Bartscher 200298 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
GL3-2005
200298
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germania
tel.: +49 5258 971-0
fax.: +49 5258 971-120
Numero verde: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Versione: 1.0
Data di redazione: 2023-05-17
IT
2
200298 1 / 24
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Uso ........................................................................................................ 17
6 Pulizia e manutenzione ............................................................................... 21
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 21
6.2 Pulizia .................................................................................................... 21
6.3 Manutenzione ........................................................................................ 22
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 22
8 Smaltimento................................................................................................. 24
Sicurezza
2 / 24 200298
IT
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata
dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni
importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di
sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di
lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle
persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate
vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita
dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.
1 Sicurezza
L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in
modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento
Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono
segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale
indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché
danni a persone o cose.
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un
pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Sicurezza
200298 3 / 24
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un
pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
, die
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli
per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni
relative all'uso dell'apparecchiatura.
1.2 Indicazioni di sicurezza
Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
Sicurezza
4 / 24 200298
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione
danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la
sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista
qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di
incendi o di esplosione.
Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali
rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi
elettrici. Rischio di esplosione!
In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente
e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con
gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento
dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore
prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono
danneggiare il dispositivo.
Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
Sicurezza
200298 5 / 24
IT
Personale
L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Sicurezza
6 / 24 200298
IT
1.3 Uso conforme alla destinazione
Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni
è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Raffreddamento degli alimenti in adeguati contenitori GN.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una
temperatura massima di 32°C e un’umidità relativa del 65%.
1.4 Uso non conforme alla destinazione
L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi,come etere,
nafta o colle;
Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
Conservare prodotti farmaceutici o sangue;
Conservazione di animali vivi.
Informazioni generali
200298 7 / 24
IT
2 Informazioni generali
2.1 Responsabilità e garanzia
Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di
costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza
pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in
caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la
presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai
numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti
a:
mancato rispetto delle indicazioni,
uso non conforme alla destinazione,
introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente,
uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di
migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
2.2 Tutela dei diritti d’autore
Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa
divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi
modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi.
Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un
risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.
2.3 Dichiarazione di conformità
L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso
di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
8 / 24 200298
IT
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3.1 Controllo della consegna
Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi
tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso
del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente
dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in
consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere
sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni
rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di
rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio
Clienti.
3.2 Imballaggio
Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi
necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione
dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.
3.3 Stoccaggio
La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi
in ambiente asciutto e privo di polveri
lontano da agenti aggressivi
al riparo dalla luce solare
in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
Dati tecnici
200298 9 / 24
IT
4 Dati tecnici
4.1 Dati tecnici
Nome:
vetrina refrigerata GL3-2005
Art. n.:
200298
Materiale:
acciaio inox | vetro
Dimensioni dell’alzata in vetro (larg. x
prof. x alt.) in mm:
1995 x 330 x 200
Intervallo di temperatura da a in °C:
2 - 8
Numero di contenitori GN:
10 x 1/4 GN
Profondità max del contenitore GN in
mm:
150
Classe climatica:
4
Agente refrigerante / quantità in kg:
R290 / 0,045
Potenza di collegamento:
0,130 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
2005 x 352 x 435
Peso in kg:
47,0
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
Dati tecnici
10 / 24 200298
IT
Versione / caratteristiche
Stato di consegna: kit da assemblare (montaggio facile)
Raffreddamento: compressore
Regolazione della temperatura: digitale
Controllo: elettronico
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spia di controllo: ON/OFF
Funzione di sbrinamento automatico
Vetro frontale: smussato
Vetro temperato
Tipo di vetrata: vetro singolo
Versione dell’alzata in vetro dal lato posteriore: vetro
In dotazione:
11 traverse (larg. 20 x prof. 15 x 270 mm)
4 piedini da avvitare
Caratteristiche:
aggiunta al tavolo refrigerato per la pizza G-S7T2 (art. n. 200297)
possibilità di posizionamento separato coi piedini installati
gruppo frigorifero con la vasca refrigerante
La consegna non comprende: contenitori GN
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura
Nella vetrina refrigerata GL3-2005 gli alimenti adatti possono essere refrigerati
e conservati per un periodo di tempo prestabilito in un massimo di 10 contenitori
GN 1/4.
Dati tecnici
200298 11 / 24
IT
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura
Fig. 1
1. Alzata in vetro
2. Aperture di ventilazione laterali
3. Aperture di ventilazione nella
parete posteriore
4. Cavo di alimentazione
5. Aperture di ventilazione nella
parete anteriore
6. Termoregolatore digitale
7. Interruttore ON/OFF con spia di
alimentazione integrata (verde)
8. Corpo esterno
9. Piedino (4x)
10. Vasca refrigerante per i contenitori GN
Installazione e uso
12 / 24 200298
IT
5 Installazione e uso
5.1 Installazione
PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non
conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno
essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con
le leggi vigenti in un dato paese.
Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le
protezioni per il trasporto.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La
pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla.
Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di
avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
facilmente accessibile
con una buona ventilazione.
Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Installazione e uso
200298 13 / 24
IT
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento,
ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
Die Steckdose muss l eicht zugängli ch sein, so dass das Stromka bel notfalls schnell abgezogen werden kann.• Gniazdo elektr yczne powinn o być łatwo d ostępne, tak ab y w razie potrzeb y można było sz ybko odłącz yć kabel zasilający. Gniazdo ele ktryczne powi nno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
Nie należy umieszcz ać urządzenia w g orącym otocze niu ani w pobliż u materiałó w łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da garantire una sufficiente
circolazione d’aria. È vietato bloccare o coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio.
Mantenere la distanza minima di 20 cm dalle pareti e da altri oggetti.
Nella parte anteriore (lato operativo) lasciare uno spazio sufficiente per il
personale adibito all’uso.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura
con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępn e, tak aby w razie potrzeby można było szybko o dłączyć kabel zasil ający.
Montaggio dell’alzata in vetro
ATTENZIONE!
Rischio di rottura del vetro!
Disimballare l’alzata in vetro con massima cautela.
NOTA BENE!
Si raccomanda di affidare il montaggio dell’alzata in vetro a due operatori!
L’alzata in vetro dell’alzata refrigerata è smontata e imballata separatamente. Dopo
aver tolto l’imballo occorre assemblarla.
1. Per prima cosa controllare la completezza dei componenti forniti, come mostrato
nella tabella sottostante.
2. Assemblare l’alzata in vetro secondo quanto indicato nelle figure a seguire.
Osservare le indicazioni riportate nella presente sezione.
Installazione e uso
14 / 24 200298
IT
Ambito della fornitura dell’alzata in vetro
Nome
Quanti
tà (pz.)
Nome
Quanti
tà (pz.)
Vetro posteriore
1
Staffa angolare per vetri
7
Vetro sinistro
1
Boccole in silicone per fissare
il vetro
14
Vetro destro
1
Dado zigrinato
14
Vetro superiore
1
Vite zigrinata
14
Fermavetro con 1 vite di
pressione ognuno
6/6
Elemento di giunzione tra
l’alzata refrigerata e il tavolo
refrigerato per la pizza
3
Vite a testa svasata per il
fermavetro
6
Vite per l’elemento di
giunzione
6
Installazione e uso
200298 15 / 24
IT
1. Iniziare il montaggio dal fissaggio dei fermavetro (2 a sinistra, destra e sul retro)
al corpo esterno dell’alzata refrigerata. Utilizzare le viti a testa svasata per il
fermavetro in dotazione (fig. 1).
2. Infilare i vetri posteriore, sinistro e destro nei fermavetro montati (figure 2, 4, 6).
Prestare attenzione a che i fori si trovino nelle parti superiori dei vetri.
3. Fissare i vetri ai fermavetri con l’uso delle viti di pressione (figure 3, 5, 7).
4. Quindi sistemare il vetro superiore sui vetri sinistro, destro e posteriore (fig. 8).
Prestare attenzione a che tutti i fori si trovino uno sopra l’altro.
5. Fissare nei fori dei vetri una boccola in silicone per il montaggio del vetro in
modo che i dadi e le viti non entrino in contatto con il vetro.
6. Avvitare i vetri tra loro, applicando 2 staffe angolari di fissaggio agli angoli dei
vetri destro e sinistro e 3 staffe angolari di fissaggio al vetro posteriore,
utilizzando i dadi zingrinati e le viti zingrinate in dotazione (fig. 9 e 10).
7. Al termine delle operazioni accertarsi che tutti i vetri siano correttamente fissati.
NOTA BENE!
Non è consentito utilizzare il vetro superiore come ripiano di appoggio.
8. Per sistemare l’alzata refrigerata sul bordo del tavolo refrigerato per la pizza,
procedere nel modo indicato a seguire:
Installazione e uso
16 / 24 200298
IT
posizionare uno degli elementi di
giunzione forniti sui bordi sinistro, destro e
posteriore del tavolo refrigerato per la
pizza,
sistemare l’alzata refrigerata sugli
elementi di giunzione,
avvitare tramite le viti fornite tutti gli
elementi di giunzione all’alzata refrigerata.
Fig. 2
9. Per installare l’alzata refrigerata sul piano di lavoro, occorre avvitare i piedini
(4x) in dotazione negli appositi fori filettati che si trovano sotto l’apparecchio.
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano
conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a
terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo
calpestare o inciampare.
Dopo aver eseguito il collegamento elettrico, verificare che, durante il
funzionamento dell’apparecchio, la tensione di alimentazione non si discosti di
±10% dal valore nominale indicato sulla targhetta dati.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio deve essere correttamente collegato a
terra.
Il cavo di collegamento utilizzato è di tipo H05VV-F, 3 x 1,0 mm², 1,65 m di
lunghezza. In caso di sostituzione del cavo di collegamento, utilizzarne uno
dalle caratteristiche uguali o migliori.
La sostituzione di un cavo di collegamento danneggiato deve essere effettuata
da un tecnico qualificato.
Provvedere a che la spina sia facilmente accessibile per poter staccare
l’apparecchio dall’alimentazione in caso di necessità.
Se l’apparecchio non è stato conservato o trasportato in posizione orizzontale,
deve essere lasciato in posizione orizzontale per 12 ore prima di essere
collegato all’alimentazione.
Per evitare danni al compressore, dopo un’interruzione di corrente, attendere
almeno 3 minuti prima di ricollegare l’apparecchio.
Installazione e uso
200298 17 / 24
IT
5.2 Uso
Indicazioni per l’utente
L’alzata refrigerata può essere riempita solo se il display segnala il
raggiungimento della temperatura impostata.
Inserire i prodotti alimentari solo negli adeguati contenitori GN (sezione Dati
tecnici”).
Non inserire pietanze calde nell’alzata refrigerata, ma fare in modo che si
raffreddino fino a temperatura ambiente.
Collocare i contenitori GN con i prodotti alimentari all’interno della vasca
refrigerante prevista. Se necessario, servirsi delle traverse in dotazione,
utilizzandole come supporti per i contenitori GN.
Per evitare la formazione di odori sgradevoli all’interno dell’alzata refrigerata,
rispettare le scadenze previste per i prodotti alimentari.
Se l’acqua di condensa si raccoglie sul fondo della vasca refrigerante, toglierla
con uno straccio morbido e asciutto.
In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa, l’apparecchio
non deve essere collegato alla rete per almeno 5 minuti.
Predisposizione e accensione dell’apparecchio
1. Prima di procedere con l’uso, l’alzata refrigerata deve essere pulita come da
indicazioni riportate nella sezione 6 “Pulizia e manutenzione”.
2. Asciugare accuratamente i componenti e le superfici lavate.
3. Mettere in funzione l’apparecchio (senza i prodotti alimentari al suo interno).
Osservare le indicazioni riportate nelle seguenti sezioni delle istruzioni d’uso.
4. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
5. Mettere in funzione l’apparecchio, portando l’interruttore ON/OFF posto nella
parte frontale in posizione “I” (ON).
Si accende la spia verde di alimentazione integrata nell’interruttore ON/OFF.
Sul display digitale compare la temperatura attuale all’interno dell’apparecchio.
L’indicatore LED lampeggia per 3 minuti durante il ritardo tra l’arresto del
compressore e il successivo ravvio.
Installazione e uso
18 / 24 200298
IT
6. Solo quando l’apparecchio ha raggiunto
la temperatura desiderata, è possibile
inserire nella sua vasca refrigerante gli
alimenti idonei, posti in contenitori GN
1/4.
7. Assicurarsi che nella vasca refrigerante
si trovi sempre un set di contenitori GN,
anche quando i contenitori GN non
sono utilizzati o sono vuoti.
Fig. 3
ATTENZIONE!
Le aree non coperte della vasca refrigerante o i contenitori GN vuoti
pregiudicano sensibilmente le prestazioni dell’apparecchio.
Elementi di controllo e messaggi visualizzati
Tasto
Funzioni
Selezione del valore impostato, selezione dei parametri
in modalità di programmazione o conferma del
processo
Attivazione manuale dello sbrinamento
Selezione del codice del parametro in modalità di
programmazione, aumento del valore visualizzato
Selezione del codice del parametro in modalità di
programmazione, diminuzione del valore visualizzato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 200298 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso