Asgård 1 Manuale del proprietario

Categoria
Stufe
Tipo
Manuale del proprietario
Latest revision: 02.08.2023
Asgård/Baseline 1, 2, 3 & 9
EN13240 Ecodesign 2022
aduro.dk / adurofire.com
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d’emploi
Eldningsinstruktion
Manual de usuario
Manuale d’uso e manutenzione
DA/NO (2-11)
IT (62-71)
FR (42-51)
EN (22-31)
DE (12-21)
SE (32-41)
2
Tillykke med din nye Asgård brændeovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Asgård brændeovn er det vigtigt, at du læser
betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug.
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på www.aduro.dk / www.aduro.no.
Produktionsnummer
På brændeovnen er der angivet et produktionsnummer på typeskiltet nederst bag på ovnen.
Produktionsnummeret er desuden stemplet på forsiden af quick guiden, der medfølger ovnen. Af hensyn til
garantien og ved øvrige henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse dette nummer.
SÅDAN FÅR DU SUCCES MED DIN NYE BRÆNDEOVN
I vores kundeserviceunivers Aduro Kundeservice kan du finde tips
og tricks til at få succes med din nye Asgård brændeovn. Her finder
du nyttige informationer om installation og vedligeholdelse af din
brændeovn, du finder svar på tekniske spørgsmål, og du får en
række gode fyringsråd. Find os her og få det optimale udbytte af din
brændeovn.
1. Generelt
1.1 Godkendelser
Asgård 1, 2, 3 & 9 opfylder det europæiske direktiv Ecodesign 2022, den europæiske standard EN13240
samt Norsk standard NS3058 og er dermed godkendt til montering og brug i Europa. Produktionen er
samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) kan
downloades på www.aduro.dk/download / www.aduro.no/download.
1.2 Hjemtransport
Ved hjemtransport skal brændeovnen helst stå lodret op. Hvis du vil lægge den ned, er det vigtigt at fjerne
løse dele fra brændkammeret, dvs. støbejernsrist, røglederplader og isoleringssten, samt tage askeskuffen
ud. Alternativt kan du lade isoleringsstenene og støbejernsristen blive i brændkammeret og herefter fylde det
op med overskudsemballage, så de løse dele fastholdes.
DA/NO
3
1.3 Tekniske data
Mål i cm:
Asgård 1
Asgård 2
Asgård 3
Asgård 9
Røgafgang
Ø15
top/bag
Ø15
top/bag
Ø15
top/bag
Ø15
top/bag
Ydre mål (HxBxD)*
92 x 53,3
x 36
83,2 x 53
x 35,5
96 x 56
x 37
98,5 x 48,7
x 36,4
Højde røgstuds over gulv,
topafgang*
75,2
66,7
72
96
Afstand fra center røgstuds til
brændeovnens bagkant*
14
13,5
14
18,2
Vægt
70 kg
58 kg
75 kg
70 kg
Nominel effekt
5,0 kW
5,0 kW
6,0 kW
5,0 kW
Virkningsgrad
78 %
78 %
78%
80 %
Energieffektivitetsindeks
107,7
107,7
107,7
109,9
Brændelængde max.
32 cm
32 cm
35 cm
32 cm
Maksimal afbrændingsmængde
per time (træ)
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,4 kg
Varmeeffekt i bygninger med:
- Optimal isolering
- Gennemsnitlig isolering
- Dårlig isolering
130 m2
90 m2
50 m2
130 m2
90 m2
50 m2
150 m2
100 m2
60 m2
130 m2
90 m2
50 m2
Gældendende for alle modeller:
Energieffektivitetsklasse
A+
Brændsel
Træ
Materiale
Pladejern
Konvektionsovn
Rudeskyl
Askeskuffe
Skorstenstræk
12 Pa
*Se måltegninger på aduro.dk / aduro.no
2. Installation af brændeovnen
Du må gerne selv installere din brændeovn vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er
vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale
og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af brændeovnen. Du kan også søge råd om
installation hos din forhandler. Husk, at det er dig, der har ansvaret for, at gældende regler overholdes.
SPESIELT FOR NORGE: Installasjon av nye ildsteder meldes til lokale bygningsmyndigheter. Huseier står
selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få
installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres
dersom installasjonen medfører endret feiebehov.
KUN GÆLDENDE FOR INSTALLATION I STORBRITANNIEN: For at overholde de britiske byggeregler skal
en godkendt CO-måler installeres i samme rum som ovnen.
Brændeovnen må først tages i brug, når den er godkendt af den lokale
skorstensfejer.
4
2.1 Ovnens placering/afstandskrav
Hvis ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og
illustration:
Afstand til brændbart
materiale (cm)
Ved siden af ovn
(A)
Bag ovn
(B)
Møbleringsafstand
foran ovn (C)
Over ovn
Asgård 1
30
10
85
50
Asgård 2
30
10
85
50
Asgård 3
30
25
100
50
Asgård 9
30
10
85
50
SPESIELT FOR NORGE:
Avstand til brannmur (cm)*
Bak ovn
Til siden
Asgård 1
5
15/22,5
Asgård 2
5
15/22,5
Asgård 3
10
10
Asgård 9
5
15/22,5
*Se måltegninger på aduro.no
Står brændeovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer, er der ingen
minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen og for den bedste udnyttelse af konvektionsluften
anbefaler vi dog at holde cirka 5-10 cm afstand til væggen.
Ønsker du at placere din brændeovn på et brændbart underlag som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det
nødvendigt med en ikke-brændbar gulvplade. Gulvpladens størrelse afhænger af brændeovnens størrelse
og skal minimum dække 30 cm foran brændeovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen.
SPESIELT FOR NORGE: I Norge er det ikke et krav om at gulvplaten skal dekke 15 cm til hver side. Vi
anbefaler imidlertid at gulvplaten dekker minimum 5-10 cm til siden.
A
B
C
5
2.2 Rørtilslutning
Vær opmærksom på, at Bygningsreglementet skal overholdes ved tilslutning til skorsten, herunder at
røgrøret skal være CE-mærket og krav til sikkerhedsafstand for røgrør skal overholdes. Fx skal
sikkerhedsafstand for et uisoleret røgrør til brændbart materiale typisk være 3 x røgrørsdiameter i Danmark
(45 cm).
Brændeovnen er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Til alle Asgård brændeovne anvendes et
røgrør med en indvendig diameter på 150 mm.
2.3 Tilslutning til muret skorsten
Hvis brændeovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes et buet røgrør via topafgangen. Efter opmåling
laves hul i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med pejsemørtel. Herefter placeres
brændeovnen, og røgrøret sættes på plads. Læg en tynd pakning mellem røgrør og murbøsning for at tætne
samlingerne. Røgrøret skal gå ind i murbøsningen, men må ikke gå ind og blokere for åbningen i skorstenen
(se illustration nedenfor).
Læs eventuelt mere om de danske regler i ”Bygningsreglement for småhuse” udgivet af Byggestyrelsen.
Brændeovnen kan tilsluttes en skorsten med flere påmonterede varmekilder.
Brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den
eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages
passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette.
6
3. Fyring i brændeovnen
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brændeovnen bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed.
Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen.
Anvend aldrig letantændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen.
Ved optænding og genindfyring er det vigtigt at få hurtigt gang i bålet. Hvis ilden ikke får hurtigt
fat, og brændet kun ulmer, kan det give kraftig røgudvikling og i værste fald forårsage en
eksplosionsagtig antændelse af røggasserne, hvilket kan beskadige brændeovnen.
Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm. Der kan ligge gløder i askeskuffen i op til 24
timer efter, at ilden er gået ud. Vent derfor med at tømme askeskuffen til du er sikker på, at der
ingen gløder er i asken.
Lågen skal være lukket, mens brændeovnen er i brug. Kun de første minutter under optænding
kan lågen stå på klem.
Lægges der brænde i en varm ovn, skal du altid åbne for primærluften og sikre dig, at brændet
antænder indenfor 2-3 minutter. Antænder brændet ikke, skal du lægge nogle
optændingsprodukter ind og antænde dem manuelt. Du skal sikre dig, at flammerne brænder
stabilt de første 10 minutter før du forlader ovnen.
I tilfælde af skorstensbrand: luk alle spjæld på brændeovnen og ring til brandvæsenet.
3.1 Luftspjæld
Brændeovnen er forsynet med luftspjæld til regulering af primær- og sekundærluften. Primærluften bruges i
starten til at få bålet i gang, og sekundærluften holder bålet ved lige. Tertiærluften sikrer, at røggasserne
afbrændes og kan ikke justeres. Der skal altid tilføres sekundær- og tertiærluft, mens der fyres i
brændeovnen.
3.1.1 Primærspjæld
Når du lægger nyt træ i ovnen, skal der åbnes for primærspjældet nederst på lågen, indtil ilden har fået rigtig
fat. For at udnytte brændslet optimalt kan du vente med at lægge nyt træ på, indtil glødelaget er så lille, at
det er nødvendigt at åbne for primærspjældet i ca. 2 min. for at få ild i de nye brændestykker.
For at reducere risikoen for at der kommer aske ud af ovnen, når lågen åbnes for indfyring af nyt træ, er det
en god ide at åbne primærspjældet nederst under lågen ca. 1 minut før, at lågen åbnes. Dette resulterer i
øget træk gennem ovnen.
3.1.2 Sekundærspjæld
Med sekundærspjældet øverst på lågen kan du tilpasse brændeovnen til skorstenstrækket og den
varmeeffekt, som du ønsker. Mod højre skruer du op for lufttilførslen og mod venstre skruer du ned.
Brændeovnen fungerer under normale omstændigheder med dette spjæld mellem 60 % og 100 % åbent. Du
må aldrig lukke så langt ned for luftspjældet, at flammerne går ud. Der skal altid være synlige flammer for at
opnå en ren og effektiv forbrænding. For lav lufttilførsel kan føre til dårlig forbrænding, høje emissioner samt
en dårlig virkningsgrad. Rudeskylluften, der forhindrer sod på frontglasset, styres ligeledes af dette spjæld.
Hvis du ønsker at betjene ovnen med laveste ydelse dvs. omkring 3 kW skal du lukke sekundærspjældet
næsten helt ca. 45 minutter efter indfyring. På dette tidspunkt er der kun få flammer, og ovnen kan brænde
rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret.
7
3.2 Ventilation/frisklufttilførsel
For at brændeovnen virker optimalt, skal der tilføres luft til forbrændingen. Derfor skal der kunne komme
tilstrækkeligt med luft ind i rummet, hvor brændeovnen står. Tætte huse, kraftige emhætter og
ventilationsanlæg kan skabe undertryk omkring brændeovnen, hvilket giver røggener og dårlig forbrænding.
I disse tilfælde vil det være nødvendigt at åbne et vindue for at tilføre luft til forbrændingen og udligne
undertrykket. Alternativt kan du anbringe en luftrist i det rum, hvor brændeovnen står. Den luftmængde, der
bruges til forbrændingen, er ca. 25 m3/h.
3.3 Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?
Brændeovnen er beregnet til intermitterende forbrænding. Dette betyder, at hver påfyring brændes ned til
gløder, før der genpåfyres. Respektér altid MAX-load linjen, som markerer grænsen for mængden af træ.
Du kan regulere effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker brænde giver kraftigere forbrænding
end store stykker brænde. Den ideelle varmeydelse opnås ved at påfyre ca. 1,3 kg træ pr. time.
Hvis du oplever problemer med at få gang i ilden, eller at ilden dør ud efter kort tid, kan det skyldes følgende:
Brændet er ikke tilstrækkeligt tørt. Brænde bør have en fugtighed på under 18 %.
Der er undertryk i huset. Se punkt 3.2.
Røgudtaget er muligvis tilstoppet af sod. Dette kan forekomme efter skorstensfejning. Kontroller da
røgudtaget.
Den anvendte mængde brænde kan være for lille. Dette resulterer i, at glødelaget er blevet for lille
og for koldt og kan derfor ikke antænde nyt brænde.
3.4 Første optænding
Ovnen er pakket i emballage, som kan genbruges. Træet fra emballagen kan saves i mindre stykker og
bruges ved de første optændinger. Plast skal dog bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr.
bortskaffelse af affald.
De første gange, brændeovnen anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er
ganske normalt. Dette skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning
i denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre forsigtigt de første 2-3 gange, da brændeovnen herved kan
udvide sig langsomt.
Desuden bør du være opmærksom på, at ovnen under opvarmning og nedkøling kan give „klikkelyde“, som
når du hælder kogende vand i en vask. Disse skyldes de store temperaturforskelle, som materialet udsættes
for.
Hvis du overfyrer brændeovnen og afbrænder mere end den anbefalede
mængde træ per time (se punkt 1.3), er der risiko for, at lakken på ovnen
misfarves og senere falder af. Ovnen kan senere efterlakeres.
Under første optænding, som bør foretages med ca. 1 kg træ, er det en god
ide at lade lågen stå på klem. Den må ikke lukkes, før ovnen er kold. Dette
bør gøres for at forhindre, at pakningen klistrer fast på selve ovnen.
8
3.5 Korrekt optænding i brændeovnen
Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på forbrændingen. Følg denne
fremgangsmåde for en korrekt optænding:
1. Åbn for primærspjældet nederst på lågen og sekundærspjældet øverst på lågen.
2. Læg et stykke kløvet træ på tværs i brændkammeret og placer to optændingsprodukter op ad træet.
Tænd produkterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ tæt op ad produkterne samt et par s
stykker træ på tværs ovenpå. Der skal kunne komme luft til optændingsprodukterne samtidig med, at
træstykkerne skal ligge tæt og ”varme” hinanden.
3. Hold lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det. Luk herefter
lågen. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst
under lågen.
3.6 Hvilket træ er egnet til fyring?
Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år udendørs under tag. Træ, der
opbevares indendørs, har tendens til at blive for tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Vi anbefaler, at du
fælder træet om vinteren, da meget af fugtigheden i træet her er trukket ned i rødderne. For at opnå optimal
afbrænding må træets fugtighed ikke overstige 18 %, hvilket svarer til ca. et års opbevaring udendørs under
tag. Træets fugtighed kan måles ved hjælp af en fugtmåler eller ved at smøre opvaskemiddel i den ene ende
af træet og puste i den anden ende. Hvis træet er tørt nok, vil der komme sæbebobler. Træet kløves i stykker
med en diameter på ca. 10 cm og en brændelængde på max. 32 cm (Asgård 1, 2 & 9) / 35 cm (Asgård 3).
Ved anvendelse af for fugtigt træ reduceres ovnens virkningsgrad betydeligt, og partikelemissionen øges.
Det er forbudt at afbrænde lakeret træ, imprægneret træ, spånplader, papir og andet affald. Afbrænding af
disse materialer skader både miljøet, brændeovnen og dit helbred. Fossile brændsler må ikke anvendes.
4. Skorstenen
Ovnen er testet efter gældende normer, hvor en røgsuger sikrer et konstant røgtræk på 10-14 Pascal (Pa).
Med et naturligt træk (uden en røgsuger installeret) vil skorstenstrækket dog stige til 18-25 Pa under
optimale forhold. Der er mange faktorer, der påvirker skorstenstrækket, blandt andet temperaturen udenfor,
vindstyrke og omkringliggende bygninger. Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden. Hvis
det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring.
Beregning af skorsten ved fyring med brænde
Data
Asgård 1 & 2
Asgård 3
Asgård 9
Røgtemperatur målt ved [20C]
367
273
355
Skorstenstræk ved prøvningseffekt [mbar]/[Pa]
0,12/12
0,12 / 12
0,12 / 12
Røggasmasseflow [g/s]
4,0
5,5
3,8
Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den
medfølgende handske til betjening af ovnen.
9
4.1 Dårligt træk i skorstenen
Hvis du oplever et dårligt træk i skorstenen efter montering af ovnen, kan dette skyldes, at der er noget i
skorstenen, som blokerer røggasserne. Kontroller derfor skorstenen og at der ikke er et hus eller et træ i
nærheden, som kan påvirke vinden omkring skorstenen.
Hvis skorstenen er for lav, utæt eller mangelfuldt isoleret, kan der opstå problemer med skorstenstrækket
(lad skorstensfejeren vurdere det). Skorstenstrækket skal være tilstrækkeligt under optænding med en kold
ovn/skorsten for at sikre en tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Vi anbefaler derfor et
skorstenstræk på 5 Pa i optændingsfasen.
Når optændingen lykkes, og temperaturen stiger, er det vigtigt, at skorstenstrækket når et stabilt niveau
mellem 18-25 Pa (1 time efter optænding), når ovnen/skorstenen er varm. Det er vigtigt at opnå et træk
mellem 18-25 Pa i varm tilstand for at opnå en ren og optimal forbrænding. Vi anbefaler, at du måler
skorstenstrækket i kold tilstand samt i varm tilstand 1 time efter optænding.
I praksis svinger trækket i skorstenen dog rigtig meget specielt i kold tilstand. Derfor er den bedste
indikation af skorstenstrækket at måle den i varm tilstand. Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er
i orden, og du stadig har problemer med optændingen, kan du prøve at forlænge optændingsfasen ved at
bruge flere tynde optændingspinde samt 1-2 optændingsprodukter, så skorstenen varmes godt igennem.
Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt,
kløvet brænde på.
Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du montere en røgsuger på skorstenen,
fx Aduro DraftOptimizer.
4.2 Skorsten og røg
Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af røgrøret, kan dette skyldes
skiftende vejrforhold. På blæsende eller kolde vinterdage, eller hvis skorstenen ikke er blevet brugt i noget
tid, kan der dannes en ”kuldeprop” i skorstenen, som vil forringe det naturlige træk i skorstenen.
Hvis skorstenen er kold, og der dannes en kuldeprop, kan dette give røgudslip under optændingsfasen. I
denne situation vil brændkammeret fyldes med mere røg end normalt, der vil sive ud af ovnen. Har du derfor
en kold skorsten, der ikke har været i brug længe, anbefaler vi, at du anvender et par pinde til at tænde
ovnen op med for at eliminere kuldeproppen.
5. Rengøring og vedligeholdelse af brændeovnen
Brændkammeret
Isoleringsstenene i brændkammeret slides naturligt og bør udskiftes, når der kommer revner på mere end en
halv centimeters bredde. Stenenes holdbarhed afhænger af, hvor meget og hvor kraftigt ovnen bliver brugt.
Du kan selv udskifte stenene, som fås i færdige sæt. Disse kan købes på www.aduroshop.dk
Al vedligeholdelse af brændeovnen bør kun ske, når den er kold.
10
Glas
Vådt træ, dårligt træk i skorstenen og forkert betjening af brændeovnen kan give sodpletter på glasset. De
fjernes dog let med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der
findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean-
svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er
ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Det er almindelig vedligeholdelse at efterspænde glasbeslagene og hængslerne kort efter ovnen er taget i
brug.
Pakninger
Tjek løbende, at pakninger rundt om glas og låge sidder korrekt. Med tiden bliver pakningerne slidte og bør
derfor efterses. Er de utætte, bør de skiftes, da det er væsentligt, at ovnen er tæt.
Justering af låge
Justering af låge og lukkemekanisme er en nødvendig del af vedligeholdelsen af ovnen, som du sagtens kan
foretage selv. Hvis lågen hænger i den ene side, føles træg at lukke eller ikke lukker ordentligt til, bør du
justere og efterspænde hængslerne og beslagene omkring lågen.
Aske
Tøm askeskuffen, inden den bliver helt fyldt. Lad altid et askelag blive i bunden af ovnen, da det isolerer
brændkammeret og gør det nemmere at tænde op.
Rengøring af brændeovnen
Ovnens overflade holder sig pænest, hvis den blot støvsuges med et lille mundstykke med bløde børster
eller støves af med en tør, blød klud. Brug ikke sprit eller andre opløsningsmidler, da dette vil fjerne
malingen.
Brændeovnens indre samt røgrør kan rengøres gennem lågen og eventuelt gennem renseåbningen i
røgrøret. Den øverste isoleringssten (røglederpladen) kan fjernes. For at få fri adgang til toppen af
brændeovnen og røgrøret afmonteres metalrøglederpladen. Røgrøret kan også fjernes fra ovnen og renses.
Rengøring af brændeovnens indre samt røgrør bør foretages årligt eller, hvis nødvendigt, oftere, alt efter
hvor ofte brændeovnen benyttes. Dette arbejde kan også bestilles ved skorstensfejeren eller din lokale
Aduro GO partner.
Reparation af overfladen
Brændeovnen er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500
grader. Ovnen kan let genopfriskes med denne type maling, hvis overfladen bliver ridset eller slidt.
Spraymalingen fås i sort metallic på www.aduroshop.dk/aduro-spray-sort-metallic-53262a.
Brændeovnen må ikke rengøres med vand. Hvis brændeovnen udsættes
for fugt, er der risiko for rustdannelse.
11
Reservedele og uautoriseret ændring
Der må kun anvendes originale reservedele til brændeovnen. Enhver uautoriseret ændring af brændeovnen
er forbudt, da brændeovnen derved ikke længere opfylder de godkendte specifikationer. På
www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com kan du købe originale reservedele til din brændeovn.
6. Tilbehør
Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild:
pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, gulvplader, røgrør og optændingsprodukter. Se mere på
www.aduro.dk/tilbehoer/ / www.aduro.no/tilbehr-til-peisovner/.
7. Reklamationsret
Reklamationsretten gælder i henhold til købeloven i det land, hvor ovnen er købt. Købskvittering med dato
gælder som bevis.
Reklamationsretten dækker ikke:
Skader forårsaget af forkert installation og forkert brug af brændeovnen, som fx overophedning samt
manglende vedligeholdelse af brændeovnen.
Løsdele og sliddele (isoleringssten, glas, pakninger, skinner, malede overflader og støbejernsrist),
da de slides ved almindelig brug. Disse dele kan købes i vores webshop www.aduroshop.dk.
Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring skorstenen, for højt eller
lavt skorstenstræk og manglende vedligeholdelse/rengøring af skorsten/røgrør/installationen.
Skader på brændeovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget af brændeovnen på
andre genstande.
Læs mere på www.aduro.dk/garanti/ / www.aduro.no/garanti/
8. Deponering af brændeovn
Når du deponerer din brændeovn, skal metal, vermiculite og keramisk glas sorteres for sig. Deponer derefter
materialerne efter reglementet på din nærmeste genbrugsplads.
12
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Asgård
Kaminofens!
Wir möchten, dass Sie vom ersten Tag an Freude an Ihrem neuen Kaminofen haben. Daher ist es wichtig,
dass Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, ehe Sie den Ofen nutzen. Somit vermeiden Sie eine falsche
Nutzung oder falsche Einstellungen diese können zu Schäden am Ofen führen.
Wir veröffentlichen ständig aktuelle Hinweise und Tipps unter www.adurofire.de.
Produktionsnummer
Auf der Rückseite Ihres Kaminofens finden Sie das Typenschild mit der Produktionsnummer. Die
Produktionsnummer ist darüber hinaus ebenfalls auf die Vorderseite der Kurzanleitung gestempelt, welche
mit dem Ofen folgt. Bei Anfragen bei Ihrem Händler benötigen Sie diese Nummer.
SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG
Im Aduro Kundencenter erhalten Sie Tipps und Tricks, um das Beste aus
Ihrem neuen Aduro Kaminofen herauszuholen. Dort finden Sie nützliche
Informationen zur Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische
Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung.
1. Allgemeines
1.1 Zulassungen
Der Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt (EN13240, NS3058 und
Ecodesign 2022) und ist damit für die Installation und Verwendung in Europa zugelassen. Die Herstellung
wird einer gleichzeitigen externen Qualitätssicherung unterzogen. DoC (Declaration of Conformity) finden
Sie auf www.adurofire.de/download/.
1.2 Heimtransport
Wenn Sie Ihren Kaminofen nach Hause transportieren, sollte dieser immer aufrechtstehend transportiert
werden. Wenn Sie den Ofen trotzdem liegend transportieren möchten, ist es besonders wichtig, die losen
Teile in der Brennkammer (Gusseisenrost, Leitbleche und Isoliersteine) zu entfernen und Aschkasten
herauszunehmen. Alternativ können Sie die Isoliersteine sowie den Gusseisenrost in der Brennkammer
liegen lassen und danach mit überschüssigem Verpackungsmaterial auffüllen, damit die losen Teile
festgehalten werden.
DE
13
1.3 Technische Daten
Maße in cm:
Asgård 1
Asgård 2
Asgård 3
Asgård 9
Rauchabgang, Durchmesser
Ø15 oben /
hinten
Ø15 oben /
hinten
Ø15 oben /
hinten
Ø15 oben /
hinten
Außenabmessungen (HxBxT)
92 x 53,3
x 36
83,2 x 53
x 35,5
96 x 56
x 37
98,5 x 48,7
x 36,4
Höhe Rauchstutzen über dem
Boden*
75,2
66,7
72
96
Abstand von der Mitte des
Rauchstutzens bis zur
Hinterkante des Ofens*
14
13,5
14
18,2
Gewicht
70 kg
58 kg
75 kg
70 kg
Nennwärmeleistung
5,0 kW
5,0 kW
6,0 kW
5,0 kW
Wirkungsgrad
78 %
78 %
78%
80 %
Energieeffizienzindex
107,7
107,7
107,7
109,9
Länge Brennmaterial max.
32 cm
32 cm
35 cm
32 cm
Maximale Aufgabemenge pro
Stunde (Holz)
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,4 kg
Raumheizvermögen in
Gebäuden mit
- Optimaler Isolierung
- Durchschnittlicher Isolierung
- Schlechter Isolierung
130 m2
90 m2
50 m2
130 m2
90 m2
50 m2
150 m2
100 m2
60 m2
130 m2
90 m2
50 m2
Geltend für alle Öfen:
Energieeffizienzklasse
A+
Brennstoff
Holz
Material
Scheitholz
Konvektionsofen
Scheibenspülung
Aschkasten
Schornsteinzug
12 Pa
*Maßzeichnungen auf adurofire.de ansehen
2. Montage des Kaminofens
Sie dürfen gern selbst Ihren Kaminofen montieren vor der Montage empfehlen wir jedoch, Kontakt mit dem
örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der
Behörden sowie den örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Fragen Sie evtl. Ihren Händler um Rat über
die Montage. Beachten Sie, dass Sie für die Einhaltung der geltenden Anforderungen verantwortlich sind.
Ihr zuständiger Bezirksschornsteinfeger ist vor Aufstellung des Kaminofens zu informieren. Er ist als Fach-
mann in der Lage, Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen und wird nach der Aufstellung des Kaminofens
den ordnungsgemäßen Anschluss überprüfen. Nähere Angaben über gesetzliche Vorschriften zur
Aufstellung und zum Betrieb von Feuerstätten können der jeweiligen Landesbauordnung (LBO) sowie der
Feuerstättenverordnung (FeuVo) entnommen werden.
GILT AUSSCHLIEßLICH FÜR INSTALLATIONEN IN GROßBRITANNIEN: Um die britischen Bauvorschriften
einzuhalten, muss ein zugelassenes CO-Messgerät im gleichen Raum installiert werden, wie das Gerät.
14
2.1 Positionierung des Kaminofens / Abstandsvorschriften
Das Einhalten von Mindestabständen ist erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt
wird:
Abstand zum brenn-
baren Material (cm)
Abstand hinten
(A)
Abstand seitlich
(B)
Möblierungsabstand
(C)
Abstand
über
Asgård 1
30
10
85
50
Asgård 2
30
10
85
50
Asgård 3
30
25
100
50
Asgård 9
30
10
85
50
Mit Rücksicht auf die Konvektionsluft und die Reinigung empfehlen wir jedoch, dass der Abstand zum
Mauerwerk 5-10 cm beträgt.
Auch für den Aufstellort sind besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So sollte der Fußboden aus
nicht-brennbarem Material bestehen. Wenn der Kaminofen auf brennbarem Material, wie beispielsweise
Parkett oder Teppichboden, platziert ist, muss eine feuerfeste Bodenplatte darunter liegen. Die
Mindestgröße dieser Bodenplatte ist in den einschlägigen Landesvorschriften festgelegt. Fragen Sie Ihren
Schornsteinfeger. Normalerweise muss der Boden vor dem Kaminofen mit einem nicht-brennbaren Material
mindestens 50 cm vor dem Ofen und 30 cm beiderseits der Feuerraumöffnung gedeckt werden.
A
B
C
Sie dürfen den Kaminofen nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen
Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde.
Der Kaminofen muss auf einem Boden mit ausreichender Tragfähigkeit
aufgestellt werden. Erfüllt der Aufstellungsort diese Voraussetzung nicht,
muss mit Blick auf die Tragfähigkeit nachgebessert werden, z.B. mit einer
belastungsverteilenden Bodenplatte.
15
2.2 Rohranschluss
Die geltenden Bauvorschriften müssen eingehalten werden. Dazu zählt das Verbauen eines Rauchrohres
mit CE-Zertifizierung dieses muss dabei den vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten.
Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Alle Asgård
Kaminöfen benötigen ein inneres Rauchrohr mit einem Durchmesser von 150 mm.
2.3 Anschluss an einen gemauerten Schornstein
Wenn der Kaminofen an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll, muss ein gebogenes
Rauchrohr genutzt werden. Nach der Ausmessung muss ein Loch im Schornstein vorbereitet werden, in das
die Mauerbuchse eingesteckt wird. Schließen Sie das Loch mit Kaminmörtel. Schließlich werden Kaminofen
sowie das Rauchrohr richtig platziert. Legen Sie eine dünne Dichtungsschnur zwischen Rauchrohr und
Mauerbuchse. Das Rauchrohr muss in die Mauerbuchse eingesteckt werden es darf aber nicht die
Öffnung im Schornstein blockieren (sehen Sie die untenstehende Abbildung). Sie können mit Vorteil eine
dünne Dichtung zwischen Rauchrohrstutzen und Rauchrohr legen.
3. Heizen im Kaminofen
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise
Der Kaminofen wird heiz beim Gebrauch. Verwenden Sie den Kaminofen mit großer Vorsicht.
Bewahren Sie niemals leichtentzündliche Flüssigkeiten wie Benzin oder Spiritus in der unmittel-
baren Nähe des Kaminofens auf.
Verwenden Sie niemals leichtentzündliche Flüssigkeiten zum Anzünden des Kaminofens.
Beim Anzünden und Holz nachlegen ist es wichtig, das Feuer schnell zu entfachen. Solange das
Feuer nur schwelt und nicht richtig entfacht, kann kräftige Rauchentwicklung entstehen und im
schlimmsten Fall eine explosionsartige Anzündung der Rauchgase verursachen, die den
Kaminofen beschädigen kann.
Leeren Sie niemals den Aschekasten, wenn der Kaminofen noch heiz ist. Achten Sie darauf, dass
sich noch 24 Stunden, nachdem das Feuer im Ofen ausgegangen ist, Glut in der Asche befinden
kann. Warten Sie damit, den Aschekasten zu leeren, bis es keine Glutsicht in der Asche gibt.
Der Kaminofen darf nicht mit offener Feuerraumtür betrieben werden. Nur während des
Anzündens kann die Tür die ersten paar Minuten angelehnt werden.
Wird Brennholz in den bereits warmen Ofen gelegt, muss die Primärluft immer geöffnet werden.
Das Holz muss binnen 2-3 Minuten brennen. Ist dies nicht der Fall, muss man das Feuer mit
Zündhilfen entfachen. Stellen Sie sicher, dass die Flammen 10 Minuten stabil brennen, bevor Sie
den Kaminofen aus den Augen lassen.
Im Falle eines Schornsteinbrands: Schließen Sie alle Drosselklappen und rufen Sie die
Feuerwehr an.
16
3.1 Schieber
Der Kaminofen ist mit Schiebern zur Regulierung der primären und sekundären Luftzufuhr versieht. Die
Primärluft zündet das Feuer, und die Sekundärluft hält das Feuer aufrecht. Die Tertiärluft sorgt für die
Verbrennung der Rauchgasse und kann nicht justiert werden. Wenn der Ofen gefeuert wird, muss dem Ofen
immer sekundäre und tertiäre Luft zugeführt werden.
3.1.1 Primärschieber
Wenn neues Holz in den Ofen eingelegt wird, muss der Primärschieber geöffnet werden, bis das Feuer
richtig brennt. Um das Holz optimal auszunutzen, muss das Nachlegen von Holz erst dann erfolgen, wenn
eine solide Glutschicht erreicht ist. Dann ist es nötig, der Primärschieber wieder für ca. zwei Minuten zu
öffnen, um die neuen Holzscheite anzuzünden. Es ist jedoch wichtig zu einem Zeitpunkt zu feuern, an dem
die Flammen während der Schließzeit der Aduro-tronic nicht erlöschen.
Um das Risiko zu reduzieren, dass Asche aus dem Ofen beim Nachlegen von Holz kommt, ist es eine gute
Idee, der Schieber unter der Tür, eine Minute bevor die Tür geöffnet wird, zu öffnen. Dies sichert einen
höheren Zug durch den Ofen.
3.1.2 Sekundärschieber
Mit dem Sekundärschieber oben hinter der Tür können Sie den Kaminofen an den Schornsteinzug
anpassen. Sie erhalten so die Heizleistung, die Sie wünschen. Schieben Sie den Schieber nach rechts für
eine höhere Leistung. Schieben Sie ihn nach links für eine niedrigere Leistung. Wir empfehlen eine
Einstellung zwischen 60 und 100%, also eine Hebeleinstellung entweder ganz offen (rechts) oder halb
geöffnet (Mittelstellung). Der Schieber darf nie so geschlossen sein, dass die Flammen ausgehen. Es muss
immer sichtbare Flammen geben, um eine saubere und effektive Verbrennung zu sichern. Eine zu niedrige
Luftzufuhr kann sowohl zu einer schlechten Verbrennung, hohen Emissionen als auch einem niedrigen
Wirkungsgrad führen. Die Scheibenspülung, die Rußablagerungen an der Glasscheibe verhindert, wird auch
von der sekundären Luftzufuhr gesteuert.
Wenn der Ofen mit niedrigster Leistung brennen soll d.h. um etwa 3 kW muss der Sekundärschieber
nach 45 Minuten, nachdem das Holz angezündet wurde, fast geschlossen werden. Zu dem Zeitpunkt gibt es
nur einzelne Flammen, und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr hinten in der
Brennkammer.
3.2 Lüftung
Damit Ihr Kaminofen optimal funktioniert, ist eine ausreichende Luftzufuhr wichtig. Daher muss ausreichend
Luft in den Raum, in dem der Ofen steht, gelassen werden. Isolierte Häuser, starke Zu- und Abluftsysteme
nnen einen Unterdruck rund um den Kaminofen kreieren, der zu Rauchverschmutzung und schlechter
Verbrennung führt. In solchen Fällen kann es notwendig sein ein Fenster zu öffnen, um der Verbrennung
Luft zuzuführen und den Unterdruck auszugleichen. Alternativ können Sie einen Lüftungsgitter in dem Raum
installieren, in dem der Kaminofen steht. Die benötigte Luftmenge beträgt 25 m³/Stunde.
3.3 Heizanleitung
Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen. Dies bedeutet, dass das Holz vollständig
herunterbrennen muss, ehe Sie neues Holz nachlegen. Halten Sie jedoch stets die MAX-Load Linie (sichtbar
auf den hinteren Isoliersteinen) ein, die die maximale Holzmenge anzeigt.
Sie können den Effekt/die Wärmeabgabe mit dem Holz regulieren. Kleinholz gibt kräftigere Verbrennung als
große Holzscheite. Die ideale Wärmeleistung wird beim Einlegen von ca. 1,3 kg Holz pro Stunde erreicht.
17
Wenn Sie Probleme beim Anzünden des Kaminofens haben, oder das Feuer bereits nach kurzer Zeit wieder
ausgeht, könnte es hierfür folgende Gründe geben:
Das Brennholz ist nicht trocken genug. Der Feuchtigkeitsgehalt von Brennholz sollte 18% nicht
übersteigen.
Es besteht ein Unterdruck in Ihrem Haus. Sehen Sie punkt 3.2.
Der äußere Rauchabzug ist verrußt. Dies kann besonders nach dem Schornsteinfegen auftreten.
Kontrollieren Sie den Rauchabzug.
Es wurde zu wenig Brennholz verwendet. Die Glut ist daher nicht stark genug und zu kalt, um die
neue Ladung Brennholz zu entzünden.
3.4 Erste Inbetriebnahme
Der Ofen ist in wiederverwendbarer Verpackung verpackt. Das Holz können Sie eventuell in kleineren
Stücken zersägen und beim ersten Anzünden verwenden. Der Plast muss in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften bezüglich Entsorgung von Abfällen entsorgt werden.
Beim ersten Anzünden des Ofens muss vorsichtig vorgegangen werden, da alle Materialien sich an die
Wärme gewöhnt werden müssen, d.h., den Kaminofen langsam aufwärmen bis er Höchstwärme erreicht.
Danach mehrere Male nachlegen, so dass der Ofen recht gut durchgewärmt wird. Der Lack, mit dem der
Ofen lackiert ist, härtet beim ersten Feuern, und dabei können Rauch-/Geruchsbelästigungen entstehen.
Sorgen Sie deshalb immer für eine gute Entlüftung.
Darüber hinaus kann es vorkommen, dass in der Aufheiz- und Abkühlphase laute metallische Geräusche
auftreten. Dies ist auf die Materialspannung in beiden Phasen zurückzuführen.
3.5 Anzünden und Anheizen
Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von großer Bedeutung. Folgen
Sie dieser Vorgehensmethode für korrektes Anfeuern:
1. Öffnen Sie sowohl den Primärschieber unten an der Tür als auch den Sekundärschieber oben an
der Tür.
2. Legen Sie ein Stück gespaltenes Holz quer in die Brennkammer und zwei Zündtabs nebenan.
Entzünden Sie die Zündtabs und legen Sie gleich danach noch ein gespaltenes Holzstück daneben
und einige kleinere Holzstücke quer obendrauf. Die Zündtabs brauchen ein bisschen Luft die
Holzstücke müssen jedoch dicht aneinander liegen, um einander aufzuwärmen.
3. Lassen Sie die Tür 1 cm offen, bis das Glas so warm ist, dass es nicht mehr berührt werden kann.
Schließen Sie dann die Tür. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt, und das Feuer gut brennt,
schließen Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür.
Wenn Sie den Kaminofen überhitzen und mehr als die empfohlene Menge Holz
per Stunde verbrennen (siehe Punkt 1.3), besteht das Risiko, dass sich der Lack
verfärbt und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert werden.
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit etwa 1 kg Holz durchgeführt
werden soll, muss die Tür leicht angelehnt bleiben und darf nicht
geschlossen werden, bis der Ofen kalt ist. Dies ist zu verhindern, dass die
Dichtung an den Ofen klebt.
18
3.6 Brennmaterialien
Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet
draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr
trocken und wird daher sehr schnell verbrennen. Idealerweise sollte das Brennholz im Winter geschlagen
werden, da zu dieser Zeit viel Feuchtigkeit des Holzes in den Wurzeln gespeichert wird. Das Bundes-
Immissionsschutzgesetz schreibt vor, dass nur trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt
höchstens 18 %) als Brennstoff für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen. Der Feuchtigkeitsgrad des
Brennholzes können Sie mit Hilfe eines Feuchtigkeitsmessers oder eines Spülmitteltests bestimmen.
Vorgehensweise des Spülmitteltests: Geben Sie einen Tropfen Spülmittel auf das eine Ende des
Holzstückes und verreiben Sie den Tropfen leicht. Pusten Sie dann auf der gegenüberliegenden Seite kräftig
ins Holz. Bilden sich auf der Seite mit dem Spülmittel nun Seifenblasen, ist Ihr Holz trocken genug. Am
besten geeignet sind Holzscheite von ca. 10 cm Durchmesser und max 32 cm (Asgård 1, 2 & 9) / max 35 cm
(Asgård 3). Beim Anwenden von zu feuchtem Holz wird der Wirkungsgrad des Ofens deutlich reduziert und
die Partikelemission erhöht.
Wichtig: Ein Kaminofen ist keine „Müllverbrennungsanlage“. Auf keinen Fall dürfen Kohlegruß,
Feinhackschnitzel, Rinden- und Spanplattenabfälle, feuchtes und/oder mit Holzschutzmitteln behandeltes
Holz, Papier und Pappe (außer zum Anzünden) verbrannt werden. Fossile Brennstoffe dürfen auch nicht
verwendet werden. Das Verbrennen von Abfall ist gemäß Bundes-Immissionsschutzgesetz verboten. Die bei
der Abfallverbrennung entstehenden Abgase können Ihre Gesundheit gefährden sowie Schäden an den
Schamotte- und Metallteilen Ihres Kaminofens und am Schornstein verursachen.
4. Der Schornstein
Der Ofen ist nach aktuellen Normen geprüft, bei denen ein Rauchsauger einen konstanten Rauchzug von
10-14 Pascal (Pa) sichert. Mit einem natürlichen Zug (ohne installierten Rauchsauger) steigt der
Schornsteinzug jedoch auf 18-25 Pa unter optimalen Verhältnissen. Da der Schornsteinzug von mehreren
veränderlichen Faktoren wie Außenlufttemperatur, Rauchgastemperatur, Schornsteinbelegung, Windstärke
usw. beeinflußt wird, ist er im Jahresverlauf sehr unterschiedlich. Für die Höhe des Schornsteins gibt es
keine besonderen Bestimmungen, jedoch sollte er so hoch sein, dass genügend Schornsteinzug entsteht.
Wenn der empfohlene Schornsteinzug nicht erreicht wird, können Probleme mit Rauch durch die Tür
entstehen.
Berechnung des Schornsteins beim Feuern mit Holz
Daten
Asgård 1 & 2
Asgård 3
Asgård 9
Abgastemperatur gemessen bei [20C]
367
273
355
Förderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar]/[Pa]
0,12/12
0,12 / 12
0,12 / 12
Abgasmassenstrom [g/s]
4,0
5,5
3,8
Die einzelnen Bedienungselemente werden öfters sehr heiß. Zur Bedienung im
heißen Zustand bitte den als Zubehör mitgelieferten Handschuh benutzen.
19
4.1 Fehlender Zug im Schornstein
Sollten Sie feststellen, dass der Schornsteinzug sich nach der Installation verschlechtert hat, kann es sein,
dass etwas im Schornstein den Rauchabzug blockiert. Kontrollieren Sie in diesem Fall den Schornstein und
stellen Sie sicher, dass er nicht von umstehenden Gebäuden oder Bäumen beeinträchtigt wird.
Wenn der Schornstein zu niedrig, undicht oder mangelhaft isoliert ist, kann es Probleme mit dem Zug
verursachen (lassen Sie den Schornsteinfeger dies beurteilen). Der Schornsteinzug muss ausreichend sein,
damit beim Anzünden eines kalten Ofens/Schornsteins eine ausreichende Verbrennung entstehen kann und
es nicht zu Rauchentwicklung/Austritt im Ofen kommt.
Nach erfolgreicher Anheizphase und steigender Temperatur im Ofen und im Kamin ist es wichtig, dass der
Schornsteinzug stabil bei zwischen 18 und 25 Pascal liegt. Dies muss nach spätestens einer Stunde der Fall
sein. Prüfen Sie bitte den Schornsteinzug vor und 60 Minuten nach der Anheizphase. Nur mit den genannten
Pascal-Werten ist eine saubere und stabile Verbrennung möglich.
Temperatur und Zugstärke des Ofens stehen in direktem Bezug zueinander. Besonders im kalten Zustand
kann der Zug im Kamin stark variieren. Daher wird empfohlen, den Kaminzug in warmen Zustand zu
messen. Sollte der Schornsteinfeger dabei einen ausreichenden Zug feststellen, die Heizleistung dennoch
nicht Ihren Erwartungen genügen, hilft es, die Anheizphase zu verlängern. Nutzen Sie dazu ein paar Zweige
mit Anzünd-Hilfen, damit der Schornstein langsam und ausreichend aufwärmt. Nur so erhalten Sie einen
optimalen Zu. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf.
Ist es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger am
Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer.
4.2 Schornstein und Rauch
Sollte Rauch aus dem Ofen oder dem vorderen Teil des Rauchrohres austreten, liegt dies wahrscheinlich an
wechselnder Wetterlage. Unter bestimmten Voraussetzungen kann es zu einer Kälte-Blockade des Kamines
kommen, die den natürlichen Zug stark beeinträchtigen kann. Dies kann besonders an kalten oder windigen
Wintertagen passieren, oder wenn der Ofen längere Zeit nicht genutzt wurde.
Bei einer Kälte-Blockade des Schornsteins füllt sich die Brennkammer in der Anheizphase mit deutlich mehr
Rauch als üblich. Dieser tritt dann aus dem Ofen aus. Wenn der Kamin lange nicht genutzt wurde,
empfehlen wir daher, den Ofen mit ein paar Zweigen langsam anzuheizen, um eine Kälte-Blockade zu
vermeiden.
5. Wartung des Kaminofens
Die Brennkammer
Die Isoliersteine in der Brennkammer verschleißen nach einer gewissen Zeit und müssen ausgetauscht
werden, sobald Risse größer als einen halben Zentimeter werden. Die Haltbarkeit der Steine hängt davon
ab, wie oft und wie kräftig der Ofen in Gebrauch genommen wird. Sie können die Steine selbst austauschen.
Sehen Sie bitte www.aduroshop.de
Alle Wartungsarbeiten am Kaminofen dürfen nur im kalten Zustand und
bei gezogenem Stecker erfolgen.
20
Glasscheibe
Nasses Holz, fehlender Zug im Schornstein sowie fehlerhafte Bedienung des Ofens können Rußflecken an
der Scheibe verursachen. Am einfachsten bei starker Verrußung ist es, die Scheibe mit einem feuchten
Lappen mit wenig Asche darauf zu reinigen. Sie können auch Reinigungsprodukte verwenden, wie z.B. der
Aduro Easy Clean Schwamm. Dieser Schwamm weder zerkratzt noch beschädigt die Oberfläche des Glases
und kann mehrmals verwendet werden. Wasser oder andere Reinigungsmittel sind nicht notwendig.
Es gehört zur regelmäßigen Wartung, die Glashalterungen und die Scharniere ab der Inbetriebnahme auf
korrekten Sitz zu kontrollieren.
Dichtungen
Die Dichtungen rund um Glas und Tür können mit der Zeit verschleißen. Kontrollieren Sie, dass die
Dichtungen unbeschädigt und weich sind. Ist dies nicht der Fall, sollten sie ausgewechselt werden, denn es
ist wesentlich, dass der Ofen dicht ist.
Justierung der Ofentür
Die Justierung der Ofentür und der Schließmechanismus sind ein notwendiger Teil der Wartung des Ofens,
welchen Sie leicht selbst vornehmen können. Wenn die Ofentür auf einer Seite hängt, sich schwer schließen
lässt oder nicht ordentlich schließt, sollten Sie die Tür justieren und die Scharniere, sowie Beschläge um die
Tür herum, nachziehen.
Asche
Entleeren Sie den Aschekasten, bevor er voll ist. Lassen Sie immer etwas Asche im Boden des Ofens
liegen. Dies isoliert die Brennkammer und macht es einfacher, das Feuer anzuzünden.
Reinigung des Kaminofens
Die Oberfläche des Ofens bleibt am besten erhalten, wenn sie gelegentlich mit einem kleinen, weichen
Staubsaugeraufsatz abgesaugt wird. Der Ofen kann aber auch mit einem trockenen, weichen Tuch
abgestaubt werden. Verwenden Sie kein Spiritus oder andere Reinigungsmittel, da diese die Lackierung
beschädigen.
Das innere des Kaminofens sowie das Rauchrohr können durch die Tür und eventuell durch eine Klappe im
Rauchrohr gereinigt werden. Der obere Isolierstein (Rauchleitplatte) kann entfernt werden. Um freien
Zugang zum oberen Teil des Kaminofens sowie dem Rauchrohr zu bekommen, wird die Rauchleitplatte in
Stahl abmontiert. Das Rauchrohr kann auch vom Kaminofen entfernt und gereinigt werden. Die Reinigung
des inneren Kaminofens sowie des Rauchrohrs soll jährlich gemacht werden. Wenn der Ofen jedoch öfters
benutzt wird, soll die Reinigung öfters vorgenommen werden. Der Schornsteinfeger oder Ihren örtlichen
Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird.
Oberfläche ausbessern
Der Kaminofen ist mit einer hitzebeständigen Sprayfarbe überzogen, welcher Temperaturen bis zu 500 Grad
standhalten kann. Wenn die Oberfläche des Ofens zerkratzt oder verschleißt, können die Mäkel mit einer
Der Kaminofen darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Sollte der
Kaminofen Rost ausgesetzt sein, besteht die Gefahr von Rostbildung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Asgård 1 Manuale del proprietario

Categoria
Stufe
Tipo
Manuale del proprietario