INSTALLAZIONE RIGHE GVS 200 - 215 INSTALLATION OF SCALES GVS 200 - 215
MT01_A50_A_GVS_200_215_GIVI_ENGITA rev. A MT0CV_GIVI_ENGITA(P) 19/03/10
Pag. 6/12
Come prevenire la formazione di condensa in assenza di
pressurizzazione:
- Pulire frequentemente le zone adiacenti alla riga, evitando
l’uso di aria compressa.
- Proteggere al meglio la riga dai refrigeranti ed evitare
ristagni di liquidi nella vasca di raccolta della macchina.
- Proteggere, se possibile, la riga dal contatto diretto dei
vapori che si sviluppano durante il ciclo produttivo (tramite
l’utilizzo di carter superiori chiusi lateralmente o di schermi
inferiori che impediscano al vapore che sale di depositarsi
sulle labbra in gomma).
How to prevent condensate, when pressurization is not active:
- Clean frequently the machine guides close to the scale,
avoiding the use of compressed air.
- Protect the scale against coolants as much as possible,
avoiding the stagnation of liquids in the machine’s collecting
tank.
- Protect, if possible, the scale from the direct contact with
vapours developed during the working cycle (with upper
covers closed on the side or lower screens to prevent the
vapour from laying on the sealing lips).
Possibili cause di una pressurizzazione inefficace e rimedi:
- Filtraggio e qualità dell’aria inadeguati. Attenersi alle
istruzioni fornite.
- Pressione dell’aria insufficiente. Attenersi ai valori di
pressione consigliati.
- Filtri intasati da liquidi o polveri. Utilizzare filtri con scarico
automatico o provvedere regolarmente allo svuotamento dei
bicchieri e sostituire le cartucce dei filtri.
- Rottura, ostruzione o strozzatura dei tubetti dell’aria.
Verificarne l’integrità.
- Cattivo stato di conservazione delle labbra di protezione.
Provvedere alla loro sostituzione e verificare il rispetto delle
tolleranze di allineamento della riga.
- Disattivazione della pressurizzazione durante le fasi di
lavorazione. Attendere almeno 30 minuti dall’ultima
lavorazione prima di disattivare la pressurizzazione.
Verificare che la riga, in assenza di pressurizzazione, non
sia immersa nei liquidi che ristagnano.
- Presenza di getti di liquidi che colpiscono direttamente o
indirettamente la riga con una pressione superiore a quella
della pressurizzazione. Predisporre dei carter che
proteggano opportunamente la riga da tali getti.
Possible causes of an ineffective pressurization and remedies:
- Inadequate filtering and air quality. Respect the instructions
provided.
- Insufficient air pressure. Respect the pressure values
suggested by the Manufacturer.
- Filters blocked by liquids or dust. Use self-draining filters or
regularly empty the glasses and replace the filter cartridges.
- Broken, obstructed or blocked air pipes. Verify their integrity.
- Damaged sealing lips. Replace them and verify the respect of
the scale’s alignment tolerances.
- Deactivation of pressurization during machining. Wait at least
30 minutes from the last machining, before disconnecting
pressurization. Make sure that, without pressurization, the
scale is not immersed in stagnating liquids.
- Presence of liquid jets that hit the scale directly or indirectly,
with a higher pressure if compared to the pressurization one.
Use covers to adequately protect the scale from such jets.
5
COLLEGAMENTI ELETTRICI
5
ELECTRICAL CONNECTIONS
Le righe GVS vengono fornite con cavo 8 poli schermato,
= 6,1 mm, guaina esterna in PUR.
Sezione dei conduttori:
- alimentazioni: 0,35 mm
2
- segnali: 0,14 mm
2
In caso di prolunga, è indispensabile l’utilizzo di cavi schermati
con sezione superiore a 0,35 mm
2
per le alimentazioni e 0,14
mm
2
per i segnali.
Inoltre, è necessario garantire:
- il collegamento elettrico tra il corpo dei connettori;
- la tensione di alimentazione richiesta all’ingresso del
trasduttore.
GVS scales are supplied with a 8-wire shielded cable,
= 6.1 mm, PUR external sheath.
Conductors section:
- supply: 0.35 mm
2
- signals: 0.14 mm
2
If cable extensions are needed, it is necessary to use shielded
cables with a section of at least 0.35 mm
2
for power supply and
0.14 mm
2
for signals.
Moreover, it is necessary to guarantee:
- the electrical connection between the body of the connectors;
- the required power supply voltage to the transducer.
GIVI MISURE può fornire a richiesta unità di pressurizzazione che rispettino i valori di
qualità dell’aria richiesti e che consentano di collegare fino a tre righe ottiche.
GIVI MISURE can supply compressed air units that respect the required air quality
classes, allowing the connection of up to three optical scales.