R82 M1330 Penguin Guida utente

Tipo
Guida utente
6
support.R82.org
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the R82 website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der R82
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
R82 website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra R82 hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra R82 nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från R82:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa R82 nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de R82
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de R82
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web R82 e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
R82 na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da R82 e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании R82
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej R82 i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu R82, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在R82网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、R82 の Webサイト
からいつでもご利用いただ
けます。大きなサイズで印
刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της R82 και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
8
support.R82.org
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機
GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
29
support.R82.org
ITALIANO
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici
ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneciare appieno delle possibilità
offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per
riferimenti futuri.
Destinazione
Penguin è una sedia da bagno per bambini
disabili che, insieme a una vasca da bagno,
offre assistenza supplementare quotidiana
garantendo seduta stabile durante il bagno,
corretta altezza di lavoro e giusto accesso al
bambino.
Il gruppo di destinatari di questo prodotto sono
bambini con paralisi cerebrale. L’attrezzatura è
adatta anche a bambini con distroa muscolare,
spina bida, lesioni del midollo spinale e
problemi neurologici. Il prodotto è adatto ai
bambini con GMFCS (Sistema di Classicazione
della Funzione Motoria) di livello 3-5.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti della
direttiva sui dispositivi medici (93/42/CEE).
Il marchio CE deve essere rimosso quando
il prodotto viene modicato, quando viene
utilizzato in combinazione con altri prodotti di
un’azienda diversa o quando si usano ricambi
e accessori non originali R82. Inoltre, questo
prodotto è conforme ai requisiti secondo:
EN 12182
ISO 17966
Smaltimento
Quando un prodotto raggiunge la ne della
sua vita, deve essere separato in base al
tipo di materiali che lo compongono, in
modo che le parti possano essere riciclate
o smaltite correttamente. Se necessario, si
prega di contattare il rivenditore locale per una
descrizione precisa di ogni materiale. Si prega di
contattare e chiedere informazioni alle autorità
locali relativamente alle opzioni disponibili per il
riciclaggio nel rispetto dell’ambiente.
Accessori e ricambi
I prodotti R82 possono essere forniti con
un’ampia varietà di accessori per soddisfare le
esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio
possono essere ordinati su richiesta. Gli
accessori specici possono essere cercati sul
nostro sito oppure contattando il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
R82 Warranty
R82 offre una garanzia di 2 anni su difetti di
fabbricazione e dei materiali e 5 anni di garanzia
per le rotture delle parti metalliche della
struttura, se causate da difetti di saldatura. La
garanzia può decadere se la responsabilità del
cliente relativa a una cura e/o la manutenzione
giornaliera non viene effettuata secondo le
linee guida e gli intervalli prescritti da parte del
fornitore e/o indicati nel User Guide. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alla homepage
R82 – sezione Download.
La garanzia è valida solo nel paese in cui è
stato acquistato il prodotto,e se il prodotto
può essere identicato dal numero di serie. La
garanzia non copre i danni accidentali, compresi
i danni causati da uso improprio o negligenza. La
garanzia non si estende alle parti consumabili,
come ad esempio gli pneumatici o le imbottiture,
che sono soggetti a normale usura e necessitano
di sostituzioni periodiche.
La garanzia è nulla se non vengono utilizzati
accessori e parti originali, o se la manutenzione,
la riparazione e l’alterazione del prodotto non
sono state effettuate secondo le linee guida e
gli intervalli prescritti da parte del fornitore e/o
indicati nella User Guide. R82 si riserva il diritto
di ispezionare il prodotto del reclamo e la relativa
documentazione prima di accettare la richiesta
di garanzia e di decidere se sostituire o riparare
il prodotto difettoso. É responsabilità del cliente
restituire il prodotto per il quale viene richiesto
reclamo in garanzia all’indirizzo di acquisto.
Información preventa
Support.r82.org
Sicurezza
Segni, simboli e istruzioni poste su questo
prodotto non devono mai essere coperti o rimossi
e devono rimanere presenti e chiaramente
leggibili per l’intera vita del prodotto. Sostituire
o riparare immediatamente segni, simboli e
istruzioni illeggibili o danneggiati. Contattate il
vostro rivenditore locale per le istruzioni.
Qualora si verichino eventi avversi correlati
al dispositivo, segnalare tempestivamente
gli incidenti al rivenditore locale e all'autorità
nazionale competente. Il rivenditore locale
inoltrerà le informazioni al produttore.
Assistente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per riferimento futuro.
L’uso non corretto di questo prodotto può
causare gravi lesioni per l’utente
Usare sempre le tecniche di sollevamento
corrette e gli aiuti per questo scopo
Non lasciare mai incustodito l’utente su
questo prodotto. Garantire una supervisione
continua da parte di un adulto
Riparazioni/sostituzioni devono essere
IT
30
support.R82.org
IT
effettuate utilizzando ricambi e accessori
nuovi e originali R82, e devono essere
realizzate in conformità con le linee guida e
gli intervalli di manutenzione prescritti dal
fornitore
In caso di dubbi relativamente ad un
utilizzo in sicurezza continua del prodotto
R82 o se qualsiasi sua parte dovessere
rompersi, smettere di usare il prodotto
immediatamente e contattare il rivenditore
locale il più presto possibile
Ambiente
Vericare la temperatura della supercie
del prodotto prima di farvi salire un utente.
Questo vale soprattutto per utenti con
la pelle insensibile, che non riescono a
percepire il calore. Se la temperatura
della supercie supera i 41 °C, lasciare
raffreddare il prodotto prima dell’uso
Controllare sempre per sicurezza la
temperatura dell’acqua prima di immergere
il bambino
Prodotto
Eseguire tutte le regolazioni per il
posizionamento dell’utente sul prodotto e
il montaggio degli accessori assicurandosi
che tutte le manopole, viti e bbie siano
ssate saldamente prima dell’uso. Tenere
tutti gli strumenti fuori dalla portata dei
bambini
Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima
di posizionare l’utente
Informazioni sull’assistenza
La manutenzione di un dispositivo medico è
completa responsabilità del proprietario del
dispositivo. La mancata manutenzione del
dispositivo in conformità con le istruzioni può
invalidare la garanzia del dispositivo. Inoltre, la
non corretta manutenzione del dispositivo può
compromettere la salute o la sicurezza degli
utenti e/o dei loro accompagnatori.
Primo Giorno
Leggere le User Guide attentamente prima
dell’utilizzo e conservarle in un luogo sicuro
per future consultazioni
Prima di ogni utilizzo
Ispezione visiva. Riparare o sostituire le
parti danneggiate o usurate
Controllare che non ci siano segnali di parti
usurate in tutti i raccordi e le bbie
Dopo ogni utilizzo
Disinfettare il prodotto. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione
Disinfezione del presente Manuale d'uso.
Annuale
Controllare il telaio per crepe o segni di
parti logorate ed effettuare manutenzione
annuale. Non utilizzare mai un prodotto
scadente o difettoso
Disinfezione
Il prodotto può essere disinfettato con una
soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia
di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto
con un panno inumidito con acqua calda e un
detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar
asciugare prima della disinfezione.
Lavaggio a macchina
Questo prodotto può essere lavato per 10
minuti a 60 °, con un detergente delicato o
un disinfettante senza cloro, in una macchina
progettata per il lavaggio dei dispositivi medici.
Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima
di riutilizzarlo.
Questo prodotto può essere lavato per 3
minuti a 85 °, con un detergente delicato o
un disinfettante senza cloro, in una macchina
progettata per il lavaggio dei dispositivi medici.
Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima
di riutilizzarlo.
Intervalli di manutenzione
Il prodotto deve essere ispezionato in modo
dettagliato ogni 12 mesi (ogni 6 mesi per gli
utenti di peso elevato) e ogni volta che il prodotto
viene regolato nuovamente per l’uso. Il controllo
deve essere effettuato da un tecnico competente
con formazione specica per l’utilizzo del
prodotto. Contattare il proprio rivenditore locale
per le istruzioni di riparazione, come per esempio
sistemare una foratura dei pneumatici.
La durata di questo prodotto con utilizzo
normale è di 5 anni, se tutta la manutenzione
e gli interventi vengono effettuati secondo
le istruzioni del produttore e testimoniate da
documentazione.
Lista di controllo di assistenza:
Controllare e regolare le funzioni seguenti, in
base all'uso previsto. Riparare o sostituire le
parti danneggiate o usurate. Controllare:
Le ventose sono pulite e consentono di
ssare in modo saldo il prodotto al fondo
della vasca da bagno
Il pomello è regolabile e può essere ssato
in posizione
Escludere lesioni sul prodotto e segni di
usura sulle parti
Tutte le etichette del prodotto sono intatte
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

R82 M1330 Penguin Guida utente

Tipo
Guida utente