di sicurezza vigenti, e fisicamente in grado di eseguire le mansioni assegnate.
Utilizzo previsto
L’utilizzo delle apparecchiature EFD secondo modalità diverse da quelle descritte nella documentazione fornita
con i dispositivi potrebbe originare lesioni personali o danni materiali. Tra gli utilizzi non previsti sono compresi, ad
esempio:
Uso di materiali incompatibili.
Realizzazione di modifiche non autorizzate.
Rimozione o aggiramento delle misure o dei dispositivi automatici di sicurezza.
Utilizzo di parti incompatibili o danneggiate.
Impiego di apparecchiature ausiliarie non approvate.
Uso dell’apparecchiatura a livelli superiori ai massimi indicati.
Uso dell’apparecchiatura in un ambiente esplosivo.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
9www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Regolamenti e approvazioni
Accertarsi che ogni apparecchiatura sia adeguata e approvata per l’ambiente in cui viene utilizzata. Tutte le
approvazioni ottenute per le attrezzature Nordson EFD decadranno nel caso in cui le istruzioni per l’installazione,
il funzionamento e la manutenzione non verranno rispettate. L’utilizzo del controller in modo non conforme alle
specifiche Nordson EFD può causare il danneggiamento della protezione fornita dall’apparecchiatura.
Sicurezza personale
Per prevenire ogni lesione attenersi alle seguenti istruzioni:
Non operare o manutenere l’apparecchiatura se non si è qualificati a farlo.
Non operare l’apparecchiatura se i dispositivi, le porte o le coperture di sicurezza non sono perfettamente
integri o se gli interblocchi automatici non funzionano correttamente. Non aggirare né disattivare alcun
dispositivo di sicurezza.
Tenersi a distanza dalle apparecchiature mobili. Prima di regolare o manutenere le apparecchiature mobili,
interrompere l’alimentazione di corrente e attendere che l’apparecchiatura giunga al completo arresto.
Escludere l’alimentazione e fissare l’apparecchiatura per impedire movimenti inattesi.
Assicurarsi che le zone di spruzzo e le altre aree di lavoro siano adeguatamente ventilate.
Quando si usa un serbatoio siringa, tenere sempre l’estremità dell’ago di dosatura in direzione del pezzo di
lavoro, lontano dal corpo e dal viso. Mettere i serbatoi siringa con la punta verso il basso quando non sono in
uso.
Assicurarsi di avere le schede di sicurezza (SDS) del materiale e leggerle attentamente. Seguire le istruzioni del
produttore per il trattamento e l’utilizzo corretto dei materiali e fare uso dei dispositivi di protezione individuale
consigliati.
Prendere conoscenza dell’esistenza di rischi meno ovvi sul posto di lavoro che spesso non possono essere
completamente eliminati, quali superfici calde, spigoli, circuiti elettrici in tensione e le parti in movimento che
non possono essere chiuse o delimitate per ragioni pratiche.
Prendere conoscenza dell’ubicazione dei tasti e delle valvole di arresto e degli estintori.
Indossare dispositivi di protezione per l’udito quando si è esposti per lungo tempo a rumori forti.
Sicurezza antincendio
Per evitare il rischio d’incendio o esplosione, attenersi alle seguenti istruzioni:
Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere immediatamente tutte le attrezzature.
Non riavviare l’apparecchiatura fino a quando la causa non sarà stata individuata e corretta.
Non fumare, saldare, rettificare o utilizzare fiamme libere nelle aree in cui sono impiegati o immagazzinati
materiali infiammabili.
Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i
dispositivi di sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente.
Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per le
indicazioni sul modo di procedere fare riferimento ai codici vigenti localmente o alle SDS.
Non scollegare i circuiti elettrici in tensione quando si lavora con materiali infiammabili. Prima provvedere
a interrompere l’alimentazione di corrente da un interruttore di sconnessione per prevenire la formazione di
scintille.
Prendere conoscenza dell’ubicazione dei tasti e delle valvole di arresto e degli estintori.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
10 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Manutenzione preventiva
Per garantire un funzionamento perfetto del prodotto, Nordson EFD raccomanda di eseguire i seguenti semplici
controlli di manutenzione preventiva:
Verificare periodicamente che gli attacchi del tubo siano correttamente collegati. Fissare se necessario.
Verificare la presenza di fessure e contaminazione nei tubi. In caso di necessità, sostituirli.
Controllare che tutti i collegamenti elettrici non siano allentati. Serrare, se necessario.
Pulitura: se un pannello frontale deve essere pulito, utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con un
detergente neutro. NON USARE solventi forti (MEK, acetone, THF, ecc.) che potrebbero danneggiare il
materiale del pannello frontale.
Manutenzione: utilizzare solo aria secca pulita. L’apparecchiatura non richiede altre operazioni di manutenzione
ordinaria.
Controllo: verificare il funzionamento delle caratteristiche e le prestazioni dell’apparecchiatura in base
alle sezioni appropriate del presente manuale. Rispedire le unità guaste o difettose a Nordson EFD per la
sostituzione.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio progettati per essere utilizzati con l’apparecchiatura originale. Per
informazioni e assistenza rivolgersi al proprio rappresentante Nordson EFD.
Importanti informazioni di sicurezza sui componenti monouso
Tutti i componenti monouso Nordson EFD, inclusi serbatoi siringa, cartucce, pistoni, cappucci per aghi, cappucci
terminali e aghi erogatori sono prodotti monouso di precisione. Tentare di pulire e riutilizzare i componenti
comprometterà la precisione di erogazione e aumenterà il rischio di lesioni personali.
Indossare sempre opportuni dispositivi e indumenti di protezione individuale durante l’erogazione e rispettare le
seguenti linee guida:
Non riscaldare i serbatoi siringa o le cartucce a una temperatura superiore a 38°C (100°F).
Smaltire i componenti in conformità alle regolamentazioni locali dopo ogni singolo utilizzo.
Non pulire i componenti con solventi forti (MEK, acetone, THF, ecc.).
Pulire i sistemi di scodellini per cartucce e i caricatori per serbatoi solo con detergenti neutri.
Per evitare lo spreco di fluido, utilizzare i pistoni SmoothFlow™ di Nordson EFD.
Misure in caso di malfunzionamento
In caso di malfunzionamento di un’apparecchiatura o di un dispositivo di sistema, spegnere immediatamente il
sistema ed eseguire le operazioni seguenti:
1. Scollegare ed escludere l’alimentazione elettrica. Utilizzando valvole di arresto idrauliche e pneumatiche,
chiudere e sfiatare la pressione.
2. Per i dosatori ad aria compressa Nordson EFD, rimuovere il serbatoio per siringhe dal gruppo adattatore. Per
i dosatori elettromeccanici Nordson EFD, svitare lentamente l’attacco del serbatoio e rimuovere quest’ultimo
dall’attuatore.
3. Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di riaccendere il sistema.
Smaltimento
Le apparecchiature e i materiali utilizzati per le operazioni e la manutenzione devono essere smaltiti in conformità
con i codici locali.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
11www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Informazioni sulla sicurezza specifiche dell’apparecchiatura
Le seguenti informazioni sulla sicurezza si riferiscono in modo specifico ai sistemi di dosatura automatizzati Nordson
EFD.
Comunità Europea
Per soddisfare i requisiti delle direttive sulla sicurezza della Comunità Europea (CE), il robot deve essere alloggiato
in un involucro. L’involucro impedisce all’operatore di accedere all’area di lavoro del robot e genera un segnale di
arresto d’emergenza se l’interruttore della porta viene azionato in apertura mentre il robot è in funzione.
ATTENZIONE
Installare la presa di protezione ingresso / uscita solo per bypassare l’interruttore della porta. Quando questa presa
viene installata, l’installatore si assume ogni responsabilità di sicurezza.
Luogo d’installazione
Non conservare, installare o usare il robot in un ambiente in cui sia esposto a:
Temperature inferiori o superiori a 0–40°C (50–104°F) o umidità inferiore o superiore a 20–95%
Luce diretta del sole
Interferenze elettriche
Gas infiammabili o corrosivi
Polvere o polvere di ferro
Spruzzi d’acqua, olio o sostanze chimiche
Materiali radioattivi, campi magnetici o camere del vuoto
Alimentazione e messa a terra
Collegare il robot e gli accessori ad una sorgente di alimentazione adeguatamente messa a terra.
Assicurarsi che il sistema sia collegato ad una tensione corretta.
Funzionamento e manutenzione
Accendere il sistema di raccolta delle polveri prima di azionare il robot.
Non versare o lasciar cadere corpi o materiali estranei, come ad esempio viti o liquidi, nel robot.
Non sovraccaricare il robot.
Non toccare alcuna parte del robot mentre è in funzione. Caricare e scaricare i pezzi da lavorare o il materiale
solo quando il robot è fermo.
Scollegare ed escludere l’alimentazione elettrica del sistema prima di cambiare attrezzature o utensili.
Utilizzare esclusivamente un detergente neutro per la pulizia. Non usare alcol, benzene o diluenti.
Fare riferimento alle istruzioni di manutenzione per il programma di manutenzione consigliato, istruzioni di
pulizia dettagliate, utensili e attrezzi per la manutenzione del robot.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
12 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Dichiarazione RoHS sulle sostanze pericolose per la Cina)
产品名称
Nome del pezzo
有害物质及元素
Sostanze e elementi tossici o pericolosi
铅
Piombo
(Pb)
汞
Mercurio
(Hg)
镉
Cadmio
(Cd)
六价铬
Cromo
esavalente
(Cr6)
多溴联苯
Bifenili
polibromurati
(PBB)
多溴联苯醚
Eteri difenili
prolibromurati
(PBDE)
外部接口
Connettori elettrici
esterni
X00000
O:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006限定要求。
Indica che questa sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei di questo pezzo, secondo EIP-A, EIP-B, EIP-C è inferiore al
limite imposto da SJ/T11363-2006.
X:表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A,EIP-B,EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006限定要求.
Indica che questa sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei di questo pezzo, secondo EIP-A, EIP-B, EIP-C è superiore al
limite imposto da SJ/T11363-2006.
Direttiva WEEE
L’attrezzatura è soggetta alle normative dell’Unione Europea in conformità alla Direttiva WEEE (2012/19/
UE). Consultare il sito www.nordsonefd.com/WEEE per informazioni sul corretto smaltimento
dell’apparecchiatura.
Specifiche
NOTA: Le specifiche e i dettagli tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Art. / Modello R3 R4 R6
Numero di assi 4 4 4
Massima area di lavoro
(X / Y / Z / R°)
300 / 300 / 150 mm / ±999°
(12 / 12 / 6" / ±999°)
400 / 400 / 150 mm / ±999°
(16 / 16 / 6" / ±999°)
620 x 500 x 150 mm / ±999°
(24 / 20 / 6" / ±999°)
Carico utile degli utensili 10,0 kg (22,0 lb) 10,0 kg (22,0 lb) 10,0 kg (22,0 lb)
Carico utile degli utensili 3,0 kg (6,6 lb) 3,0 kg (6,6 lb) 3,0 kg (6,6 lb)
Peso 41,0 kg (90,4 lb) 46,0 kg (101,4 lb) 52,0 kg (114,6 lb)
Dimensioni 490W x 901H x 519D mm
(19W x 35H x 20"D)
590W x 901H x 619D mm
(23W x 35H x 24"D)
810W x 901H x 616D mm
(32W x 35H x 24"D)
Velocità massima (XY / Z) 800 / 320 mm/s
(31 / 13"/s)
800 / 320 mm/s
(31 / 13"/s)
800 / 320 mm/s
(31 / 13"/s)
Velocità massima (R°) 720°/s 720°/s 720°/s
Sistema di azionamento Motore trifase micro passo-passo Motore trifase micro passo-passo Motore trifase micro passo-passo
Capacità di memoria 1–99 programmi
1–9.999 punti per programma
1–99 programmi
1–9.999 punti per programma
1–99 programmi
1–9.999 punti per programma
Archiviazione dati USB USB USB
I/O per uso generale 8 ingressi / 8 uscite 8 ingressi / 8 uscite 8 ingressi / 8 uscite
Modo di azionamento PTP e CP PTP e CP PTP e CP
Controller di dosatura Esterno Esterno Esterno
Tensione di ingresso AC
(all’alimentazione)
100–240 VAC +/-10%, 50–60Hz,
20 A max, 320 W
100–240 VAC +/-10%, 50–60Hz,
20 A max, 320 W
100–240 VAC +/-10%, 50–60Hz,
20 A max, 320 W
Interpolazione 4 assi (spazio 3D) 4 assi (spazio 3D) 4 assi (spazio 3D)
Ripetibilità (XY / Z)* ±0,008 mm/asse ±0,008 mm/asse ±0,008 mm/asse
Ripetibilità (R°)* ±0,005° ±0,005° ±0,005°
Temperatura di lavoro 10–40°C (50–104°F) 10–40°C (50–104°F) 10–40°C (50–104°F)
Teach Pendant Incluso Incluso Incluso
Allineamento punta Opzionale Opzionale Opzionale
Approvazioni CE, RoHS, WEEE, RoHS Cina
*I risultati di ripetibilità possono variare in funzione del metodo di misurazione.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
13www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Teach Pendant (TP)
Robot Serie R
Serbatoio siringa
per dosatura fluidi
Piastra di lavoro
(opzionale)
Caratteristiche operative
Identificazione dei componenti
Pulsante
ARRESTO DI
EMERGENZA
Pulsante AVVIO
Pulsante SPURGO
DOSATORE
Collegamento Teach
Pendant
Porta SVC USB (per il
trasferimento dei programmi
o il collegamento di uno
scanner per codici a barre)
Pannello frontale
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
14 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Installazione
Questa sezione deve essere consultata, unitamente alla Guida Rapida e ai manuali del sistema valvole, per
l’installazione di tutti i componenti del sistema.
Disimballaggio dei componenti di
sistema
AVVERTENZA
Il disimballaggio del robot richiede come minimo
due persone. Non tentare di sollevare il robot senza
assistenza.
1. Rimuovere tutti i componenti del sistema e gli
articoli inclusi nella spedizione dall’imballaggio.
2. Con la debita assistenza, sollevare con cautela il
robot prendendolo per la base e trasferirlo su un
banco da lavoro stabile. Non sollevare mai il robot
per la sua traversa.
NOTA: tutte le unità sono spedite dalla fabbrica
con protezioni in materiale espanso che fissano il
banco di lavoro all’asse X e alla testata Z per evitare
movimenti e danni durante la spedizione. Nordson
EFD raccomanda di conservare tutto il materiale
di imballaggio da utilizzare per un’eventuale
spedizione o spostamento del robot in futuro.
3. Rimuovere le coperture protettive in materiale
espanso e il nastro.
4. Controllare con attenzione la scatola utilizzata per
la spedizione per assicurarsi di averla svuotata
completamente.
Protezione
in materiale
espanso
Traversa
(da non
utilizzare per
sollevare il
robot)
Entrata del dosatore (per
inizializzare il dosatore/controller)
Pannello posteriore
Interruttore di
alimentazione
Porta I/O (per
collegamenti di
ingresso / uscita)
Porta RS232 Porta Controllo est.
(per spina di protezione I/O)
Ingresso di alimentazione
Porta tattlie (per allineatore
punta, se presente)
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
15www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Posizionamento del robot e collegamento dei componenti
Fare riferimento alla Guida Rapida e a questa sezione, se necessario, per installare i componenti del sistema e per
eseguire i collegamenti.
NOTA:
I componenti di un sistema di dosatura automatizzato possono variare. I passaggi per assemblare un sistema
completo con tutti i componenti disponibili sono illustrati nel presente manuale e nella Guida Rapida. Eseguire
esclusivamente i passaggi relativi al proprio sistema.
Se il sistema verrà utilizzato nella Comunità Europea, il robot viene spedito con un alloggiamento o una barriera
fotoelettrica (1) che impedisce all’operatore di accedere all’area di lavoro del robot e (2) genera un segnale di
arresto d’emergenza se l’interruttore della porta viene azionato in apertura mentre il robot è in funzione
Applicabilità Pezzo Componenti da installare
o collegare Operazioni di installazione
Tutti i modelli Spina di protezione
ingresso / uscita
(CORTOCIRCUITO)
Collegare la spina di protezione ingresso
/ uscita alla porta Controllo est. per
bypassare l’interruttore porta.
AVVERTENZA
Installare questa spina solo se si
desidera bypassare l’interruttore della
porta. Se questa spina è inserita, tutta
la responsabilità per la sicurezza ricade
sull’installatore
Tutti i modelli Teach Pendant Collegare il cavo del Teach Pendant alla
porta Teach Pendant sulla parte anteriore
del robot.
Se presente Allineatore della
punta (opzionale)
Installare l’allineatore punta.
Collegare il cavo alla porta tattile sul retro
del robot.
Tutti i modelli Componenti valvola
di erogazione
Se applicabile Montare il serbatoio siringa o il supporto
valvola di erogazione (se applicabile)
sull’asse Z; selezionare i fori di montaggio
in modo tale che sia garantito il gioco
massimo del pezzo ma anche la possibilità
per la punta di erogazione di raggiungere
tutti i punti del pezzo.
Fare riferimento ai manuali del sistema
di dosatura per tutti gli altri passaggi
necessari per l’installazione del sistema.
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
16 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Preparazione della superficie di lavoro o piastra di lavoro
Preparare la superficie o piastra di lavoro del robot per un posizionamento sicuro del pezzo. Tutti i sistemi di
dosatura automatizzati Nordson EFD includono una piastra di lavoro standard. Sono disponibili piastre di lavoro di
altre dimensioni. Fare riferimento a “Accessori” a pagina80.
Piastra di lavoro 300 x 300, 400 x 400 o 600 x 600
Collegamento ingressi / uscite (opzionale)
Tutti i sistemi di dosatura automatizzati sono dotati di 8 ingressi e di 8 uscite standard. Collegare ingressi / uscite
alla PORTA I/O sul retro del robot. Per lo schema di cablaggio, fare riferimento a “Porta I/O” a pagina89. Gli ingressi
/ le uscite di sistema possono essere utilizzati in molti modi. Fare riferimento a “Lavorare con gli ingressi / le uscite”
a pagina76 per ulteriori informazioni su ingressi / uscite.
Collegamento di uno scanner per codici a barre (opzionale)
Per utilizzare uno scanner per codici a barre ed eseguire programmi scansionando un codice a barre, collegare lo
scanner per codici a barre alla porta SVC USB sulla parte anteriore del robot. Ulteriori informazioni sulla scansione
di codici a barre sono riportate più avanti nel manuale, nella sezione “Impostazione della scansione di codici a
barre” a pagina42.
7.48
190.00
5.91
150.00
4X 1.57
40.00
3X 1.57
40.00
20X M4X0.7 - 6H THRU ALL
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
17www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Accensione del sistema
Dopo aver installato il sistema, inclusi i componenti di dosatura, accendere il sistema per verificarne la corretta
installazione.
1. Assicurarsi che aver completato le seguenti operazioni di installazione:
Tutti i componenti di sistema pertinenti sono stati installati (fare riferimento a “Installazione” a pagina14).
La spina di protezione ingresso / uscita è stata inserita (se applicabile).
Il cavo del Teach Pendant è stato collegato alla porta Teach
Pendant sulla parte anteriore del robot.
Il pulsante ARRESTO DI EMERGENZA sul pannello anteriore del
robot non è azionato.
2. Accendere il robot.
Il robot si sposta nella posizione di inizio lavoro impostata in fabbrica
e il sistema è pronto.
3. Attivare il sistema di dosatura, compreso il controller della valvola.
Fare riferimento ai manuali del sistema di dosatura se necessario.
4. Premere F1 > TEACH/RUN per entrare nella modalità Teach.
NOTA: Il cavo del Teach Pendant dovrebbe già essere stato collegato
alla porta Teach Pendant sulla parte anteriore del robot.
5. Fare riferimento alle sezioni seguenti per impostare il sistema e creare programmi per le proprie applicazioni:
“Concetti” a pagina18
“Panoramica del Teach Pendant” a pagina20
“Configurazione” a pagina32
“Programmazione” a pagina44
Porta Teach Pendant
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
18 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Concetti
Prima di creare qualsiasi programma, assicurarsi di aver compreso i concetti illustrati in questa sezione.
Programmi e comandi
Un programma è costituito da una serie di comandi memorizzati sotto forma di file. Ogni comando è memorizzato
nel file come indirizzo numerato. I comandi possono essere suddivisi nelle seguenti categorie:
Un comando di setup imposta un parametro a livello di programma, come ad esempio una coordinata XYZR o
la distanza di sicurezza Z.
Un comando di erogazione è legato a una coordinata XYZR e invia automaticamente un segnale al sistema di
dosatura per l’esecuzione del comando di erogazione.
Quando esegue un programma, il robot esamina ogni indirizzo in sequenza ed esegue il comando contenuto in tale
indirizzo. Se un indirizzo contiene un comando di setup, il sistema registra tale comando. Se un indirizzo contiene un
comando di erogazione, il robot sposta l’asse nel punto specificato per tale comando e quindi esegue il comando di
erogazione.
I comandi di erogazione sono gli elementi costitutivi dei pattern. Per programmare un comando di erogazione, la
punta di erogazione viene fatta avanzare passo-passo (jog) verso la posizione XYZR desiderata, quindi per tale
posizione viene registrato un comando di erogazione. Questa operazione viene ripetuta fino a completare il tratto di
adesivo desiderato. Di seguito sono riportati numerosi esempi.
I comandi di setup specificano la modalità di esecuzione dei comandi di erogazione. Nordson EFD raccomanda di
inserire i comandi di setup all’inizio di un programma.
Esempi di comandi di erogazione
Comandi Pattern risultante
Per programmare il robot per l'erogazione di una goccia
di fluido, una posizione XYZR viene registrata come
comando EROGAZIONE PUNTO. Erogazione punto
Per programmare il robot per l'erogazione di un
cordolo di fluido lungo un percorso lineare, la posizione
XYZR dell'inizio della linea viene registrata come
comando INIZIO LINEA. Le posizioni in cui la punta
cambia direzione vengono registrate come comandi
PASSAGGIO PER LA LINEA. La posizione in cui finisce
il cordolo di fluido viene registrata come comando FINE
LINEA.
Inizio linea
Fine lineaPassaggio per
la linea
Passaggio per la linea
Per erogare un cordolo di fluido in un arco, la posizione
XYZR dell'inizio del cordolo viene registrato come
comando INIZIO LINEA. Il punto più alto dell'arco viene
registrato come comando PUNTO DI ARCO. La fine
dell'arco viene registrata come comando FINE LINEA.
Punto di arco
Inizio linea Fine linea
Linee e archi possono anche essere combinati
per erogare un cordolo di fluido lungo un percorso
complesso.
Inizio linea
Fine linea
Punto di
arco
Passaggio per la linea
Passaggio per la linea
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
19www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Programmi e comandi
Procedure ottimali per la programmazione
Inserire i comandi di configurazione (tra cui accelerazione, porta di erogazione e distanza di sicurezza Z)
all’inizio del programma.
Inserire i comandi di erogazione dopo i comandi di setup.
Inserire il comando Fine programma al termine di tutti i programmi.
Denominare i programmi (fare riferimento a “Come denominare un programma” a pagina46).
Altezza punta di erogazione
L’altezza punta è (1) la distanza tra l’estremità inferiore della punta e il pezzo per applicazioni a contatto oppure
(2) la distanza tra l’estremità inferiore dell’ugello e il pezzo per le applicazioni senza contatto. L’altezza punta è
denominata anche distanza di sicurezza Z.
L’altezza punta deve essere calibrata e ricalibrata all’occorrenza per compensare le leggere variazioni in altezza che
si possono verificare in caso di modifiche del sistema, ugello primario e cambio punta. Se il vostro sistema include
un dispositivo di allineamento punta opzionale, potete adeguare automaticamente l’altezza dell’ago in qualsiasi
momento utilizzando la funzione Auto Needle Adjust.
L’altezza punta dovrebbe essere ricalibrata:
Ad ogni avviamento iniziale.
Ogni volta che un componente sull’asse Z (ad esempio il serbatoio siringa) viene spostato.
Ad ogni sostituzione della punta di erogazione o dell’ugello, in particolare se varia la lunghezza della punta.
Ogni volta che varia il carico utile o il pezzo.
Marcatori
I marcatori sono punti specifici su un pezzo che vengono impostati utilizzando il comando Marcatore. Il sistema
utilizza i Marcatori per regolare tutti i valori XY in un programma in base alle variazioni di posizione o orientamento di
un pezzo. Questa regolazione viene effettuata mediante la funzione Offset programma.
Altezza punta
(distanza di
sicurezza Z)
Pezzo / substrato
Sistema di dosatura automatizzato Serie R
20 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Panoramica Teach Pendant
Questa sezione spiega come utilizzare il Teach Pendant e offre una panoramica di tutti i tasti e i menu del Teach
Pendant. Queste informazioni sono incluse per future consultazioni in caso di necessità. Per impostare il sistema e
creare programmi di erogazione, fare riferimento a “Configurazione” a pagina32 e a “Programmazione” a pagina44.
Display: tutti i menu sono
visualizzati sul display.
Tasti funzione F1, F2 e F3:
servono per aprire il menu
Programma e salvare i dati
immessi. Fare riferimento
a “Esecuzione di funzioni
e immissione di dati
numerici” a pagina21.
Tasti Jog: servono per spostare
la punta di erogazione. Fare
riferimento a “Avanzamento in
jog della punta di erogazione” a
pagina22.
Tasti di programmazione:
servono per creare
programmi. Fare riferimento
a “Descrizione dei tasti
del Teach Pendant” a
pagina23.
Tasto Avvio: serve per
eseguire i programmi.
Tasto Home: serve per portare
la punta di erogazione nella
posizione iniziale.
Tasto USB: serve per caricare
e scaricare programmi. Fare
riferimento a “Come caricare /
scaricare programmi utilizzando la
porta SVC USB” a pagina57.
Tasto Modifica: serve per
modificare più passaggi in un
programma. Fare riferimento a
“Come modificare un gruppo
di indirizzi (Modifica gruppo)” a
pagina49.
Tasto Invio: serve per selezionare
la voce corrente.
Tasti freccia su / giù: servono per
spostare il cursore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Nordson EFD R Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente