IKEA FORDELAKTIG 504.494.03 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
GB
DE
FR
IT
BEMOTA
ENGLISH 4
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 30
ITALIANO 49
2
1
3
4
5
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
Authorized Service Centre
and relative national phone
number
2
1
3
4
5
2
1
3
4
5
Consultare l’ultima pagina
di questo manuale dove è
riportato l’elenco completo
dei Centri Assistenza IKEA
Autorizzati con i relativi nu-
meri telefonici nazionali.
2
1
3
4
5
Consultez la dernière page de
ce manuel contenant la liste
complète des services Après-
vente agréés IKEA avec les
numéros de téléphone natio-
naux correspondants.
Konsultieren Sie die letzte
Seite dieser Bedienungsanlei-
tung, auf der die vollständige
Liste der nationalen autori-
sierten IKEA Kundendienst-
stellen mit den entspre-
chenden Telefonnummern
aufgelistet ist.
4
ENGLISH
Contents
Safety information 4
Product description 8
Care and cleaning 9
What to do if... 11
Technical data 12
Energy efficiency 13
Environment concerns 14
IKEA GUARANTEE 14
Safety information
For your safety and correct operation of the appliance,
read this manual carefully before installation and use.
Always keep these instructions with the appliance even if
you move or sell it. Users must fully know the operation
and safety features of the appliance.
The wire connection has to be done by specialized
technician.
The manufacturer will not be held liable for any
damages resulting from incorrect or improper
installation.
The minimum safety distance between the cooker top
and the extractor hood is: for electrical hob 500mm and
for gas hob 500mm.
If the instructions for installation for the gas hob specify
a greater distance, this must be respected.
Check that the mains voltage corresponds to that
indicated on the rating plate fixed to the inside of the
hood.
Means for disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
For Class I appliances, check that the domestic power
supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe
of minimum diameter 120 mm. The route of the flue
must be as short as possible.
14
ENGLISH
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
Maintenance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this prod-
uct may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environ-
ment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
How long is the IKEA guarantee
valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of
Your appliance at IKEA. The original
sales receipt is required as proof of
purchase. If service work is carried out
under guarantee, this will not extend
the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service op-
erations or authorized service partner
network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the ap-
pliance, which have been caused by
faulty construction or material faults
from the date of purchase from IKEA.
This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under
this guarantee?” Within the guarantee
period, the costs to remedy the fault
For more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product.
Packaging materials
The materials with the symbol are
recyclable. Dispose the packaging in
suitable collection containers to recycle
it.
e.g. repairs, parts, labour and travel will
be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the re-
spective local regulations are applicable.
Replaced parts become the property of
IKEA.
What will lKEA do to correct the
problem?
IKEA appointed service provider will
examine the product and decide, at its
sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
service provider or its authorized service
partner through its own service opera-
tions, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or
replace it with the same or a compara-
ble product.
What is not covered under this
guarantee?
Normal wear and tear.
26
DEUTSCH
Energieeffizienz
Bezugsnormen:
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-1
EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-3
EN 50564
Energieeinsparung
Das Gerät verfügt über Eigenschaften,
die beim täglichen Kochen die Einspa-
rung von Energie ermöglichen.
Informationen zu dem Produkt gemäß EU-Ver-
ordnung 66/2014
Einheit Wert
ID-Nummer des Modells
BEMOTA
903.893.36
Jährlicher Stromverbrauch kWh/a 34,8
Steigungskoefzient der Zeit 0,6
Fluiddynamische Efzienz 37,6
Energieefzienzindex 36,6
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt m3/h 410
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Pa 459
Maximaler Luftstrom m3/h 700
Gemessene elektrische Eingangsleistung im Best-
punkt
W 139,0
Nennleistung des Beleuchtungssystems W 6,0
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuch-
tungssystems auf der Kochoberäche
lux 350
Gemessene Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu-
stand
W N/A
Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand W 0,49
Schallleistungspegel bei maximaler Geschwindigkeit
(ohne Intensivbetrieb)
dBA 60
50
ITALIANO
tro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essere il più
corto possibile.
Non collegare la cappa aspirante ai condotti fumari che
trasportano fumi di combustione (per es. di caldaie, camini
ecc.).
Se la cappa è utilizzata in combinazione con apparecchi non
elettrici (per es. apparecchi a gas), deve essere garantito un
sufficiente grado di aerazione nel locale per impedire il ritor-
no di flusso dei gas di scarico. Quando la cappa per cucina
è utilizzata in combinazione con apparecchi non alimentati
dalla corrente elettrica, la pressione negativa nel locale non
deve superare 0,04 mbar per evitare che i fumi vengano
riaspirati nel locale dalla cappa.
L’aria non deve essere evacuata attraverso un condotto uti-
lizzato per lo scarico dei fumi da apparecchi di combustione
alimentati a gas o altri combustibili.
Il cavo di alimentazione, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito dal fabbricante o da un tecnico del servizio assistenza.
Collegare la spina ad una presa di tipo conforme alle norma-
tive vigenti e in posizione accessibile.
Relativamente alle misure tecniche e di sicurezza da adottare
per lo scarico dei fumi è importante attenersi scrupolosa-
mente ai regolamenti stabiliti dalle autorità locali.
AVVERTENZA: prima di installare la cappa, rimuovere le
pellicole di protezione.
Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa.
AVVERTENZA: la mancata installazione delle viti o dei
dispositivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni
può comportare rischi di scosse elettriche.
Collegare la cappa alla rete di alimentazione elettrica me-
diante un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di
almeno 3 mm.
Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo,
lente d’ingrandimento….).
51
ITALIANO
Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare
un incendio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insuf-
ficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come
utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò
comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-
parecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano
sorvegliati.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con
esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano
attentamente sorvegliate e istruite
Le parti accessibili possono diventare molto calde durante
l’uso degli apparecchi di cottura.
Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato
(pericolo di incendio).
Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel lo-
cale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non
applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’a-
ria nel locale)
52
ITALIANO
Uso
Spegnere o scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione prima di
qualunque operazione di pulizia o
manutenzione.
La cappa non deve essere utilizzata
come piano d'appoggio.
La cappa aspirante è progettata
esclusivamente per l’uso domestico allo
scopo di eliminare gli odori dalla cucina.
Non usare mai la cappa per scopi diversi
da quelli per cui è stata progettata.
Non lasciare mai fiamme alte sotto la
cappa quando è in funzione.
Regolare l'intensità della fiamma in
modo da dirigerla esclusivamente
verso il fondo del recipiente di cottura,
assicurandosi che non ne avvolga i lati.
Le friggitrici devono essere costantemente
controllate durante l’uso: l’olio surriscaldato
potrebbe incendiarsi.
Modalità di installazione
La cappa è stata progettata per
l'installazione e l'uso in "versione aspirante"
o in "versione a ricircolo d'aria".
9
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
Versione aspirante (vedere
il simbolo nelle istruzioni di
installazione)
Il vapore di cottura viene aspirato e
convogliato al di fuori dell’abitazione
attraverso un tubo di scarico (non in
dotazione) installato all'uscita del vapore
della cappa.
Assicurarsi che il tubo di scarico sia
correttamente installato all'uscita dell’aria,
utilizzando un sistema di collegamento
idoneo.
min 471 mm
max 861 mm
min 569 mm
max 861 mm
Versione a ricircolo d'aria
(vedere il simbolo nelle istruzioni di
installazione)
L’aria viene filtrata attraverso uno o più filtri
e poi convogliata nuovamente nel locale.
Importante: Assicurarsi che vi sia una
corretta circolazione dell'aria attorno alla
cappa.
Importante: Se la cappa non ha in
dotazione i filtri al carbone, questi devono
essere ordinati e montati prima dell’uso
dell’apparecchio. I filtri sono reperibili in
commercio.
La cappa deve essere installata lontano
da aree particolarmente sporche, finestre,
porte e fonti di calore.
Gli accessori per il fissaggio a parete non
sono inclusi perché variano a seconda del
materiale della parete. Utilizzare sistemi
di fissaggio idonei alle pareti della propria
abitazione e al peso dell'apparecchio. Per
informazioni più dettagliate, contattare un
rivenditore specializzato.
Conservare queste istruzioni per future
consultazioni.
Allarme filtri.
L’allarme per filtro antigrasso è Attivo sulla
Cappa come Standard, per il reset vedere il
pannello comandi.
L’allarme per filtro a carbone a lunga
durata può essere attivato come da
procedura sul pannello comandi.
Quando si attiva l'allarme filtri, appaiono
i seguenti messaggi a seconda delle
circostanze:
Allarme di pulizia necessaria dei filtri
antigrasso: il pulsante “A” lampeggia una
volta al secondo. Per la manutenzione,
vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.
Allarme di pulizia necessaria del Filtro
al carbone a lunga durata: il pulsante
A” lampeggia due volte al secondo. Per
la manutenzione, vedere il paragrafo
Manutenzione e pulizia.
Una volta rigenerati i filtri, resettare il
segnale d'allarme (vedere il paragrafo
Quadro comandi).
53
ITALIANO
Descrizione del prodotto
Camino superiore
Camino inferiore
Corpo cappa
Illuminazione
Filtro antigrasso
Quadro comandi
Pannello Comandi
S0614 (170201)
backlight symbols
112
20 20 20 20
8
S0614 (170201)
backlight symbols
A B C D E
PULSANTE FUNZIONE
A =
Velocità
Mette in funzione/spegne il motore alla velocità uno. Disattivare ogni velocità.
B =
Velocità
Mette in funzione il motore alla velocità due / Attiva l'allarme del ltro al carbone attivo.
Premere e tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi, con tutti i carichi disattivati
(motore+luci), per attivare l'allarme del ltro al carbone attivo. Il LED (A) lampeggia due
volte per conferma.
Per spegnere l'allarme del ltro al carbone, premere nuovamente il pulsante e tenerlo
premuto per almeno 2 secondi. Il LED corrispondente lampeggia una volta (A). Solo per
la modalità di ricircolo (vedere a pagina 7).
C =
Velocità
Mette in funzione il motore alla velocità tre / Resetta l'allarme di saturazione dei ltri
antigrasso e al carbone.
Premere e tenere premuto il pulsante per circa 2 secondi, con tutti i carichi disattivati
(motore+luci), per resettare l'allarme di saturazione dei ltri antigrasso e al carbone. Il
LED (A) lampeggia tre volte.
D =
Velocità
Mette in funzione il motore alla velocità Intensiva.
Questa velocità è temporizzata a 6 minuti. Al termine del tempo impostato, il sistema
ritorna automaticamente alla velocità regolata precedentemente. Se attivata a motore
spento, ritorna a OFF al termine del tempo impostato. Per disattivarla, premere il pulsante
D o premere il pulsante A.
E =
Illumina-
zione
Premere brevemente: Accende e spegne il sistema di illuminazione alla massima intensità.
Premere e tenere premuto per aumentare o diminuire l'intensità dell'illuminazione.
54
ITALIANO
Pulizia e manutenzione
Spegnere o scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione prima di
qualunque operazione di pulizia o
manutenzione.
IMPORTANTE Pulire la cappa utilizzando
un panno umido e un detergente liquido
neutro.
Filtro al carbone a lunga durata
Il filtro antiodori può essere lavato e
rigenerato ogni 3-4 mesi (o più frequente-
mente se la cappa è sottoposta a un uso
intensivo), fino a un massimo di 8 cicli di
rigenerazione (in caso d’uso particolarmen-
te intensivo si raccomanda di non superare
i 5 cicli).
Procedura di rigenerazione:
Lavare in lavastoviglie a una
temperatura MAX di 70° o lavare
a mano in acqua calda senza
usare spugne abrasive (non usare
detergenti!).
Asciugare in forno a una temperatura
MAX di 70° per 2 ore (si raccomanda di
leggere attentamente il manuale d’uso
e le istruzioni di montaggio del proprio
forno).
Azionare la cappa a velocità minima quando si inizia a cucinare e mantenerla in
funzione per alcuni minuti dopo il termine della cottura.
Aumentare la velocità solo in presenza di grandi quantità di fumo e vapore e
usare la(e) velocità intensiva(e) solo in situazioni estreme.
Sostituire il filtro o i filtri al carbone quando necessario per mantenere una buona
efficienza di abbattimento degli odori.
Pulire il filtro o i filtri antigrasso quando necessario per mantenere una buona
efficienza di assorbimento dei grassi.
Usare il diametro massimo della canalizzazione indicato in questo manuale per
ottimizzare l'efficienza e ridurre al minimo il rumore.
Suggerimenti generali
55
ITALIANO
Filtri antigrasso
Continuare a pulire o sostituire i filtri
agli intervalli di tempo indicati al fine di
mantenere la cappa in buono stato di
funzionamento ed evitare il potenziale
rischio di incendio a causa di un accumulo
eccessivo di grasso.
I filtri antigrasso devono essere puliti
ogni 2 mesi di funzionamento o più
frequentemente in caso di utilizzo molto
intenso e possono essere lavati in
lavastoviglie.
Sostituzione delle lampade
Per la sostituzione, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
56
ITALIANO
Cosa fare se...
In presenza di un guasto, cercare per
prima cosa di trovare una soluzione da
soli. Se non si riesce a trovare da soli
una soluzione al problema, contattare
un centro di assistenza autorizzato
In caso di utilizzo improprio
dell’apparecchio o di installazione
effettuata non rispettando le istruzioni di
montaggio, potrebbe essere necessario
pagare la visita del tecnico del Servizio
Assistenza anche durante il periodo di
validità della garanzia.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non è stabile
L’apparecchio non è stato installato
correttamente
Seguire le istruzioni di installazione
fornite insieme all’apparecchio.
L’apparecchio non è in piano
L’apparecchio non è stato installato
correttamente
Seguire le istruzioni di installazione
fornite insieme all’apparecchio.
Le prestazioni in termini di
cattura dei grassi non sono
soddisfacenti
Presenza di olio e grasso sui ltri
in metallo o sui ltri al carbone.
Osservare la frequenza di pulizia
dei ltri come descritto nel manuale
d’uso
L'apparecchio non funziona
L’apparecchio non è stato collegato
correttamente
Vericare che il cavo di rete sia
collegato al gruppo motore o che la
spina sia collegata alla presa
La luce non funziona Il LED è rotto
Per la sostituzione contattare un
Centro Assistenza Autorizzato.
La cappa è più rumorosa rispet-
to alle aspettative del cliente.
Il diametro dello sato dell'aria
nella parete è troppo piccolo e
provoca la perdita di pressione e
l'aumento di velocità del motore.
Seguire le istruzioni di installazione
fornite insieme all’apparecchio.
Il prodotto è installato in modalità
di ricircolo.
Il prodotto in modalità di ricircolo (e
con ltro al carbone montato) è più
rumoroso di un prodotto in modalità
aspirante.
Il condotto di ventilazione presenta
più di una curva.
Se il sistema di evacuazione fumi
dell'edicio presenta molteplici curve
o copre una lunga distanza, il pro-
dotto può risultare più rumoroso.
Prima di contattare il Centro Assistenza Autorizzato:
Riaccendere l'apparecchio per vedere se il problema è scomparso. In caso contrario,
rispegnerlo e ripetere l'operazione dopo un'ora.
Se l'apparecchio ancora non funziona correttamente dopo aver effettuato i controlli
elencati nella guida alla risoluzione dei guasti e riacceso l'apparecchio, contattare il
Centro Assistenza Autorizzato spiegando chiaramente il problema e specificando:
• il tipo di guasto;
• il modello;
• il tipo e il numero di serie dell'apparecchio (indicato sulla targhetta).
57
ITALIANO
Dati tecnici
Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in
conformità alle Direttive CEE.
Le informazioni tecniche si trovano nell’
etichetta sul lato interno dell’apparecchio.
Unità Valore
Tipo di prodotto
Cappa montata a
parete
Dimensioni
Larghezza mm 698
Profondità mm 381
Altezza di scarico min./max mm 815/1065
Altezza di ricircolo min./max mm 912/1185
Portata d’aria max* - Scarico m3/h 380
Livello max di rumore - Scarico dBA 60
Portata d’aria max*- Ricircolo m3/h 365
Livello max di rumore* - Ricircolo dBA 78
Potenza totale W 276
Informazioni
sulla lampada
Tipo BARRA LED
Numero e potenza 1 x 6W
Attacco N/D
Altezza minima di installazione - piano cottura a
gas
mm 500
Altezza minima di installazione - piano cottura
elettrico
mm 500
Peso netto Kg
16,5
* Velocità massima (escluso boost).
58
ITALIANO
Riferimenti normativi:
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-1
EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-3
EN 50564
Risparmio energetico
L’apparecchio contiene le caratteristiche
che ti aiutano a risparmiare energia
durante la cottura di tutti i giorni.
Efficienza Energetica
Informazioni sul prodotto secondo il regola-
mento UE n° 66/2014
Unità Valore
Identicativo del modello
BEMOTA
903.893.36
Consumo energetico annuale kWh/a 34,8
Coefciente di incremento del tempo 0,6
Efcienza uidodinamica 37,6
Indice di efcienza energetica 36,6
Portata d'aria misurata nel punto di efcienza mi-
gliore
m3/h 410
Pressione dell'aria misurata nel punto di efcienza
migliore
Pa 459
Portata d'aria massima m3/h 700
Alimentazione elettrica misurata nel punto di ef-
cienza migliore
W 139,0
Potenza nominale del sistema di illuminazione W 6,0
Illuminazione media del sistema di illuminazione sul
piano cottura
lux 350
Consumo di corrente misurato in modalità standby W N/D
Consumo di corrente misurato in modalità off W 0,49
Livello sonoro a velocità massima (senza imposta-
zione intensiva)
dBA 60
59
ITALIANO
GARANZIA IKEA
Per quanto è valida la garanzia
IKEA?
Questa garanzia è valida per cinque
(5) anni dalla data originale di acqui-
sto dell’apparecchio presso IKEA. Lo
scontrino originale è indispensabile
come ricevuta d’acquisto. Una riparazio-
ne effettuata nell’ambito della garanzia
non estende il periodo di garanzia per
l’apparecchio.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L’assistenza ai clienti sarà garantita
dal for- nitore del servizio nominato da
IKEA attra- verso la propria organiz-
zazione o la propria rete di partner di
assistenza autorizza ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti
legati ai materiali e o alla costruzio-
ne dell’elettrodomestico ed è valida a
partire dalla data di acquisto dell’elet-
trodomestico presso un punto vendi-
ta IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all’impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte
alla voce “Cosa non copre la garanzia”.
Nel periodo di validità della garanzia,
il fornitore del servizio nominato da
IKEA sosterrà i costi per la riparazione,
i pezzi di ricambio, la manodopera e le
trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che
il difetto legato ai materiali o alla costru-
zione rientri nella copertura dell garan-
zia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le
parti sostituite diventeranno di proprietà
di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere
il problema?
Il fornitore del servizio nominato da
IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a
propria esclusiva discrezione se lo stes-
so rientra nella copertura della garanzia.
In caso affermativo, il fornitore del ser-
Aspetti ambientali
Manutenzione
Il simbolo sul prodotto o sulla
sua confezione indica che il prodotto
non può essere smaltito come un
normale rifiuto domestico. Il prodotto
da smaltire deve essere conferito
presso un apposito centro di raccolta
per il riciclaggio dei componenti
elettrici ed elettronici. Assicurandosi
che questo prodotto sia smaltito
correttamente, si contribuirà a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti
derivare dal suo smaltimento
inadeguato. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Materiali d'imballaggio
I materiali con il simbolo sono
riciclabili. Smaltire l’imballaggio in
appositi contenitori di raccolta per il
riciclaggio.
60
ITALIANO
vizio nominato da IKEA o un suo partner
di assistenza autorizzato provvederà a
propria esclusiva discrezione a riparare il
prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o
per negligenza e danni provocati dalla
man- cata osservanza delle istruzioni
di funzio- namento, da un’installazio-
ne non corretta o dal collegamento a
un voltaggio errato. Danni provocati
da reazioni chimiche o elettrochimi-
che, ruggine, qualità dell’ acqua (per
esempio presenza di eccessivo cal-
care nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali
ano- male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzio-
nali che non influiscono sul normale
utilizzo dell’elettrodomestico, per
esempio graffi e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate,
tubi di alimentazione e scarico, guar-
nizioni, lam- padine e relative coper-
ture, schermi, pomelli, rivestimenti e
parti di rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetrocerami-
ca, acces- sori, cesti per stoviglie
e posate, tubi di alimentazione e
scarico, guarnizioni, lam- padine e
relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo che si possa provare
che tali danni siano stati causati da
difetti di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti
durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornito-
re del servizio nominato da IKEA o da
un partner di assistenza autorizzato o
riparazioni in cui siano state utilizzate
parti non originali.
Riparazioni causate da installazione
impropria o non conforme alle speci-
fiche.
Uso dell’elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso
professionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di
trasporto effettuato dal cliente presso
la propria abitazione o un altro reca-
pito, IKEA non potrà ritenersi respon-
sabile per eventuali danni verificatisi
durante il trasporto. Tuttavia, se il
trasporto presso il recapito del cliente
è effettuato da IKEA, gli eventuali
danni dovuti al trasporto rientreranno
nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell’ap-
parecchiatura IKEA. Se un fornitore di
servi- zio nominato da IKEA o un suo
partner di assistenza autorizzato ef-
fettua una riparazione o sostituzione
dell’apparecchiatura nell’ambito della
garanzia, il fornitore o il partner di as-
sistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell’apparecchiatura
riparata o all’installazione dell’appa-
recchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d’arte da personale
qualificato e con l’uso di parti origina-
li per adattare l’elettrodomestico alle
norme di sicurezza di un’altra nazione
dell’UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente
diritti legali specifici in aggiunta ai diritti
previsti dalla legge e variabili a seconda
dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione UE e trasferiti in un’altra nazio-
ne UE, i servizi saranno forniti in base
alle condizioni di garanzia applicabili
nella nuova nazione. L’obbligo di fornire
il servizio in base alle condizioni della
61
ITALIANO
garanzia sussiste solo se:
l’elettrodomestico è conforme alle
specifiche tecniche del paese in cui è
richiesta l’applicazione della garanzia;
l’elettrodomestico è conforme e in-
stallato conformemente alle Istruzioni
di montaggio e alle informazioni per
la sicurezza contenute nel Manuale
d’uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assi-
stenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti
in merito a:
– installazione di cucine complete
IKEA;
– collegamenti elettrici (se l’appa-
recchio è fornito senza cavi e spine),
allacciamenti idraulici e collegamenti
all’impianto del gas che devono esse-
re eseguiti da un tecnico di assistenza
autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto
del manuale d’uso e su specifiche
dell’elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi
preghiamo di leggere attentamente le
Istruzioni di montaggio e/o il Manuale
d’uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno
del nostro intervento
Consultare l’elenco completo dei fornito-
ri di servizio IKEA e dei relativi numeri di
telefono nell’ultima pagina del presente
manuale.
Importante Per garantirvi un servizio
più rapido, raccomandiamo di utilizzare
i numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai
codici specifici dell’elettrodomestico che
trovate nel presente manuale. Prima
di contattarci, assicurateVi di avere a
portata di mano il codice prodotto IKEA
(8 cifre) relativo all’elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCON-
TRINO!
E’ la Vostra prova di acquisto ed è ne-
cessario esibirlo per poter usufruire della
garanzia. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice (a 8 cifre)
dell’elettrodomestico IKEA che avete
acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il
servizio assistenza sulle apparecchiatu-
re, contattare il più vicino punto vendita
IKEA. Vi preghiamo di leggere attenta-
mente la documentazione dell’apparec-
chiatura prima di contattarci.
Country Phone number Opening time
België
+32 02 880 2000
Ma-Vr: 8.30-17.30
Belgique Lun-Ven: 8h30-17h30
+359 72 368 830 : 8–16:30 .
Canarias + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13
eská republika 00420566630160 Po-Pá: 9-17
Danmark +45 70 15 09 09
Man.-Fre. 09.00-20.00 Lør. 09.00-18.00
1 søndag pr. maned, normalt første søndag i
neden
Deutschland
+49 (0) 511 1659 1782
Mo-Fr: 8-16
Eesti E-R: 8-16
+30 (0)2299 150 001
.- .: 8-16
España + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13
France +33 (0)4 88 78 59 87 Lun-Ven: 8h30-19h Sam: 8h30-13h
Great Britain +44 844 815 0701 Mon-Fri: 8:30-17
Hrvatska +385 (0)1 6195 582 Pon-Pet: 8-16 H
Ireland +44 844 815 0701 Mon-Fri: 8:30-17
Ísland 5852409 Mánudagur - studagur Kl.: 9-17
Italia +39 0732/691238 Lun-Ven: 8-20 Sab: 8-14
0035722740418 .- .: 8-17
Latvija
P. - Pk.: 8-16
Lietuva Pirm.-Penkt.: 8-20
Magyarország (06-1)-3285308 Hétf -Péntek: 8-20
Malta +356 (0)25464000 Mon-Fri: 8-18 // Sat: 9-13:30
Mayorca + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13
Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BELIKEA
Ma – Vr: 08.00-20.00,
Za: 09.00-20.00 (zondag gesloten)
Norge +47 62 82 75 53 Man-Fre: 8-16
Österreich
Polska +48 (0)663 130 020 Poniedzia ek-Pi tek: 9-17
Portugal +351 (0)21 426 96 70 Seg.-Sex.: 9-12.30//14-18
România +40 743 100 067 Luni-Vineri: 09:00-17:00
+7 (4842) 500-505 - : 8-16
Schweiz
+41 21 657 11 15
8 bis 20 Werktage
Suisse Lun-Ven: 8h-11h15
Svizzera (Ticino) +41 91 857 34 42 Lun-Ven: 9-17
Slovenija http://www.ikea.com
Slovensko +421 (0) 33 7744800 Pon–Pia: 9-16
Suomi 03-755 8888 Lu-Ve: 9-17
Sverige +46 0775 700 500
Mån-Fre: 8.30-20.00 Lör-Sön: 9.30-18.00
Türkiye +90/262/644 65 95 Pzt-Cuma: 9-17
+381 (0)113133598 .- .: 8-16.30
Maroc
080 200 0505 or (+212) 522 67 06 35
Lundi au Vendredi Selon les horaires suivants :
08h30mn à 12h30mn et de 14h30mn à 18h30mn
الماضيتان
تحت تصرفكم من الاثنين إلى الجمعة
08h30-12hmn 14h30-18h30
الأوقات التالية
080 200 0505 or (+212) 522 67 06 35
+43 (0) 800 228 428
Mo-Fr: 8-16
(0) 520 511 35
http://www.ikea.com
http://www.ikea.com
Australia
Victoria: (03) 8523 2154
New South Wales: (02) 5020 6641
Queensland: (07) 3380 6800
IKEA Perth: (08) 9201 4532
IKEA Adelaide: (08) 8154 4532
AA-2039999-5
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
23199
991.0533.406_05 - 190204
D00004501_04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA FORDELAKTIG 504.494.03 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario