Aeg-Electrolux S80358KG Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SANTO
Combinazioni di refrigeratori/congelatori elettronici
Combinaciones de refrigeradores y
congeladores electrónicos
Sistema electrónico das combinações
frigorífico/congelador
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
818 36 37-01/9
2 818 36 37-01/9
Egregia cliente, Egregio cliente,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi
preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Queste
contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per
l’installazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso per sfogliarle eventualmente
in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario
dell’apparecchio.
1
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure mediante segnali a parole
(Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza
delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la
funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente.
0 1. Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio.
2. ....
3
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti
concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
2
Mediante l’adesivo vengono contrassegnati dei consigli e delle
avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile
per l’ambiente.
Delle spiegazioni sui concetti tecnici impiegati nelle istruzioni per l’uso,
sono riportate completamente alla fine nel capoverso "Concetti
tecnici".
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono
riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi
capoverso "Che cosa fare, se ...". Nel caso queste avvertenze non siano
sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi è sempre a completa
disposizione.
S
tampato su carta to
ll
era
bil
e per
l’
am
bi
ente
Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
818 36 37-01/9 3
Contenuto
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaggio delle maniglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’apparecchio refrigerante necessita di aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allineare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifica della battuta della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Veduta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vaschetta di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cartuccia di ghiaccio sintetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tasti di regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tasto MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tasto RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SHOPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FROSTMATIC e COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
HOLIDAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contenuto
4 818 36 37-01/9
Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema di controllo e informazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertimento per mancanza di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertimento “Porta aperta” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertimento per la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alcuni consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Superfici di ripiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Porta interna variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vaschetta per insalata e verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vano per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Immagazzinaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apertura della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Congelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Immagazzinaggio di prodotti congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparare i cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congelamento 34
Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
La cella refrigerante si scongela automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scongelare la cella di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Scomparto interno dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
All'esterno dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Che cosa fare, se ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rumori di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Concetti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
818 36 37-01/9 5
1 Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati
della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante
ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le
seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Impiego conforme allo scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante è stato stabilito per impieghi casalinghi. È
adatto per raffreddare, congelare ed immagazzinare nella cella di
congelamento prodotti alimentari nonchè per la preparazione di
gelati. Nel caso l’apparecchio non venga impiegato per lo scopo
previsto oppure utilizzato non correttamente, il produttore non potrà
assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni causati di
conseguenza.
• Per motivi di sicurezza non è consentito in nessun caso apportare
delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal rafrreddamento, con-
gelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni
di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di
danni, rivolgersi al fornitore.
• Controllate che il cavo di rete non sia incastrato dal retro
dell'apparecchio e che non venga danneggiato. Un cavo di rete
danneggiato può surriscaldarsi e provocare un incendio.
• Non inserite mai il cavo di rete in una presa allentata o danneggiata.
Rischio di folgorazione e incendio!
Sostanza refrigerante
L’apparecchio nella circolazione della sostanza refrigerante contiene un
gas naturale denominato Isobutan (R600a), avente una elevata toller-
anza per l’ambiente, il quale è tuttavia infiammabile.
Avvertenza - Osservare durante il trasporto e l’installazione
dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento della
circolazione della sostanza refrigerante.
• In caso di danneggiamenti alla circolazione della sostanza refri-
gerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova
l’apparecchio.
Sicurezza
6 818 36 37-01/9
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-
losi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il materiale di
imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi
inutiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di rete, spez-
zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chius-
ure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano
chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!)
oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui
sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi casalinghi. Per-
tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguar-
dia evitando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!
Spiegate ai bambini i possibili pericoli e insegnate loro a utilizzare
correttamente l'apparecchio.
Nel servizio quotidiano
I contenitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di esplosione!
Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili,
come p. es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc.
nell’apparecchio refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il con-
tenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,
vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoloci possono essere
immagazzinati nella cella di congelamento.
Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla
cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può
congelare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite. Istru-
ite i bambini su questo pericolo!
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si pot-
rebbero congelare sul prodotto.
Avvertenza - Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p. es.
macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio
refrigerante.
Avvertenza - Non occludete mai le fessure di aerazione dei pannelli di
rivestimento dell’apparecchio oppure dei mobili da incasso.
Avvertenza - Per accelerare il processo di sbrinamento non è consen-
tito utilizzate utensili meccanici o attrezzature simili diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
818 36 37-01/9 7
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire l’apparec-
chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile
dell’abitazione.
• La merce congelata deposta sopra l’apparecchio può causare la com-
parsa di condensa mediante il freddo nello spazio vuoto. Entro questo
spazio vuoto vi sono disposti dei componenti elettronici. Nel caso del
gocciolamento della condensa su questi componenti elettronici,
l’apparecchio può essere danneggiato da un cortocircuito. Non depo-
sitare pertanto alcun tipo di merce congelata sopra l’apparecchio.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, in particolare se
l'apparecchio è stato tolto dalla nicchia. Un cavo di rete danneggiato
può provocare cortocircuito, incendio e/o folgorazione.
Non appoggiate sul cavo di rete oggetti pesanti o l'apparecchio stesso.
Rischio di cortocircuito e incendio!
Un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito da un elettricista
qualificato o dal servizio assistenza.
Nel caso di un disturbo
• Se nell’apparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un disturbo,
si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto "Che cosa fare,
se ...". Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega
di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione.
• Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da
persone specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate pos-
sono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessità di una ripa-
razione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il
nostro servizio di assistenza.
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-
teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po-
listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
8 818 36 37-01/9
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten-
ziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbe-
ro derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il ne-
gozio in cui è stato acquistato il prodotto.
1
Avvertimento! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono
essere resi inutilizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di
rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali
chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chi-
udere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!)
oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento:
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti.
• La circolazione della sostanza refrigerante, in particolare lo scambia-
tore di calore situato nella parte inferiore dell’apparecchio, non
devono essere danneggiati.
• Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di
raccolta sono da apprendere presso l’amministrazione comunale
locale.
Trasporto dell’apparecchio
Per trasportare l'apparecchio sono necessarie due persone. Dietro
all'apparecchio, nella parte superiore, sono presenti due tasche che
consentono una migliore presa. Prima di effettuare il trasporto
rimuovete la mascherina dello zoccolo per escludere qualsiasi suo
danneggiamento.
0 1. Per sganciare la mascherina dal
suo arresto inclinatela verso il
basso e quindi estraetela in avanti.
Attenzione: non danneggiate il
contatto porta (se presente)
818 36 37-01/9 9
2. Afferrare le maniglie dalle posi-
zioni rappresentate nell’illustra-
zione e trasportare
l’apparecchio.
3. Per portare l’apparecchio sul
luogo definitivo, premere con
cautela sopra sulla porta e ribal-
tare l’apparecchio verso l’indie-
tro. In tal modo il peso viene
sollecitato sui rulli posteriori per poter spingere l’apparecchio legger-
mente all’indietro.
4. Una volta collocato l'apparecchio nel punto desiderato, rimontate la
mascherina dello zoccolo. Assicuratevi che il contatto porta (se
presente) non venga danneggiato e sia inserito nella corrispondente
apertura della mascherina.
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonchè i pezzi dell’equipaggiamento interno sono pro-
tetti per il trasporto.
0 1. Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonché
pezzi di imbottitura.
3
Le eventuali rimanenze di nastro adesivo possono essere rimosse medi-
ante benzina di pulizia oppure di lavaggio.
2. Rimuovere nei lati interni della porta i pezzi di protezione per le guarni-
zioni dalla guarnizione della porta.
3. Estrarre con la porta aperta il pezzo di protezione per il trasporto
situato sul supporto della porta.
10 818 36 37-01/9
4. Rimuovere la sicura di trasporto
dalle superfici d'appoggio:
Spingere in avanti i componenti di
sicurezza fino al rigonfiamento
nel bordo della superficie
d'appoggio.
Tirare la superficie d'appoggio in
avanti fino a poterla orientare
verso il basso e poter estrarre i
componenti di sicurezza dalle
guide.
Montaggio delle maniglie
Per mantenere il più possibile ridotti i volumi di imballaggio e trasporto,
alla consegna le maniglie non sono montate.
1
Prudenza! Non stringete troppo a fondo le viti (max 2 Nm), le maniglie
potrebbero restare danneggiate.
Le maniglie sono imballate separatamente nelle parti d'imbottitura
davanti alla porta, i supporti e le viti si trovano all'interno
dell'apparecchio.
Per eseguire il montaggio delle maniglie posizionate con prudenza
l'apparecchio sul dorso. Utilizzate come base un elemento d'imbottitura
oppure una coperta.
818 36 37-01/9 11
0 1. Avvitate il supporto con la
maniglia (1). Montate il supporto
inferiore nella parte bassa della
porta (2).
Attenzione: accertatevi che la
maniglia sia posizionata
correttamente
2. Montate il supporto superiore
nella parte alta della (3) e avvitate
la maniglia al supporto inferiore
(4).
Installazione
Luogo di installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.
La temperatura ambiente influisce sul consumo di corrente nonché sul
corretto funzionamento dell'apparecchio.
Pertanto l’apparecchio non dovrebbe
– essere esposto direttamente ai raggi solari;
non essere piazzato accanto ad elementi di calore oppure ad un forno
o altre simili fonti di calore;
solamente in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classificazione climatica per la quale è stato concepito l’apparecchio.
La classificazione climatica è riportata sulla targhetta del tipo situata a
sinistra nell’interno della cella dell’apparecchio.
La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state
assegnate alla classificazione climatica:
Classificatione climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Installazione
12 818 36 37-01/9
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad una fonte
di calore, è necessario mantenere le seguenti distanze minime:
– dai forni elettrici 3 cm;
– dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, è necessario
inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’appa-
recchio refrigerante.
L’apparecchio refrigerante necessita di aria.
L’alimentazione dell’aria avviene
sotto la porta attraverso le fessure
di passaggio dell’aria situate nello
zoccolo, mentre lo scarico dell’aria
avviene attraverso il pannello
posteriore verso l’alto. Per far si
che l’aria possa circolare, non chi-
udere oppure variare in nessun
caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparec-
chio dovesse essere collocato p. es.
sotto di un armadio, è necessario
mantenere una distanza minima
di almeno 10 cm tra lo spigolo
superiore ed il mobile sopra collo-
cato.
Allineare l’apparecchio
L'apparecchio deve trovarsi in posizione orizzontale e stabile.
0 1. Eliminate le irregolarità del
pavimento sollevando o abbassando i
due piedini di regolazione anteriori
con l'aiuto della chiave da 13 mm
inclusa nella fornitura. Per la
regolazione dei piedini è necessario
rimuovere la mascherina dello
zoccolo (vedi capitolo “Trasporto
dell'apparecchio“)
818 36 37-01/9 13
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina
con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni
vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère.
Nel caso non sia più possibile accedere alla presa dopo l’installazione, è
necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’instal-
lazione elettrica la separazione dalla rete dell’apparecchio (p. es. fusi-
bile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate
oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno
3mm.
0 1. Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collegamento
ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta del tipo corrispondono ai
valori della rete elettrica del luogo di installazione.
p. es.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~50 Hz
(pertanto 220 fino 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)
La targhetta del tipo si trova a sinistra nell’interno della cella dell’appa-
recchio.
Attenzione: Il cavo dell'alimentazione elettrica deve essere sostituito
esclusivamente da un elettricista specializzato. Nel caso di eventuali
riparazioni, rivolgeteVi al Vostro rivenditore di fiducia oppure al nostro
servizio di assistenza.
Avvertenza: L'apparecchio non deve essere collegato in nessun caso a
prese elettriche salvaenergia e a invertitori di frequenza che trasfor-
mano la corrente continua in corrente alternata a 230 V (p. es. impianti
fotovoltaici, reti di bordo su natanti)
Modifica della battuta della porta
La battuta della porta può essere cambiata qualora fosse necessario per
quella particolare posizione di installazione.
Attenzione! Il senso di apertura della porta deve essere invertito solo da
personale qualificato. Se necessario, rivolgetevi al nostro servizio
assistenza o al vostro rivenditore.
1
Avvertenza! Durante la sostituzione della battuta della porta, l’appa-
recchio non deve essere collegato alla corrente. Staccare sempre la
spina.
14 818 36 37-01/9
Descrizione dell’apparecchio
Veduta dell’apparecchio
(diversi modelli)
á Pannello di comando ed elementi di controllo
à Scompartimento per burro e formaggio
â Scompartimenti di ripiano sulla porta
ä Portabottiglie
ã Vaschetta per insalata e verdure
å Vano per le bottiglie
ç Piani d’appoggio
é Cassetto per prodotti da congelare (solo per immagazzinaggio)
Durante lo scongelamento il cassetto inferiore serve anche quale
raccoglitore dell’acqua di scongelamento.
è Cassetto per prodotti da congelare (per immagazzinaggio e
congelamento)
ê Vaschetta di congelamento
ë Targhetta del tipo
Descrizione dell’apparecchio
818 36 37-01/9 15
Vaschetta di congelamento
Sotto il cassetto superiore dello
scomparto congelatore è pre-
sente una vaschetta di congela-
mento.
Sulla vaschetta di congelamento
si potranno precongelare, ad
esempio, frutti di bosco singolar-
mente.
Vantaggio: i frutti di bosco non si schiacciano e, quindi, mantengono la
loro forma naturale. Infine, i frutti congelati potranno essere confezio-
nati in porzioni singole e conservati negli idonei cassetti.
Cartuccia di ghiaccio sintetico
Nell’apparecchio è presente una cartuccia di ghiaccio sintetico.
3
In caso di interruzione di corrente o di guasto dell’apparecchio, la
cartuccia di ghiaccio sintetico prolunga di diverse ore la durata di
riscaldamento massima consentita per le vivande congelate. La
cartuccia di ghiaccio sintetico funziona in modo ottimale se è collocato
anteriormente nel cassetto superiore sugli alimenti da congelare. Se il
vano congelatore è riempito solo in parte, riunite il più possibile gli
alimenti congelati affinché gli stessi possano conservare più a lungo il
freddo in caso di caduta di corrente.
In caso di congelamento di alimenti collocate la cartuccia di ghiaccio
sintetico sull'alimento già congelato per evitare un principio di
scongelamento dovuto al calore dell'alimento da congelare.
Durante lo sbrinamento dell'apparecchio appoggiate la cartuccia di
ghiaccio sintetico in alto sopra gli alimenti congelati, finché non
vengono tolti dall'apparecchio.
La cartuccia di ghiaccio sintetico può anche essere utilizzata per breve
tempo come elemento refrigerante per le borse termiche.
Per il congelamento della cartuccia di ghiaccio sintetico siete pregati di
osservare quanto indicato al paragrafo "Prima della messa in servizio".
Descrizione dell’apparecchio
16 818 36 37-01/9
Pannello di comando
1 Tasto ACCESO/SPENTO
2 Display del vano frigo
3 Display della temperatura per il vano frigo
4 Tasti di impostazione temperatura per il vano frigo
5 Display termometro del vano frigo (per COOLMATIC)
6 Tasto MODE per l'impostazione della modalità di funzionamento
7 Display testo
8 Tasto RESET
9 Display vano congelatore
10 Display della temperatura per vano congelatore
11 Tasti di impostazione temperatura per il vano congelatore
12 Display termometro del vano congelatore (per COOLMATIC)
Tasti di regolazione della temperatura
La regolazione della temperatura avviene tramite i
tasti „+“ (PIÙ CALDO) e „-“ (PIÙ FREDDO).
I tasti sono collegati al display della temperatura.
• Premendo uno dei due tasti „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ
FREDDO), il display della temperatura si commuta dalla temperatura
REALE (Il display della temperatura è acceso) sulla temperatura
NOMINALE (Il display della temperatura lampeggia).
• Ad ogni ulteriore pressione di uno dei due tasti si aumenta la
temperatura NOMINALE di 1 °C.
• Premendo un tasto, il display della temperatura si riporta automati-
camente sulla temperatura REALE dopo circa 5 secondi.
Temperatura NOMINALE significa:
la temperatura che dovrebbe essere presente all’interno dello scom-
parto frigorifero o dello scomparto congelatore. La temperatura NOMI-
NALE viene visualizzata da cifre lampeggianti.
Descrizione dell’apparecchio
818 36 37-01/9 17
Temperatura REALE significa:
il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente
presente in quel momento nello scomparto frigorifero o dello scom-
parto congelatore. La temperatura REALE viene visualizzata da cifre che
restano accese.
3
Se è attivata la funzione COOLMATIC o FROSTMATIC non è possibile
modificare l'impostazione della temperatura per il vano frigorifero e il
vano congelatore.
Display della temperatura
Il display della temperatura può visua-
lizzare diverse informazioni.
• Durante il normale funzionamento nel vano frigo viene indicata la
temperatura media (temperatura EFFETTIVA). Le variazioni di
temperatura sono ridotte al minimo all'interno del complessivo vano
frigo.
• Nel vano congelatore viene indicata la temperatura più calda
(temperatura EFFETTIVA). A pieno carico la zona più calda si trova
solitamente in alto nella parte anteriore del vano di congelamento. A
seconda del carico le temperature negli altri settori del vano di
congelamento sono più basse.
• Durante l'impostazione l'attuale temperatura regolata del vano frigo
e di congelamento viene visualizzata con valori lampeggianti
(temperatura NOMINALE).
Nota: In caso di variazione della temperatura impostata è necessario
attendere circa 24 ore finché il display della temperatura non si sia
stabilizzato.
• In caso di un messaggio di avvertimento della temperatura all'attiva-
zione del tasto RESET il display della temperatura visualizza per 5
secondi la temperatura massima alla quale gli alimenti congelati si
sono riscaldati.
• Se nell'apparecchio si presenta un disturbo, allora nell'indicatore di
temperatura compare:
– per un disturbo nello scomparto frigorifero un quadrato o una
lettera nel display della temperatura per il scomparto frigorifero;
– per un disturbo nello scomparto congelatore un quadrato o una
lettera nel display della temperatura per il scomparto congelatore;
Descrizione dell’apparecchio
18 818 36 37-01/9
Tasto MODE
Il tasto MODE consente di impostare diverse modalità di
funzionamento.
È possibile scegliere fra le seguenti modalità di funzionamento:
– SHOPPING: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero
2 °C per 6 ore, per un’ora nel vano congelatore il
raffreddamento è in funzione di continuo.
FROSTMATIC: il raffreddamento per il vano congelatore è in funzione
di continuo per 52 ore.
– COOLMATIC: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero
2 °C per 6 ore.
– FROSTMATIC e COOLMATIC:
il raffreddamento per il vano congelatore è in funzione di
continuo per 52 ore, preimpostazione della temperatura
del vano frigorifero 2°C per 6 ore.
– HOLIDAY: preimpostazione della temperatura del vano frigorifero
14 °C.
: Funzionamento normale secondo le temperature
NOMINALI impostate.
0 1. Premete una volta il tasto MODE. Nel display la modalità di
funzionamento SHOPPING viene visualizzata lampeggiante.
2. Dopo ca. 4 secondi il display cessa di lampeggiare, la modalità di
funzionamento SHOPPING è impostata.
3. Se deve essere impostata un’altra modalità di funzionamento, entro 4
secondi premete il tasto MODE finché nel display non viene visualizzata
la modalità operativa desiderata. Dopo ca. 4 secondi il display cessa di
lampeggiare, la modalità di funzionamento è impostata. Se il tasto
MODE viene premuto di nuovo, nel display viene visualizzata la
modalità di funzionamento successiva.
3
Per tornare al funzionamento normale, premete il tasto MODE finché
nel display non sono più visualizzate parole (“ “).
Display testo
Nel display testo sono visualizzati i nomi delle diverse
modalità di funzionamento impostabili con il tasto
MODE nonché per allarme, mancanza di rete o
anomalia di funzionamento.
• Modalità di funzionamento: SHOPPING, FROSTMATIC, COOLMATIC,
FROSTMATIC e COOLMATIC, HOLIDAY, campo vuoto per
funzionamento normale.
818 36 37-01/9 19
• Allarme: DOOR OPEN per porte dell’apparecchio aperte troppo a
lungo, TEMPERATURE per allarme temperatura
• Dopo una mancanza di energia elettrica: display POWER
• Anomalia di funzionamento: display SERVICE
Tasto RESET
Il tasto RESET consente di spegnere il segnale acustico di
avvertimento, ad es. l'avvertimento “Porta aperta” se si
impiega troppo tempo per inserire o sistemare gli
alimenti nel frigorifero o nel congelatore.
In caso di un messaggio di avvertimento della temperatura
all'attivazione del tasto RESET il display della temperatura visualizza per
5 secondi la temperatura massima alla quale gli alimenti congelati si
sono riscaldati.
Prima della messa in servizio
1
Prima di collegarlo alla rete di corrente e di utilizzarlo per la prima
volta occorre lasciare fermo l'apparecchio per 30 minuti qualora sia
stato trasportato in verticale. Se l'apparecchio è stato trasportato in
orizzontale, lo si dovrà lasciare fermo per 4 ore prima di utilizzarlo per
la prima volta affinché l'olio possa rifluire al compressore. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare gravemente il compressore.
0 1. Pulire l’interno e tutti i componenti di equipaggiamento prima di pro-
cedere all’impiego dell’apparecchio (vedi paragrafo “Pulizia e cura”).
2. Ancor prima di mettere in servizio l’apparecchio per la prima volta, in
base al capitolo "Installazione" è necessario eseguire una corretta
installazione. È particolarmente necessario osservare che la tensione di
rete e la frequenza a disposizione coincidano con i dati riportati sul
Vostro apparecchio.
3. Estrarre la cartuccia di ghiaccio sintetico dal apparecchio.
4. Porre la cartuccia di ghiaccio sintetico per il congelamento in un cas-
setto soltanto dopo che è stata raggiunta la temperatura di conserva-
zione ottimale di -18° C.
5. Dopo ca. 24 ore, porre la cartuccia di ghiaccio sintetico davanti sul cas-
setto superiore.
6. Congelare nuovamente nello stesso modo le cartucce di ghiaccio sinte-
tico scongelate, ad esempio dopo la pulizia dell’apparecchio.
20 818 36 37-01/9
Messa in servizio
0 1. Inserire la spina di rete nella presa.
2. Tenete premuto il tasto ACCESO/SPENTO. Il display della temperatura e
la retroilluminazione si illuminano, l'apparecchio si mette in funzione.
Viene emesso un segnale acustico, nel display compare TEMPERATURE e
una retroilluminazione rossa lampeggiante.
3. Per disinserire il segnale acustico e la retroilluminazione rossa premete
il tasto RESET. La visualizzazione TEMPERATURE si spegne quando la
temperatura nell'apparecchio scende al di sotto della temperatura di
guardia.
3
Temperatura preimpostata in fabbrica: +5 °C per il vano frigorifero,
-18 °C per il vano congelatore.
4. Regolare la temperatura desiderata per la cella refrigerante (vedi capo-
verso "Regolazione della temperatura").
3
Poichè la temperatura di immagazzinaggio nella cella refrigerante viene
raggiunta prima, il prodotto da refrigerare può essere introdotto imme-
diatamente.
Se il vano congelatore è in funzione e il vano frigorifero è spento, è
possibile accendere quest’ultimo premendo uno dei tasti del vano
frigorifero “+” o “-”.
5. Regolare una temperatura di -18°C oppure pi’fredda per la cella conge-
latore (vedi capoverso "Regolazione della temperatura").
3
Si prega di attendere l’immagazzinaggio finchè non è stata raggiunta la
tamperatura di -18 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux S80358KG Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per