3
art. S (mm)
15 ÷ 50
15 ÷ 60*
S (mm)
5 ÷ 40
5 ÷ 50
+
+
art. BV30 - BV31 - BV32 - BV33 - BV42 - BV43
art. BV26 - BV27 - BV28 - BV29 - BV34 - BV35
BV36 - BV37 - BV38 - BV39 - BV40 - BV41
Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti
massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:
-32A corrente nominale ammessa dalle morsettiere
- coeciente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità;
- corrente nominale assorbita dai singoli ART.
When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted
current, taking into account the following factors:
- 32A the nominal current permitted by terminal blocks
- safety coecient to allow for excess voltage and contemporaneity;
- the nominal current absorbed by single ART.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déterminer
les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :
- 32Acourant maximal admis par les borniers
- coecient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;
- courant nominal absorbé par les diérents ART.
Bei der Planung einer Beleuchtungs- und Elektroanlage bestimmen Sie die zulässigen
Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren:
- 32A von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom
- Sicherheitskoezient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;
- von den einzelnen ART. aufgenommener Nennstrom
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de
maximaal toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de
volgende factoren:
- 32A nominale stroom toegestaan op klemmenstroken
- veiligheidscoëciënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid;
- nominale opgenomen stroom van de enkele ART.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes
máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:
- 32A corriente nominal permitida de las borneras
- coeciente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;
- corriente nominal absorbida por los ART individuales
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den
maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:
- 32A den nominelle, tilladte strømstyrke på klemkassen
- sikkerhedsfaktor for at sikre mod overspænding og samtidighedsfaktor
- absorberet nominel strømstyrke på de enkelte ART.
Ved planlegging av lys- og elektrisk system, bestem maksimalt tillatt strøm, ta med i
betraktningen følgende faktorer:
- 32A nominell strøm tillatt av terminalblokkene
- sikkerhetskoesiens for å tillate overødig spenning og aktualitet,
- nominell strøm absorbert av enkeltmoduler
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten
ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:
- 32A Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna
- Säkerhetskoecient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagringar.
- Tillförd nominell ström från enskilda ART
При расчете светотехнической системы и электропроводки определите
максимальный допустимый ток с учетом следующих факторов:
- 32A номинальный допустимый ток на клеммных колодках
- коэффициент безопасности для учета перенапряжения и одновременного
включения различных приборов;
- номинальный ток, поглощаемый отдельными модулями
规划照明和电路系统时,确定最大允许电流,并考虑下列因素:
-接线排允许的正常电流 32A
-允许超过规定电压和同时性的安全系数;
-为单个模块使用的常规电流
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
In caso di danneggiamento del cavo essibile esterno, questo deve essere sostituito dal
costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualicato equivalente, al
ne di evitare pericoli.
Should the outer exible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the
manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualied
member of sta in order to avoid all risk of danger.
Si le câble exible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service
après-vente ou par un professionnel du secteur agréé an d’éviter tout danger.
Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Herstel-
ler, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.
Mocht de externe exibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door
de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.
En caso de daños el cable exible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio
de asistencia o personal calicado equivalente para evitar peligros.
Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autori-
seret teknisk servicecenter, eller af kvalicerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.
Hvis ytre eksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller
tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalisert fagperson for å unngå farerisiko.
Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad
eller av likvärdig kvalicerad personal för att undvika alla typer av risker.
В случае повреждения внешнего гибкого кабеля во избежание риска поручите
его замену производителю, уполномоченному сервису или квалифицированному
электрику.
如果外部软缆损坏,须由生产商、对应服务中心或能胜任和资深的员工更换新的电缆,
以避免任何可能的危险。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Consultare il foglio istruzioni del prodotto.
Refer to the product instruction sheet.
Veuillez consulter la notice d’instructions du produit.
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen.
Raadpleeg het instructieblad van het product.
Consulte la hoja de instrucciones del producto.
Se produktvejledningen.
Se anvisningene for produktet.
Se produktens instruktionsblad.
Смотреть прилагающиейся инструкции к издели
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH 请参考产品说明书。
art BZH0
art 1180