Elvox 7529/D Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale utente - User guide
Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuario
Art. 7529, 7529/D*
DUE FILI ELVOX
*
2
IT
E1 E2 E3
E4
B
A
C
D
A Autoaccensione: per l’autoinserimento/autoaccensione del videocitofono.
B
Esclusione della suoneria: Durante la chiamata, disattiva la suoneria.
C
Serratura: comando per l’apertura serratura.
D
Ausiliario 1 (Luce scale): Per servizio ausiliario.
E1
Pulsante 1: Pulsante programmabile per attivazione servizio ausiliario o
chiamata intercomunicante.
E2
Pulsante 2: Pulsante programmabile per attivazione servizio ausiliario o chia-
mata intercomunicante.
E3
Pulsante 3: Pulsante programmabile per attivazione servizio ausiliario o chia-
mata intercomunicante.
E4
Pulsante 4: Pulsante programmabile per attivazione servizio ausiliario o chia-
mata intercomunicante.
Pulsanti
3
IT
Segnalazioni:
B In funzionamento normale:
- Luce lampeggiante: segnala che il videocitofono sta ricevendo una
chiamata (da targa esterna o da apparecchio intercomunicante).
- Luce fissa: suoneria esclusa (funzione utente assente).
- Luce fissa con lampeggio ogni 10s: a suoneria esclusa se sono state
inviate chiamate dalla targa, il LED lampeggia con un numero pari alle
chiamate ricevute dalla targa (rimangono memorizzate fino a 4 chia-
mate). Il reset della memorizzazione dei lampeggi avviene al ripristino
del volume della suoneria.
C
In funzionamento normale:
- Luce fissa: segnalazione di porta aperta se almeno in una targa è stato
installato il sensore.
In funzionamento regolazione:
- Luce lampeggiante: segnala che il citofono è in fase di regolazione del
volume della suoneria o scelta della melodia.
I H
Regolazioni:
H Regolazione della
luminosità: con-
sen te di va ria re la
luminosità dello
scher mo.
I
Regolazione del
contrasto:
consente
la regolazione del
con tra sto.
I
H
4
Funzionamento
Risposta ad una chiamata
All’arrivo di una chiamata da targa esterna
o da apparecchio intercomunicante, si può
rispondere durante o al termine del ciclo di
suoneria. Per rispondere si deve sollevare il
microtelefono, per terminare la comunicazi-
one riagganciare.
Ricevere una chiamata fuori porta
Il videocitofono può essere chiamato da un
pulsante fuoriporta. Premendo il pulsante
fuoriporta il videocitofono suona con un
tono differente da quello ottenuto con la
chiamata da targa esterna o intercomuni-
cante. Per terminare la suoneria sollevare il
microtelefono.
Inviare una chiamata intercomunicante
Per inviare una chiamata verso un altro
interno, è necessario sia stato programmato
uno o più pulsanti.
Per chiamare, sollevare il microtelefono e
premere il pulsante programmato e riferito
all’interno da chiamare. Durante la chiamata
il videocitofono emette un tono in modo da
avvertire che la chiamata è in atto oppure, se
il citofono/videocitofono è occupato in altra
comunicazione nel videocitofono chiamante
si sentirà un tono che avverte che l’utente
chiamato è occupato.
Quando l’interno chiamato risponde, auto-
maticamente si attiva la comunicazione, per
terminare la conversazione riagganciare il
microtelefono. La durata massima in conver-
sazione è pari a 5 minuti (di default).
Esclusione della suoneria durante una
chiamata (Funzione “Mute”)
Al ricevimento di una chiamata da targa
esterna, da apparecchio intercomunicante
o da chiamata fuoriporta tramite dispositivo
Art. 6120, è possibile silenziare la suoneria
di chiamata premendo il tasto B.
Comando serratura
Premendo il pulsante serratura (con micro-
telefono agganciato o in conversazione), si
invia il comando di apertura serratura alla
targa (di default l’ultima targa chiamante).
Autoaccensione
- Autoaccensione con tasto dedicato
(tasto A):
per fare l’autoaccensione e comunicare
con la targa master, fare una breve
pressione sul tasto A (autoaccensione)
per accendere il monitor e sollevare il
microtelefono per attivare la comunica-
zione. Per chiudere la comunicazione
riagganciare.
Chiamata a un centralino portineria
Per effettuare una chiamata ad un centralino
portineria (se presente nell’impianto): solle-
vare il microtelefono e inviare la chiamata
premendo il tasto C (serratura).
Funzione audiolesi (solo per Art. 7529/D)
L’Art. 7529/D è dotato di una bobina interna
che permette l’utilizzo anche a portatori di
protesi acustica. Per questo tipo di funzion-
amento, è necessario commutare l’appare-
cchio acustico in posizione “T”, tuttavia per
un corretto funzionamento dell’apparecchio
acustico, fare riferimento al relativo manuale
di istruzioni.
Nota: l’eventuale presenza di oggetti metal-
lici o apparecchi elettronici, può comprom-
ettere la qualità del suono percepito sull’ap-
parecchio acustico.
IT
5
Configurazioni
Scelta delle melodie di chiamata
Le suonerie di chiamata sono selezionabili
tra 10 diverse melodie e regolabili. Sono
inoltre distinguibili tra chiamate esterne,
intercomunicanti e fuoriporta (nel caso
descritto sotto). La scelta delle melodie
viene fatta con videocitofono in stand-by e
microtelefono agganciato.
Il pulsante per entrare in configurazione è il
tasto A (autoaccensione).
Il tasto E1 permette di selezionare la melo-
dia per CHIAMATA DA TARGA.
Il tasto E2 permette di selezionare la melo-
dia per CHIAMATA INTERCOMUNICANTE.
Il tasto E3 permette di selezionare la melo-
dia per CHIAMATA FUORIPORTA (esclu-
sivamente utilizzando modulo di interfac-
ciamento pulsante Art. 6120 o pulsante di
chiamata da pianerottolo Vimar). Nel caso
di chiamata fuoriporta mediante pulsante
collegato direttamente ai morsetti FP e M del
videocitofono, la suoneria non può essere
cambiata.
Configurazione:
1) Premere il tasto A (autoaccensione) e
mantenere premuto (per 2 s), fino a
quando il LED C (serratura), inizia a
lampeggiare ed il videocitofono emette
una segnalazione acustica.
2) premere e mantenere premuto il tasto
riferito alla suoneria da scegliere (tasto
E1/tasto E2/tasto E3), fino a quando si
inizia a sentire la melodia sul videoci-
tofono.
3) premere ripetutamente il tasto (tasto E1/
tasto E2/tasto E3) per selezionare il tipo
di melodia desiderata.
4) Scelta la suoneria desiderata, per memo-
rizzare premere il tasto A o non toccare
nessun tasto per 5s. Terminata la config-
urazione il LED lampeggiante si spegne.
Regolazione del volume della suoneria
Il volume della suoneria è regolabile su 6
livelli più esclusione.
Il pulsante per entrare in regolazione è il
tasto A (autoaccensione)
Il tasto B (campanella) permette di diminuire
il volume della melodia.
Il tasto C (chiave) permette di aumentare il
volume della melodia.
La regolazione del volume della suoneria
viene fatta con videocitofono in stand-by e
microtelefono agganciato.
Configurazione:
1) Premere il tasto A e mantenere premuto
(per 2 s) fino a quando il LED C (serratu-
ra) inizia a lampeggiare ed il videocitofo-
no emette una segnalazione acustica.
3) Premere il tasto B per diminuire, C per
aumentare il volume. Ad ogni pressione
corrisponde un livello del volume.
4) Selezionato il volume desiderato, per
memorizzare premere il tasto A o non
toccare nessun tasto per 5s. Terminata
la configurazione il LED lampeggiante si
spegne e si sente un “bip”.
Esclusione della suoneria (Funzione
utente assente)
Con la stessa procedura descritta sopra
per la regolazione del volume, premendo
più volte il tasto B si arriva a punto in cui
la suoneria viene disattivata. Lo stato di
“Suoneria esclusa” viene segnalato dall’ac-
censione del LED di illuminazione tasto B
(suoneria esclusa) a luce fissa.
Se con suoneria esclusa il videocitofono
riceve una chiamata da targa, il LED/tasto
B lo segnala con un lampeggio per ogni
chiamata a cui non è stato risposto, per un
massimo di 4 chiamate (i lampeggi vengono
segnalati ogni 10s). Al ripristino almeno del
livello minimo del volume suoneria, viene
resettata questa segnalazione.
IT
26
IT
EN
FR
Maintenance
Clean the monitor using a soft cloth, which can be dry or slightly dampened with water. Do
not pour water directly onto the screen and do not use any type of chemical product.
NOTES FOR USER:
- Do not open or tamper with the set.
- Avoid impact or blows to the set since these could break and lead to dangerous scattering
of fragments.
- In case of failure, modification or maintenance of the units (power supply, etc.) contact
only specialized technicians.
- Operating temperature: 0° ÷ 40° C
- Do not expose the appliance to dripping, sprinklings of water and do not put any object
filled with water on it. Do not obstruct the ventilation openings.
- Warning: to avoid hurting oneself, this appliance must be fixed to the wall according to
the installation instructions.
Entretien
Effectuer le nettoyage en utilisant un chiffon doux et sec ou légèrement humide (unique-
ment avec de l’eau). Ne pas verser d’eau directement sur l’écran et n’utiliser aucun type de
produit chimique.
CONSEILS POUR L’USAGER:
- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l’appareil.
- Eviter les chocs à l’appareil qui pourraient provoquer la rupture et donc la projection de
fragments.
- En cas de panne, de modification ou de maintenance aux appareils de l’installation (ali-
mentation etc.) se servir de personnel spécialisé.
- Temperature de fonctionnement: 0° ÷ 40° C
- Ne pas exposer cet appareil à égout, jets d’eaux, et ne mettre aucun objet plein d’eau sur
le même. Ne pas obstruer les fentes pour la ventilation.
- Attention: pour éviter de se blesser, cet appareil doit être fixé au mur selon les instruc-
tions pour l’installation.
Manutenzione
Eseguire la pulizia utilizzando un panno morbido. Non versare acqua direttamente sullo
schermo e non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.
AVVERTENZE PER L’UTENTE:
- Non aprire o manomettere l’apparecchio.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che po treb be ro pro vo ca rne la rottura con con se guen te
proiezione di fram men ti.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli apparecchi del l’im pian to (ali men ta to re ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
- Temperatura di funzionamento: 0° ÷ 40° C
- Non esporre l’apparecchio a stillicidio a spruzzi d’acqua, e non porre sopra di esso alcun
oggetto pieno di liquido. Non ostruire le aperture di ventilazione
- Attenzione: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete
secondo le istruzioni di installazione.
FR
EN
IT
Il prodotto è conforme alla direttiva
europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive
2004/108/EC and following norms.
Le produit est conforme à la directive
européenne 2004/108/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen
Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva
europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva
europeia 2004/108/CE e seguintes.
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
S6I.752.901 04 1407
VIMAR - Marostica - Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Elvox 7529/D Manuale utente

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per