Liebherr GNP 2303 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Congelatore
20210222
7081986 - 04
GN(P)(ef)(sl) 19.. / 23..
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni......... 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Database EPREL..................................................... 3
1.5 Dimensioni di ingombro............................................ 3
1.6 Risparmio energetico............................................... 3
1.7 Piastra isolante......................................................... 3
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 5
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 5
3.2 Display della temperatura......................................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 5
4.3 Cambio della battuta della porta............................... 6
4.4 Installazione ad incasso........................................... 8
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 8
4.6 Collegamento elettrico............................................. 8
4.7 Accendere l'apparecchio.......................................... 8
5 Uso.......................................................................... 8
5.1 Luminosità del display della temperatura................. 8
5.2 Sicurezza bambini.................................................... 9
5.3 Allarme porta............................................................ 9
5.4 Allarme temperatura................................................. 9
5.5 Congelamento degli alimenti.................................... 10
5.6 Tempi di conservazione............................................ 10
5.7 Scongelamento degli alimenti.................................. 10
5.8 Regolazione della temperatura................................. 10
5.9 SuperFrost................................................................ 10
5.10 Cassetti.................................................................... 11
5.11 Ripiani...................................................................... 11
5.12 Variospace............................................................... 11
5.13 Scomparto bacche e erbe........................................ 11
6 Manutenzione......................................................... 11
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 11
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 11
6.3 Servizio di assistenza............................................... 12
7 Guasti...................................................................... 12
8 Messa fuori servizio.............................................. 13
8.1 Spegnimento dell’apparecchio................................. 13
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 13
9 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 13
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti
i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e
nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze
contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili
differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati
apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi-
stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .
1 Panoramica dell’apparecchio
1.1 Panoramica degli apparecchi e
delle dotazioni
Nota
u
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti-
male.
Fig. 1
(1) Impugnature di
trasporto posteriori
(6) Targhetta identificativa
(2) Elementi di comando e
di controllo
(7) Cassetti
(3) Dispositivo NoFrost (8) VarioSpace
(4) Scomparto bacche e
erbe
(9) Piedini di regolazione,
impugnature di trasporto
anteriori, ruote per il
trasporto posteriori
(5) Elemento refrigerante*
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio
Uso conforme
Il dispositivo è adatto esclusivamente al raffred-
damento di generi alimentari in ambito dome-
stico o simile. Questo vale ad es. per l'utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola-
zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e
altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande
distribuzione.
L'apparecchio non è destinato all'impiego come
apparecchio da incasso.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono
consentite.
Prevedibile uso non conforme
Panoramica dell’apparecchio
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-
conservazione e refrigerazione di medicinali,
plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio
o sostanze e prodotti simili in base alla Diret-
tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
Un uso improprio dell'apparecchio può provo-
care danni ai prodotti conservati o il loro deterio-
ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della
classe climatica, per l'esercizio a determinate
temperature ambiente. La classe climatica
dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden-
tificativa.
Nota
u
Per garantire un funzionamento perfetto,
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima-
tica
per temperature ambiente
SN fino a 32 °C
ST fino a 38 °C
T fino a 43 °C
Il funzionamento perfetto dell'apparecchio è
garantito fino ad una temperatura ambiente
minima di 5 °C.
1.3 Conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
L'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle
direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
2010/30/UE.
1.4 Database EPREL
Dal marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo
energetico e ai requisiti della progettazione ecocompatibile
sono disponibili nel database europeo dei prodotti (EPREL).
Il database dei prodotti è consultabile al seguente link https://
eprel.ec.europa. eu/. Viene richiesto di inserire l'identifica-
tivo del modello. L'identificativo del modello è riportato sulla
targhetta di identificazione.
1.5 Dimensioni di ingombro
Fig. 2
H (mm)
GN 1923,
GNP 1913
1250
GN(sl) 2323,
GN 2303,
GNP(ef) 2313, GNP
2303
1447
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
1.6 Risparmio energetico
-
Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
griglie o i fori di ventilazione.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e fonti di
calore simili.
-
Il consumo di energia dipende dalle condizioni
di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente
(vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una
temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di energia
può aumentare.
-
Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
consumo di energia.
-
Impacchettare correttamente tutti gli alimenti e conservarli
coperti. Si evita in questo modo il formarsi della brina.
-
Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
alla temperatura ambiente.
I depositi di polvere aumentano il consumo
energetico:
-
Pulire una volta all'anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato posteriore
dell'apparecchio.
1.7 Piastra isolante
La piastra isolante per funzionamento a carico parziale è dispo-
nibile come accessorio presso i rivenditori specializzati.
Panoramica dell’apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Se si conservano pochi alimenti nell’ap-
parecchio, la piastra isolante consente di
ridurre il consumo energetico fino al 50
%. A seconda del modello è possibile
disattivare fino a 5 scomparti a cassetto.
Per il raffreddamento sono richiesti almeno
3 scomparti a cassetto. Maggiori informa-
zioni sono riportate nella confezione della
piastra isolante.
2 Avvertenze generali di sicurezza
Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza a condizione che
siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi.
I bambini non possono giocare con l'appa-
recchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente. I bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni possono cari-
care e scaricare l'apparecchio. I bambini di
età inferiore ai 3 anni, se non costantemente
sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa-
recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
solo secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le
istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual-
mente a futuri proprietari
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto (dati sulla targhetta
identificativa) è ecologico, ma infiammabile. Il
refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare le condutture del circuito
di raffreddamento.
Non operare all'interno dell'apparecchio
con fonti di accensione.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno
dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la
pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere
fiamme libere o sorgenti di accensione
nei pressi del punto di fuoriuscita. Venti-
lare adeguatamente il locale. Rivolgersi al
servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray
con propellenti combustibili come p. es.
butano, propano, pentano ecc. nell'apparec-
chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati
riportati sull'etichetta stampata o da un
simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di
gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele
accese, lampade e altri oggetti con fiamme
libere, per evitare che queste incendino l’ap-
parecchio stesso.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti
contenenti alcool solo se chiusi ermetica-
mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può
incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come
pedane o come punto di appoggio. Questo
vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo
a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e
dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con
superfici fredde o con il prodotto refrigerato
o congelato oppure adottare misure di prote-
zione, p. es. utilizzare guanti di protezione.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo
sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici
di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere
o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun-
titi.
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta
non afferrare la cerniera. Le dita possono
rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
Avvertenze generali di sicurezza
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere
letale in caso di ingestione e di penetrazione
nelle vie respiratorie. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Nel funziona-
mento normale non sussiste alcun pericolo.
Il simbolo si trova nel compressore e segnala
il pericolo di sostanze infiammabili. Non
rimuovere l'adesivo.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta
e/o nell'apparecchio. Questa avvertenza ha
valore solo per il riciclaggio. Non rimuovere
l'adesivo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor-
tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di peri-
colo immediato che in caso di
mancato rispetto comporta come
conseguenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVER-
TENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza lesioni personali di lieve o
media gravità.
ATTEN-
ZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come conse-
guenza danni materiali.
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
3 Elementi di comando e di visua-
lizzazione
3.1 Elementi di comando e di controllo
Fig. 3
(1) Tasto On/Off (6) Tasto di regolazione
(2) Tasto SuperFrost (7) Tasto di allarme
(3) Simbolo Luminosità (8) Simbolo Sicurezza
bambini
(4) Simbolo SuperFrost (9) Simbolo Menu
(5) Display della tempera-
tura
(10) Simbolo Allarme
3.2 Display della temperatura
In funzionamento normale indica:
-
la temperatura impostata del vano congelatore
Il display della temperatura lampeggia:
-
la temperatura impostata viene modificata
-
dopo l’accensione la temperatura non è ancora sufficiente-
mente fredda
-
la temperatura è salita di diversi gradi
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e
misure per eliminare il guasto: (vedere 7 Guasti) .
-
Il simboloSuperFrost
Fig. 3 (4)
lampeggia assieme al display
della temperatura.
4 Avviamento
4.1 Trasporto dell'apparecchio
u
Trasportare l'apparecchio imballato.
u
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
u
Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
4.2 Installazione dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete
si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e
caratterizzati da spruzzi d’acqua.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio per cortocircuito!
Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro
apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il
connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati
dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare
un cortocircuito.
u
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il
connettore o con il cavo di rete.
u
Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec-
chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio a causa del refrigerante!
Il refrigerante contenuto è ecologico, ma infiammabile. Il refri-
gerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane,
ecc. sull'apparecchio!
Elementi di comando e di visualizzazione
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione
ostruiti!
u
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre
una buona ventilazione.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
u
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
altro frigorifero/congelatore.
Nota
Se vengono affiancati più apparecchi, lasciare fra questi una
distanza di 100mm. Se questa distanza non viene rispet-
tata, fra le pareti laterali degli apparecchi si forma acqua di
condensa.
Fig. 4
q
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
al fornitore – prima della sua installazione.
q
Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
livellato.
q
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
q
Il luogo di installazione ottimale è una stanza asciutta e ben
areata.
q
Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e,
in caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione
(vedere sotto), con questi direttamente a parete.
q
L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
q
La base dell'apparecchio deve presentare la stessa altezza
del pavimento circostante.
q
Non installare l'apparecchio da soli.
q
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto
più grande deve essere il locale in cui va installato l'apparec-
chio. In locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi
una miscela infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refri-
gerante il locale di installazione deve avere una dimensione
minima di1 m
3
. I dati relativi al refrigerante contenuto sono
riportati sulla targhetta identificativa nel vano interno dell'ap-
parecchio.
u
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap-
parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori
dovuti alle vibrazioni!
u
Staccare le pellicole protettive dal lato esterno dell'invo-
lucro.*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile!*
Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio
inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super-
ficiale.
I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
u
Strofinare le superfici rivestite delle porte e i fianchi del
mobile esclusivamente con un panno morbido e pulito.
u
Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i
distanziatori a parete che sono forniti in dotazione ad alcuni
apparecchi. In questo modo la profondità dell'apparecchio
aumenta di ca.35 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a parete
l'apparecchio è perfettamente funzionante però ha un consumo
di energia leggermente superiore.
u
In caso di un apparecchio dotato
di supporti a parete, montare tali
supporti a parete sul retro dell'ap-
parecchio in alto a sinistra e a
destra.
u
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5 Smaltimento
dell’imballaggio) .
u
Mettere stabilmente in piano
l’apparecchio agendo sui
piedini di regolazione (A) con
la chiave fissa fornita in dota-
zione e con l’ausilio di una
livella.
Nota
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'apparecchio) .
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato
esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
u
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
luogo d'installazione.
4.3 Cambio della battuta della porta
Se necessario è possibile cambiare la battuta:
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
q
Torx 25
q
Torx 15
q
Cacciavite
q
Chiave fissa in dotazione
q
event. una seconda persona per il montaggio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
u
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
Avviamento
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
In basso a destra nel blocco di
supporto svitare la vite di arresto
Fig. 5 (1)
.
u
Aprire la porta.
u
Afferrare la porta sul lato maniglia
e in basso e sollevare.
w
Il perno di supporto
Fig. 5 (21)
si stacca dal blocco di supporto
Fig. 6 (2)
.
u
Se il perno di supporto
Fig. 5 (21)
non si stacca, estrarre il perno dal
basso.
Fig. 5
u
Ribaltare la porta in basso e staccare.
Fig. 6
u
Svitare il blocco di supporto
Fig. 6 (2)
.
u
Svitare l'elemento di supporto
Fig. 6 (3)
e spostarlo nel foro
di alloggiamento opposto del blocco di supporto, serrarlo
nuovamente.
u
Estrarre il tappo
Fig. 6 (4)
dal blocco di supporto e spostarlo
nel foro di alloggiamento opposto del blocco di supporto.
u
Togliere la copertura
Fig. 6 (5)
lato maniglia facendo atten-
zione.
u
Svitare la vite
Fig. 6 (6)
e inserirla di nuovo sul lato opposto.
u
Applicare nuovamente sopra la copertura
Fig. 6 (5)
.
u
Fissare nuovamente il blocco di supporto
Fig. 6 (2)
sul
nuovo lato cerniere fermamente a 4 Nm eventualmente
servendosi di un avvitatore a batteria.
Fig. 7
u
Liberare la copertura
Fig. 7 (7)
in alto e la copertura
Fig. 7 (8)
con un cacciavite anteriormente e rimuovere incli-
nando verso il basso.
u
Svitare il perno di supporto
Fig. 7 (9)
e avvitare fermamente
sul lato opposto a 4 Nm.
u
Montare di nuovo la copertura
Fig. 7 (7)
sul lato del perno di
supporto: inserire dietro, inserire a scatto sul lato anteriore.
u
Montare la copertura
Fig. 7 (8)
sul lato opposto: inserire
dietro, inserire a scatto sul lato anteriore.
Fig. 8
u
Estrarre il tappo
Fig. 8 (12)
dall’alloggiamento del supporto
della porta e spostarlo.
u
Smontare la maniglia della porta, i tappi
Fig. 8 (10)
e le
piastre di spinta
Fig. 8 (11)
e spostare sul lato opposto.
u
Nel montaggio delle piastre di spinta assicurarsi che si inne-
stino correttamente.
u
Spostare il morsetto a
molla
Fig. 9 (20)
: Premere
verso il basso il dentino
antisfilamento, estrarre il
morsetto a molla tirando
verso l’alto.
u
Inserire di nuovo il
morsetto a molla sul nuovo
lato cerniere fino all'in-
nesto.
u
Estrarre il perno di
supporto
Fig. 9 (21)
dalla
boccola porta e inserire
con il disco nella parte
opposta. Il dentino anti-
sfilamento deve essere
rivolto verso il lato interno
della porta, la tacca verso
il lato esterno.
Fig. 9
u
Agganciare la porta in alto nei perni di supporto
Fig. 7 (9)
.
u
Orientare la porta in basso verso l'interno e inserire il perno
di supporto
Fig. 9 (21)
nel blocco di supporto. Eventual-
mente ruotare il perno di supporto, in modo che possa inne-
starsi in posizione.
u
Avvitare la vite di arresto
Fig. 5 (1)
in basso nel perno di
supporto e serrare (a 4 Nm).
u
Se necessario, allineare la porta sopra le due asole nel
blocco di supporto a filo con l'involucro dell'apparecchio.
Svitare la vite centrale.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l'apparecchio non raffreddi correttamente.
u
Avvitare fermamente i blocchi di supporto/perni di supporto
(a 4 Nm).
u
Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
Avviamento
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
4.4 Installazione ad incasso
Fig. 10
(1) Mobile da appoggio (3) Mobile da cucina
(2) Apparecchio (4) Parete
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2 Installazione dell'appa-
recchio) .
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina. Per
adattare l’apparecchio
Fig. 10 (2)
all’altezza della cucina
componibile, è possibile applicare sopra l’apparecchio un
mobile da appoggio
Fig. 10 (1)
.
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el
aparato se puede colocar directamente junto al armario de
cocina
Fig. 10 (3)
. El aparato sobresale 34 mm
x
por los lados y
50 mm
x
en el centro del aparato respecto al frente del armario
de cocina.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila-
zione insufficiente!
Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compressore.
u
Prestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
u
Rispettare i requisiti di ventilazione.
Requisiti per la ventilazione:
-
Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
vano di uscita dell’aria della profondità minima di 50 mm
sull’intera larghezza del mobile da appoggio.
-
La sezione di sfiato sotto il soffitto del locale deve essere
minimo 300 cm
2
.
-
Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto maggiore
è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio con cerniere viene installato accanto ad una
parete
Fig. 10 (4)
, la distanza minima fra l'apparecchio e la
parete deve essere almeno di 40 mm, che corrisponde alla
sporgenza della maniglia con la porta aperta.
4.5 Smaltimento dell’imballaggio
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e
di film!
u
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imballaggio.
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
Cartone ondulato/cartone
-
Pezzi di schiuma di polistirolo
-
Film e buste di polietilene
-
Reggette in polipropilene
-
Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene*
u
Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
4.6 Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Collegamento non corretto.
Danno all'elettronica.
u
Non utilizzare inverter a isola.
u
Non utilizzare connettori a risparmio energetico.
AVVERTENZA
Collegamento non corretto.
Pericolo di incendio.
u
Non utilizzare cavi prolunga.
u
Non utilizzare attacchi multipli.
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione del luogo d'in-
stallazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta
identificativa (vedere 1 Panoramica dell’apparecchio) .
La presa deve essere collegata a terra come previsto dalla
norma e protetta elettricamente. La corrente d'intervento del
fusibile deve essere compresa fra 10 A e 16 A.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter
staccare facilmente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in
caso di emergenze. Non deve trovarsi nella zona posteriore
dell'apparecchio.
u
Controllare il collegamento elettrico.
u
Inserire la spina nella presa di rete.
4.7 Accendere l'apparecchio
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 3 (1)
.
w
L'apparecchio è acceso. Il display della temperatura e
il simbolo dell'allarme
Fig. 3 (10)
lampeggiano finché la
temperatura non è sufficientemente fredda.
w
Se nel display è visualizzato “DEMO”, è attivata la modalità
DEMO. Rivolgersi al servizio di assistenza.
5 Uso
5.1 Luminosità del display della tempe-
ratura
È possibile regolare la luminosità del display della temperatura
in base alle condizioni di luce nel locale d'installazione.
Uso
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.1.1 Regolazione della luminosità
La retroilluminazione può essere disattivata oppure essere
impostata su una a 5 livelli. L'apparecchio esce dalla fabbrica
con la retroilluminazione spenta.
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost
Fig. 3 (2)
per ca. 5 sec.
w
Il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini
Fig. 3 (8)
lampeggia.
u
Premere il tasto di regolazione
Fig. 3 (6)
, per richiamare la
funzione di luminosità.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
si spegne e il simbolo
Luminosità
Fig. 3 (3)
lampeggia.
u
Confermare: Premere brevemente il
Fig. 3 (2)
tasto
SuperFrost.
w
Il simbolo Luminosità
Fig. 3 (3)
si illumina.
u
Con il tasto di regolazione
Fig. 3 (6)
selezionare “offoppure
la luminosità desiderata. Più campi del display della tempe-
ratura sono illuminati, più è luminoso. Nessun campo illumi-
nato significa “off”.
u
Confermare: premere il tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo Luminosità
Fig. 3 (3)
lampeggia.
w
La luminosità è regolata al nuovo valore.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 3 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Il simbolo Luminosità
Fig. 3 (3)
e il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si
spengono.
w
Nel display della temperatura viene visualizzata nuovamente
la temperatura.
5.2 Sicurezza bambini
La sicurezza bambini assicura che i bambini
giocando non spengano inavvertitamente l'apparec-
chio.
5.2.1 Attivazione della sicurezza bambini
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost
Fig. 3 (2)
per ca. 5 sec.
w
Il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini
Fig. 3 (8)
lampeggia.
u
Per richiamare la funzione Sicurezza bambini, premere
brevemente il tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
si illumina.
Nel display della temperatura si illuminano i LED
-15 °C e -21 °C.
u
Per inserire la sicurezza bambini, premere brevemente il
tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
lampeggia. I LED
-15 °C e -21 °C si spengono.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 3 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si spegne e nel display della
temperatura viene visualizzata nuovamente la temperatura.
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
si illumina.
5.2.2 Disattivazione della sicurezza bambini
u
Attivazione del modo regolazione: Premere il tasto
SuperFrost
Fig. 3 (2)
per ca. 5 sec.
w
Il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si illumina e il simbolo Sicurezza
bambini
Fig. 3 (8)
lampeggia.
u
Per richiamare la funzione sicurezza bambini, premere
brevemente il tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
si illumina.
Nel display della temperatura si illumina il LED
-18 °C.
u
Per disinserire la sicurezza bambini, premere brevemente il
tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
lampeggia.
u
Disattivazione del modo regolazione: premere il tasto On/Off
Fig. 3 (1)
.
-o-
u
Attendere 5 min.
w
Il simbolo Menu
Fig. 3 (9)
si spegne e nel display della
temperatura viene visualizzata nuovamente la temperatura.
Il simbolo Sicurezza bambini
Fig. 3 (8)
non si illumina più.
5.3 Allarme porta
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi,
viene emesso un allarme acustico.
L'allarme acustico si spegne automaticamente
quando la porta viene chiusa.
5.3.1 Disattivazione dell'allarme porta
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disattivato.
L'allarme acustico è disattivato finché la porta è aperta.
u
Premere il tasto Allarme
Fig. 3 (7)
.
w
L’allarme porta si spegne.
5.4 Allarme temperatura
Se la temperatura del vano congelatore non è
sufficientemente fredda, viene emesso un allarme
acustico.
Contemporaneamente lampeggia il display della
temperatura e il simbolo Allarme
Fig. 3 (10)
.
Una temperatura troppo elevata può avere cause diverse:
-
sono stati inseriti alimenti freschi caldi
-
durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
troppa aria ambiente calda
-
l'interruzione di corrente si è prolungata per un tempo piut-
tosto lungo
-
l’apparecchio è difettoso
L'allarme acustico si disattiva automaticamente e il simbolo
Allarme
Fig. 3 (10)
si spegne e il display della temperatura
cessa di lampeggiare, quando la temperatura è di nuovo suffi-
cientemente fredda.
Se lo stato di allarme permane: (vedere 7 Guasti) .
Nota
Se la temperatura non è sufficientemente fredda, gli alimenti
possono deteriorarsi.
u
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
deteriorati.
5.4.1 Disattivazione dell'allarme temperatura
È possibile disattivare l'allarme acustico. Quando la tempera-
tura è di nuovo sufficientemente fredda, la funzione di allarme è
nuovamente attiva.
u
Premere il tasto Allarme
Fig. 3 (7)
.
w
L'allarme acustico si spegne.
Uso
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
5.5 Congelamento degli alimenti
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere 1 Panora-
mica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congelamento ...
kg/24h”.
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
Se dopo la chiusura la porta non dovesse riaprirsi immediata-
mente, attendere circa 2 min, fino alla compensazione della
depressione che si è creata.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro!
Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante
il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte-
nenti anidride carbonica.
u
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno,
non superare le seguenti quantità per porzione:
- Frutta, verdura fino a 1 kg
- Carne fino a 2,5 kg
u
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti
freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza-
bili.
5.6 Tempi di conservazione
Tempi di conservazione indicativi degli alimenti:
Gelato da 2 a 6 mesi
Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi
Pane, dolci da 2 a 6 mesi
Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi
Pesce, grasso da 2 a 6 mesi
Pesce, magro da 6 a 12 mesi
Formaggi da 2 a 6 mesi
Pollame, manzo da 6 a 12 mesi
Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione riportati sono valori indicativi.
5.7 Scongelamento degli alimenti
- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
u
Togliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più breve
tempo possibile gli alimenti scongelati.
u
Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
5.8 Regolazione della temperatura
Valori consigliati regolazione della temperatura: -18 °C
È possibile modificare in continuo la temperatura. Una volta
raggiunta l’impostazione di -32 °C si ricomincia con -15 °C .
u
Richiamo della regolazione temperatura: premere una volta
il tasto di regolazione
Fig. 3 (6)
.
w
Nel display della temperatura lampeggia il LED della tempe-
ratura corrente.
u
Premere il tasto di regolazione
Fig. 3 (6)
fino a quando non
si illumina il LED della temperatura desiderata.
Nota
u
Premere a lungo il tasto di regolazione per impostare entro
un piccolo intervallo di temperatura (ad es.: fra -15 °C e
-18 °C) un valore un po’ più freddo. Nel display della tempe-
ratura si illumina il LED del campo di temperature succes-
sive più basse.
5.9 SuperFrost
Questa funzione consente di congelare rapidamente
alimenti freschi fino al loro interno. L’apparecchio
funziona con la potenza massima di raffreddamento,
per questo motivo il rumore del gruppo refrigerante
può essere temporaneamente più forte.
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti
freschi indicata sulla targhetta identificativa alla voce “Capa-
cità di congelamento ... kg/24h”. Questa quantità massima di
alimenti congelati varia secondo il modello e la classe di clima-
tizzazione.
A seconda del numero di alimenti freschi che devono essere
congelati, occorre attivare con anticipo la funzione SuperFrost:
con un quantitativo modesto di alimenti da congelare ca. 6 h
prima, con il quantitativo massimo 24 h prima dell'inserimento
degli alimenti.
Confezionare gli alimenti e sistemarli il più possibile distesi
sulla superficie. Non mettere a contatto alimenti da congelare
con prodotti già congelati, in modo che quest'ultimi non si scon-
gelino.
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
-
in caso di introduzione di prodotti già congelati
-
in caso di congelamento di ca. 2 kg di alimenti freschi al
giorno
5.9.1 Come congelare con la funzione
SuperFrost
u
Premere brevemente il tasto SuperFrost
Fig. 3 (2)
.
w
Il simbolo SuperFrost
Fig. 3 (4)
si illumina.
w
La temperatura di congelazione si abbassa, l’apparecchio
funziona con la massima potenza di raffreddamento possi-
bile.
Nota
u
Azionando il tasto SuperFrost, a causa del ritardo di inseri-
mento integrato, è possibile che il compressore si accenda
fino ad 8 minuti più tardi. Questo ritardo prolunga la durata di
vita del compressore.
Per una quantità ridotta di alimenti congelati:
u
Attendere circa 6 ore.
u
Sistemare gli alimenti confezionati nei cassetti posti più in
basso.
Per la quantità massima di alimenti congelati (vedere
targhetta identificativa):
u
attendere circa 24 ore.
u
Estrarre i cassetti posti in fondo e sistemare gli alimenti
direttamente sui ripiani inferiori.
w
La funzione SuperFrost si disinserisce automaticamente
dopo circa 65 ore.
w
Il simbolo SuperFrost
Fig. 3 (4)
si spegne, una volta termi-
nata la fase di congelazione.
w
Nel display della temperatura si illumina il campo di tempe-
rature, che è impostato per il funzionamento in modalità
normale.
u
Sistemare gli alimenti nei cassetti e reinserirli.
w
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale
a risparmio energetico.
Uso
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
5.10 Cassetti
Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si
riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
Per apparecchi dotati di NoFrost:
u
lasciare il cassetto più in basso all’interno dell’apparecchio!
u
Mantenere sempre libere le fessure per aria del ventilatore
all’interno nella parete posteriore!
u
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
tirare in avanti il cassetto ed estrarlo.
5.11 Ripiani
5.11.1 Spostamento dei ripiani
u
Rimozione del ripiano: sollevare il ripiano
dal lato anteriore ed estrarlo.
u
Reinserimento del ripiano: spingerlo
semplicemente fino all'arresto.
5.12 Variospace
Oltre ai cassetti estraibili è possibile
togliere anche i ripiani. Si ottiene
così spazio per alimenti di grandi
dimensioni come pollame, carne,
pezzi di selvaggina di grandi dimen-
sioni e torte alte possono essere
congelati interi e cucinati successi-
vamente.
u
I cassetti possono essere caricati rispettivamente con max.
25 kg di alimenti surgelati.
u
I ripiani possono essere caricati rispettivamente con 35 kg di
alimenti surgelati.
5.13 Scomparto bacche e erbe
Lo scomparto bacche e erbe consente di congelare bacche,
erbe, verdura e altri alimenti di piccole dimensioni senza che
formino un unico blocco Si mantiene così la forma del prodotto
congelato, rendendo più semplice la successiva suddivisione
in porzioni
5.13.1 Utilizzare lo scomparto per bacche e
erbe
u
Distribuire il prodotto da
congelare sullo scomparto
per erbe e bacche.
u
Far congelare il prodotto per
10 - 12 h.
u
Versare il prodotto congelato
in sacchetti o contenitori per
freezer.
u
Conservare il sacchetto o il contenitore in un cassetto.
u
Per scongelare il prodotto distenderlo nuovamente.
6 Manutenzione
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost
Il sistema NoFrost sbrina automaticamente l'apparecchio.
L'umidità si condensa sull'evaporatore, viene sbrinata periodi-
camente ed evapora.
u
L'apparecchio non deve essere sbrinato manualmente.
6.2 Pulizia dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo!
Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super-
fici.
u
Non utilizzare pulitrici a vapore!
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
u
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
cloruri o prodotti acidi.
u
Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi-
stenza.
u
Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
nenti.
u
Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici.
u
Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
pH neutro.
u
Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
losi per gli alimenti.
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Asciugare le pareti laterali verniciate esclusivamente con
un panno morbido e pulito. In presenza di sporco ostinato
utilizzare acqua tiepida con detergente neutro.*
u
Asciugare le superfici delle porte verniciate esclusiva-
mente con un panno morbido e pulito. In presenza di sporco
ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È
possibile utilizzare anche un panno in micro fibra.*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile!*
Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio
inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super-
ficiale.
I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
u
Strofinare le superfici rivestite delle porte e i fianchi del
mobile esclusivamente con un panno morbido e pulito. In
presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del
detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in
microfibra.
u
Pulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Pulire a mano le altre parti in dotazione con acqua tiepida
e poco detersivo.
Manutenzione
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Dopo la pulizia:
u
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
trica ed accenderlo.
u
Attivare la funzione SuperFrost (vedere 5.9 SuperFrost) .
Quando la temperatura è sufficientemente fredda:
u
Inserire nuovamente gli alimenti.
6.3 Servizio di assistenza
Controllare dapprima in base alla tabella dei guasti contenuta
nel capitolo (vedere 7 Guasti) se è possibile eliminare autono-
mamente il problema. Se non è possibile, rivolgersi al servizio
di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assi-
stenza allegato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale
non qualificato!
u
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di
collegamento alla rete, non espressamente indicati nel
(vedere 6 Manutenzione) , devono essere eseguiti solo
dall’assistenza tecnica.
u
Leggere la denomina-
zione dell'apparecchio
Fig. 11 (1)
, il n° assi-
stenza
Fig. 11 (2)
e il di serie
Fig. 11 (3)
sulla
targhetta identificativa.
La targhetta identifica-
tiva è situata all'interno
dell'apparecchio, sul
lato sinistro.
Fig. 11
u
Informare il servizio di assistenza e comunicare il difetto, la
denominazione dell'apparecchio
Fig. 11 (1)
, il assistenza
Fig. 11 (2)
e il n° di serie
Fig. 11 (3)
.
w
Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e
mirata.
u
Lasciare l'apparecchio chiuso fino a quando non arriva il
tecnico dell'assistenza.
w
Gli alimenti restano freschi più a lungo.
u
Staccare la spina (senza tirare il cavo di alimentazione) o
disinserire il fusibile.
7 Guasti
L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire
un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante
il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il
guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso
anche durante il periodo di validità della garanzia devono
essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito
possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
u
Accendere l'apparecchio.
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
u
Controllare la spina di rete.
Il fusibile della presa non funziona bene.
u
Controllare il fusibile.
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in
caso di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene
aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia.
u
Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
La funzione SuperFrost è inserita.
u
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
funziona più a lungo. Questo è normale.
Un LED posto dietro in basso nell'apparecchio (nel
compressore) lampeggia regolarmente ogni 15 secondi*.
L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
u
Il lampeggio è normale.
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento
diversi.
u
Il rumore è normale.
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito.
u
Il rumore è normale.
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente.
u
Il rumore è normale.
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo,
quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperFrost inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la
potenza di raffreddamento aumenta automaticamente.
u
Il rumore è normale.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio)
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai
mobili adiacenti.
u
Allineare l'apparecchio agendo sui piedi di regolazione.
Il tasto SuperFrost
Fig. 3 (4)
lampeggia assieme al display
della temperatura.
È presente un errore.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
Nel display della temperatura si illumina DEMO.
È attivata la modalità DEMO.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) .
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa.
u
Questo è normale.
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
u
Chiudere la porta dell'apparecchio.
La ventilazione non è sufficiente.
u
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
La temperatura ambiente è troppo elevata.
u
Soluzione: (vedere 1.2 Campo d'impiego dell'apparec-
chio) .
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo.
u
Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza
(vedere 6 Manutenzione) .
Sono state introdotte quantità eccessive di alimenti freschi
senza aver inserito SuperFrost.
u
Soluzione: (vedere 5.9 SuperFrost)
La temperatura è regolata in modo errato.
u
Regolare la temperatura su valori più freddi e controllare
dopo 24 ore.
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.).
Guasti
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
u
Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
calore.
La guarnizione della porta è difettosa oppure deve essere
sostituita per altri motivi.*
La guarnizione della porta è sostituibile. La sostituzione non
richiede strumenti ausiliari.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere 6 Manuten-
zione) :
L'apparecchio è ghiacciato o si è formata della
condensa.*
La guarnizione della porta può essere fatta scivolare fuori
dalla scanalatura.
u
Verificare che la guarnizione della porta sia posizionata in
modo corretto all'interno della scanalatura.
8 Messa fuori servizio
8.1 Spegnimento dell’apparecchio
u
Premere il tasto On/Off
Fig. 3 (1)
finché il display non si
oscura. Rilasciare il tasto.
w
Se l'apparecchio non può essere disattivato, la sicurezza
bambini è attiva (vedere 5.2 Sicurezza bambini) .
8.2 Messa fuori servizio
u
Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere 8 Messa fuori servizio) .
u
Estrarre la spina.
u
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2 Pulizia dell'appa-
recchio) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
odori.
9 Smaltimento dell'apparecchio
L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi
e deve essere smaltito in un centro diverso dalla
raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa-
recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola
d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori
uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta di identificazione ) e
l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Per Germania:
Presso i depositi locali di materiali riciclabili / riutilizzabili, l'ap-
parecchio può essere smaltito gratuitamente attraverso i conte-
nitori di raccolta di classe 1. In caso di acquisto di un nuovo
frigorifero/congelatore e di una superficie di vendita > 400
m
2
, anche il vecchio apparecchio viene ritirato gratuitamente
tramite la rete commerciale.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio:
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
Messa fuori servizio
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GNP 2303 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per