Simplicity 040301 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

Manual de Instalação e Ativação
7000 Watts
Automático
NOT
for
REPRODUCTION
Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Estamos gratos por depositar sua confiança na
marca Briggs & Stratton. Se for operado e mantido de acordo com as instruções no manual do operador, seu gerador doméstico funcionará
de modo confiável durante muitos anos.
Este manual contém informações de segurança para alertá-lo sobre perigos e riscos associados aos sistemas de gerador residencial
e como evitá-los. Este sistema de gerador é projetado e destinado somente para uso em sistema doméstico auxiliar ou de reserva,
proporcionando fonte alternativa de energia elétrica e para servir cargas de potência como em sistemas de aquecimento, refrigeração e
comunicações, que, quando interrompidos, possam causar desconforto ou inconveniência. Guarde estas instruções de segurança para
referência futura.
Este sistema gerador deve ser instalado por profissional qualificado antes do uso. O instalador deve seguir fielmente as instruções.
Onde contatar-nos
Você nunca vai precisar ir longe para encontrar suporte e manutenção para seu gerador. Consulte as Páginas Amarelas. Há muitos
distribuidores de Serviço Autorizado da Briggs & Stratton, que oferecem serviço de qualidade. Você pode também contatar o Serviço
Técnico, pelo telefone (800) 743-4115, ou clique em “Find a Dealer” (Encontre um Distribuidor), no site BRIGGSandSTRATTON.COM, onde
há uma lista dos distribuidores autorizados.
Para Referência Futura
Favor preencher as informações abaixo e mantenha junto com seu recibo de compra para auxiliar na identificação da unidade em questões
futuras de compra.
Data da Aquisição
Gerador
Número do Modelo
Modelo (Revisão)
Número de Série
Motor
Número do Modelo
Número de Série
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os diretos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser
reproduzida ou transmitida de nenhuma forma, sem autorização expressa por escrito de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Informações de segurança importantes ................ 4
Instalação .................................... 7
Responsabilidades de instalação do distribuidor/empreiteiro ...........7
Inspeção na entrega.......................................... 7
Conteúdo do Embarque ........................................7
Sistema de Combustível Gasoso ................................10
Consumo do Combustível .....................................12
Tamanho do Encanamento do combustível ........................12
Conectores do Sistema .......................................13
Aterramento do Gerador ......................................14
Sistema de detecção de falhas................................. 15
Painel de controle do sistema ................................. 15
Considerações Finais sobre a Instalação ..........................16
Ajuste do Motor .............................................17
Procedimento de Teste de Parada do Equipamento..................17
Conversão do Combustível ....................................19
Diagrama Esquemático .......................................20
Diagrama da Fiação ..........................................21
Controles .................................... 22
Operação .................................... 22
Sequência de Operação Automática..............................22
Ajuste do temporizador de exercício ............................ 22
Inspeção da Instalação........................................22
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instruções de segurança importantes
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém instruções
importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a
manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de Segurança e seus Significados
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano
corporal em potencial. È usada uma palavra-sinal (PERIGO,
ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para
designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser
usado um símbolo de segurança para representar o tipo de
perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não
relacionadas a dano corporal.
PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em
morte ou ferimento grave.
ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em ferimento leve ou moderado.
AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal.
O fabricante não tem possibilidade de antecipar cada circunstância
que possa envolver um perigo. Portanto, as advertências indicadas
neste manual, bem como as etiquetas e decalques afixados à
unidade, não abrangem tudo. Se você usa um procedimento,
método de trabalho ou técnica operacional que o fabricante não
recomenda especificamente, você deve certificar-se que é seguro
para si e para os outros. Você deve também certificar-se que o
procedimento, método de trabalho ou técnica operacional que
escolheu não torne o sistema gerador inseguro.
Explosão
Fogo
Choque Elétrico
Peças Giratórias
Superfície Quente
Fumaça Tóxica
Queimadura
Química
Pressão ExplosivaPartida
Automática
Perigo no
levantamento
Leia o Manual
Guarde Estas Instruções
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido
de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A
aspiração de monóxido de carbono pode causar dor
de cabeça, fadiga, tonturas, vômitos, confusão mental,
convulsão, náuseas, desmaios ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.
• Instale um alarme de presença de monóxido de carbono,
operado a bateria, próximo dos quartos.
• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA Baterias de acumulação liberam gás
hidrogênio explosivo durante a recarga.
A menor fagulha inflamará o hidrogênio
e causará explosão.
O fluído eletrolítico da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico.
O contato com o conteúdo da bateria pode causar queimaduras
químicas graves.
Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de
curto-circuito.
• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor nem acenda cigarro durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou danifique a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas que tenham cabos isolados.
ADVERTÊNCIA A exaustão do motor deste produto
contém produtos químicos que o Estado da Califórnia tem
conhecimento que causam câncer, malformações ou outros
distúrbios reprodutivos.
ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto
e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas
reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de
câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave
as mãos após o manuseio.
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA O gerador produz voltagem perigosa.
O mau aterramento do gerador pode resultar em
eletrocussão.
Não isolar o gerador da rede elétrica pode resultar em
morte ou dano corporal aos trabalhadores da concessionária de
energia elétrica devido à realimentação da energia elétrica.
• Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a
concessionária de energia elétrica.
• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem
isolamento.
• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos,
corroídos, desencapados ou ainda danificados.
• NÃO manuseie o gerador ou os cabos elétricos enquanto estiver
pisando em água, de pés descalços, ou quando as mãos ou pés
estiverem molhados.
• Se precisar andar ao redor de uma unidade enquanto ela estiver
em funcionamento, fique sobre uma superfície seca isolada para
reduzir o risco de choque elétrico.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou façam manutenção no gerador.
• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Apesar do projeto seguro do gerador residencial, A operação
deste equipamento de forma imprudente, negligenciando
manutenção ou tendo falta de cuidado pode causar possível
ferimento ou morte.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando
estiver física ou mentalmente cansado.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro
desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou
(-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.
• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em
funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso
a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar
possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador,
remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de
15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento.
ADVERTÊNCIA Os gases propano e natural são
extremamente inflamáveis e explosíveis.
Incêndio ou explosão podem causar
queimaduras graves ou morte.
• Instale o sistema de fornecimento de combustível de acordo
com a NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.
• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do
sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e
testadas se há vazamento.
• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar
periodicamente o sistema de combustível.
• Não pode haver NENHUM vazamento.
• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível
ou se existirem outras condições de explosão.
• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer
quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum
material combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.
ADVERTÊNCIA O contato com a área do silenciador pode
causar queimaduras graves. O calor/gases de
exaustão podem inflamar os combustíveis ou as
estruturas, causando um incêndio.
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer
combustível ou estruturas com paredes combustíveis que
tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.
• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas
Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento
correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.
• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia,
Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área
de floresta, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que
o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador
de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja
funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições
federais podem ter legislação similar.
Entre em contato com o fabricante original, revendedor ou
distribuidor do equipamento, para obter um eliminador de
faíscas desenhado para o sistema de exaustão que está
instalado neste motor.
• Peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição das peças originais.
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTÊNCIA Voltagem Perigosa – O contato com
os cabos elétricos pode causar choque ou
queimaduras. Perigo de Elevamento / Objeto
Pesado – Pode causar estiramento muscular ou
lesão nas costas.
• Se for usado equipamento de levantamento ou de içamento,
NÃO encoste em qualquer linha de transmissão.
• NÃO levante nem mova o gerador sem ajuda.
• NÃO levante a unidade pela parte de cima, pois isso poderá
danificar o gerador.
ADVERTÊNCIA O arranque e outras peças giratórias
podem prender as mãos, cabelo, roupa ou acessórios.
NEVER operate generator without protective housings,
covers, or guards in place.
• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção,
coberturas ou proteções adequados.
• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser
apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.
• Prenda o cabelo e remova jóias.
• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères
do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -)
da bateria.
CUIDADO Ao instalar o fusível de 15 Amp o motor poderá
dar partida.
• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de
controle para o envio do aparelho.
• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação
tenham sido concluídos e inspecionados.
CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas
aumentam o risco de lesão e de danos ao gerador.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma pesada carga
ao gerador.
• NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece
frequência e tensão nominais corretas quando funciona na
velocidade regulada.
• NÃO modifique o gerador de forma alguma.
AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e
reduzir sua vida útil.
• Use o gerador somente para os usos a que se destina.
• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com
seu revendedor autorizado.
• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.
• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de
ventilação é crucial para a correta operação do gerador.
• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados sempre que
a unidade estiver em funcionamento.
• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira
ou vapores corrosivos.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando
estiver física ou mentalmente cansado.
• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro
de ar removidos.
• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.
• NÃO use o gerador nem qualquer uma de suas partes como
degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar
peças. Isto pode resultar em condições perigosas de operação
oriundas do vazamento dos gases de escape, vazamento de
combustível, vazamento de óleo, etc.
• Se os dispositivos conectados ao gerador superaquecerem,
desligue-os e desconecte-os do gerador.
• Desligue o gerador se:
- a saída elétrica for perdida;
- o equipamento emitir fagulhas, fumaça ou chamas;
- a unidade vibrar excessivamente.
AVISO Exceder a capacidade de vatagem/amperagem dos
geradores pode danificar o aparelho e/ou os dispositivos elétricos
a eles ligados.
• Dê partida no gerador e deixe o motor estabilizar antes de
conectar as cargas elétricas.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Descrição do Equipamento
Este produto foi projetado para uso como sistema opcional de
gerador residencial, proporcionando fonte alternativa
de energia elétrica e para servir de potência em sistemas de
aquecimento, refrigeração e comunicações, os quais, quando
interrompidos durante uma falta de energia, podem causar
desconforto ou inconveniência. Este produto não se qualifica para
reserva de emergência, conforme definido na NFPA 70 (NEC).
Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações
apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto,
reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o
produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.
Apenas eletricistas e encanadores profissionais licenciados
devem fazer instalações de sistemas de gerador doméstico. As
instalações devem cumprir rigorosamente com todos os códigos,
normas industriais e regulamentos em vigor.
Responsabilidades do Dono da Casa
• LeiaesigaasinstruçõesfornecidasnoManualdoOperador.
• Sigaumprogramaregulardemanutenção,cuidadoseusode
seu gerador doméstico, conforme especificado no manual do
operador.
Se tiver perguntas sobre o uso pretendido do aparelho, pergunte
ao seu instalador ou distribuidor, ou ligue para (800) 743-4115, no
horário entre 08h00min e 17h00min (hora central dos EUA)
Responsabilidades do Distribuidor/Empreiteiro
na Instalação
• Leiaeobserveasnormasdesegurança.
• InstalesomentechavesdetransferênciaaprovadaspelaULe
que sejam compatíveis com o gerador.
• Leiaesigaasinstruçõesfornecidasnestemanualde
instalação e partida do aparelho.
Se o gerador for operado em temperatura abaixo de 5ºC, é
ALTAMENTE RECOMENDÁVEL que seja instalado um aquecedor
de bateria. Este item está disponível em seu distribuidor local de
serviços.
Precauções ao Desembalar o aparelho
A unidade é despachada parafusada no bloco de suporte, pronta
para instalação.
Evite danos com quedas, batidas, colisões, etc. Armazene e
desembale a caixa com o lado marcado para cima (this side up),
conforme se vê na caixa do embarque.
Inspeção na entrega
Depois de remover a caixa, inspecione com cuidado o gerador
doméstico, atrás de danos que podem ter ocorrido durante o
embarque.
Se for notado dano ou perda na ocasião da entrega, peça à pessoa
que está fazendo a entrega para anotar todos os danos na própria
nota do transporte e assinar o documento do destinatário sobre
perda ou dano. Se for notado dano ou perda após a entrega,
separe os materiais danificados e contate o transportador para os
procedimentos de reclamação. As peças faltantes ou danificadas
não são garantidas.
Conteúdo do Embarque
O gerador é equipado com:
 • Suportedemontagempré-fixado
 • Sistemadeóleo/lubrificaçãocommanutençãocompleta
 • Mangueiraflexívelparaligaçãodecombustível
 • Manualdeinstalaçãoepartida
 • ManualdoOperador.
 • Manualdooperadordomotor
 • Listadeverificaçãoparainstalação
 • Chavesdasportasdeacesso
 • Fusívelde15amptipoATOdereserva
 • Conectordedoispinosdopaineldecontrole
 • Conectordedezpinosdopaineldecontrole
 • Bandejaparadrenagemdoóleo
 • Tintapararetoque
 • Ferragensdapartesuperior
 • KitdeindicadoresremotosporLED(LED/placa/parafusos)
Não Fornecidos:
• Bateriadepartida(verpágina16)
 • Cabodeligaçãoeeletroduto
 • Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível
 • Talha,cordasdeiçamento,correntesoucabos
 • Punçõesdefuroparaaço16ga
 • Chavedefendadetorque,escalade5a50pol-libra
 • MediçãodaVoltagem/Frequência
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Localização do Gerador
Antes de instalar o gerador, consulte o proprietário do imóvel e
transmita as seguintes orientações que podem afetar a localização da
instalação desejada.
Instale o gerador fora de casa, em área que não acumule gases
venenosos do escapamento. NÃO instale o gerador onde o gás de
exaustão possa se acumular e entrar ou ser levado a áreas ocupadas
do prédio. Assegure-se que o gás de exaustão seja mantido longe de
janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas que possam
permitir que o gás se acumule em áreas confinadas. Ao posicionar
o gerador, deve-se levar em conta a direção das correntes de ar e do
vento.
Diretrizes Gerais de Localização
• InstaleaunidadeAPENASemáreasexternas.
• Coloqueaunidadeemlocalpreparado,niveladoequetenha
condições de drenar água.
• Instaleaunidadeemlocalondeadescargadabombada
fossa, as descidas da água da chuva, do telhado, a irrigação
do jardim ou regadores não alaguem o aparelho ou borrifem
o local e penetrem nas entradas e saídas de ar do aparelho.
• Instaleaunidadeondenãoafetaráoubloquearáquaisquer
serviços (incluindo coberturas, locais ocultos ou debaixo
do solo, tais como telefone, instalações elétricas, de gás,
irrigação, ar condicionado, etc.)
• Instaleaunidadeondeasentradasesaídasdearnão
sejam obstruídas por folhas, grama, neve, etc. Se os ventos
predominantes levarem a tal obstrução, você talvez tenha de
construir um quebra-vento para proteger a unidade.
• Instaleogeradoromaispróximopossíveldachave
comutadora e do suprimento de combustível, para reduzir o
comprimento da fiação, dos condutos e encanamentos.
Leis e códigos de postura locais podem regular a distância ao
suprimento de combustível.
O espaço mínimo (MIN) da vista aérea do gerador (B) ao
material combustível (D), e matérias não combustíveis (A) está
demonstrado abaixo.
• Essasdistânciassãoprojetadasparadarorientaçãoà
localização do gerador APENAS em relação a combustíveis,
ao arrefecimento do gerador e sua manutenção.
• Asdistânciasmínimassãoexibidasnafigura.Mesmoqueas
distâncias mínimas sejam mantidas, todos os quatro lados
do gerador não podem ficar tapados ou restringidos. NÃO
conecte (A) e/ou (D) com (E)
• Nãouseumacobertura
• Nãosepodepermitirqueogásdeexaustãoseacumule.
A – Material não combustível com classe de resistência ao fogo
de 1 hora ou superior
B – Gerador Doméstico de Reserva
C – Gases de Exaustão do Motor
D – Material combustível ou estruturas com classe de
resistência ao fogo de menos de 1 hora.
E – Qualquer estrutura ou material. NÃO conecte (A) e/ou (D)
com (E).
A
B
E
D
E
C
3’
(1m)
5’ (1,5m)
5’ (1,5m)
5’ (1,5m)
5’ (1,5m)
3’
(1m)
3’
(1m)
ALERTA O calor/gases de exaustão pode(m) inflamar
combustíveis ou estruturas, causando um incêndio.
• NÃO instale o gerador a menos de 1,5m de quaisquer materiais
combustíveis ou estruturas com materiais combustíveis e com
paredes com classe de resistência ao fogo de menos de uma
hora.
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera
monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A
aspiração de monóxido de carbono pode causar dor
de cabeça, fadiga, tonturas, vômitos, confusão mental,
convulsão, náuseas, desmaios ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.
• Instale um alarme de presença de monóxido de carbono,
operado a bateria, próximo dos quartos.
• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
NOT
for
REPRODUCTION
9
Locais da entrada elétrica e de combustível
O conector de entrada do combustível, de 3/4 de polegada (A) e a
localização da entrada elétrica (B) estão dispostos no desenho
O gerador doméstico é enviado já aparafusado ao bloco de
montagem. Não é necessária uma laje de concreto, a menos que
exigido por códigos locais.
Se exigido por códigos locais, construa uma laje de concreto
para o gerador, com pelo menos 3 pol. de espessura e 6 pol. de
comprimento e mais larga que o aparelho. Instale a unidade na laje
com chumbadores para alvenaria, de ¼” de diâmetro (mínimo),
compridos suficientes para segurar a unidade.
Para içar o Gerador
O gerador pesa mais de 159 kg. Devem-se usar ferramentas,
equipamento e pessoal qualificado em todas as fases de manuseio
e movimentação do gerador.
Há reentrâncias para içamento em cada canto entre a base do
gerador e seu bloco de montagem. Retoque qualquer parte lascada
da pintura usando o pincel de retoque incluso.
B
A
ALERTA Voltagem Perigosa – O contato com os cabos
elétricos pode causar choque ou queimaduras.
Perigo de Içamento / Objeto Pesado – Pode
causar estiramento muscular ou lesão nas
costas.
• Se for usado equipamento de levantamento ou de içamento,
NÃO encoste em qualquer linha de transmissão.
• NÃO levante nem mova o gerador sem ajuda.
• NÃO levante a unidade pela parte de cima, pois isso poderá
danificar o gerador.
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portas de acesso
O gerador doméstico está equipado com várias aberturas de acesso
e uma tampa removível para permitir um serviço simples de óleo e
filtro.
Para remover a parte de cima:
Remova os quatro parafusos e levante a parte de cima para retirá-
la. Recoloque a parte de cima na ordem inversa.
Para remover a tampa de acesso:
Remova os dois parafusos, incline a tampa para fora e levante-a,
retirando-a do painel. Recoloque a tampa na ordem inversa.
Para remover o painel lateral (se necessário):
1. Remova a parte de cima.
2. Remova o(s) parafuso(s) que fixam o painel lateral.
3. Puxe o painel para fora, afastando-o da unidade enquanto
puxa o painel para cima e para fora da base.
Para instalar o painel lateral:
1. Oriente a parte inferior da lateral para dentro da base.
2. Empurre o painel até ele ficar rente às laterais.
3. Substitua o(s) parafuso(s) do painel.
4. Recoloque a parte de cima e os parafusos.
Cada gerador doméstico é equipado com um conjunto de chaves
idênticas. Estas chaves encaixam-se nas fechaduras que trancam a
porta de acesso.
Para abrir a porta de acesso:
1. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta de acesso e
gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Segure na maçaneta da porta e gire um quarto de volta no
sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.
Para fechar a porta de acesso:
1. Feche a porta e gire a maçaneta da porta um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta e gire
a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a
chave.
Sistema de Combustível Gasoso
A informação abaixo é fornecida para auxiliar os técnicos do
sistema de combustível gasoso no planejamento das instalações.
Essa informação não deve, de forma alguma, ser interpretada
em conflito com códigos de postura de combustível gasoso
aplicáveis. Consulte seu fornecedor local de combustível gasoso
ou o Corpo de Bombeiros se houver perguntas ou problemas.
AO INSTALADOR: Consulte o proprietário do gerador e transmita as
considerações técnicas que possam afetar os planos de instalação,
antes de aplicar essas orientações gerais.
As seguintes regras gerais são aplicadas ao sistema de combustível
gasoso:
• Oencanamentodeveserdematerialqueestejadeacordo
com os códigos federais e locais, rigidamente montado e
protegido contra vibrações.
• Oencanamentodeveserprotegidodedanosfísicosonde
passar por canteiros de flores, canteiros de arbustos e outras
áreas cultivadas, onde possa ocorrer dano.
• Instaleamangueiraflexívelparaogás(inclusa)entreaporta
de entrada do combustível do gerador e o encanamento
rígido, para prevenir expansão térmica ou contração, causada
por tensão excessiva no material do encanamento.
ALERTA O contato com a as peças do silenciador e do
mecanismo pode causar queimaduras graves.
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
ALERTA Os gases propano e natural são extremamente
inflamáveis e explosíveis.
Incêndio ou explosão podem causar
queimaduras graves ou morte.
• O gás LP é mais pesado que o ar e se deposita em áreas mais
baixas.
• O gás natural é mais leve que o ar e se aloja em áreas mais
altas.
• A mínima faísca pode acender esses combustíveis e causar uma
explosão.
• NÃO acenda um cigarro ou fume.
ALERTA O cano flexível para o combustível gasoso, incluso,
não deve ser instalado embaixo da terra ou em contato com o
solo.
• Todo o cano flexível do gás deve estar visível para inspeção
periódica; não deve ficar oculto nem em contato ou passar
através de qualquer parede, assoalho ou partição.
NOT
for
REPRODUCTION
11
Onde as condições de instalação incluem terremotos, tornados,
solo instável ou perigo de enchentes, deve-se considerar reforçar
os suportes e conexões do encanamento e a flexibilidade.
• Oencanamentodeveserdotamanhocertoparamanteras
pressões de suprimento exigidas e o fluxo de volume de
acordo com as várias condições de carga do gerador, com
todos os aparelhos domésticos a gás ligados ao sistema de
combustível e em funcionamento.
• Useumseladordecanosoumaterialdejuntaaprovadopara
uso com todas as roscas NG/LPG para reduzir a possibilidade
de vazamento.
• Oencanamentoinstaladodeveserpurgadoetestadopara
vazamentos, de acordo com códigos e padrões aplicáveis.
Considere os seguintes fatores ao planejar a instalação do
sistema de abastecimento de combustível:
• Adensidadedoarémenoremgrandesaltitudes,resultando
em potência do motor menos disponível. Especificamente, a
energia do motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000
pés) abaixo do nível do mar e 1% para cada 5,6 oC (10 oF)
abaixo de 25 oC (77 oF). Certifique-se de que você e seu
instalador considerem esses fatores ao determinar a carga
total do gerador.
• Omotordogeradorestáprovidocomumsistemade
misturador de combustível de acordo com as especificações
dos sistemas de combustível “tamper-proof” da Califórnia Air
Resources Board.
• Omínimodeumaválvulamanualdefechamentoacessível,
deve ser instalada na linha de suprimento do combustível a
1,80m do gerador. Um anel ou conexão com flange deve ser
fornecido linha abaixo dessa válvula para permitir a remoção
dos controles.
• Apressãodocombustíveldegásnaturalnopontodeentrada
de combustível do gerador deve ser de 5 a 7 polegadas de
água (em W.C.) a toda carga, com todos os aparelhos a gás
ligados e funcionando.
• ApressãodofornecimentodecombustívelLPdeveserde11
a 14 polegadas de água (em W.C.) a toda carga com todos os
aparelhos a gás ligados e funcionando.
O gerador foi fabricado para funcionar com gás natural. Se você
precisar mudar de gás natural para gás LP, a unidade precisará ser
reconfigurada, conforme descrito em Conversão do Combustível.
Recomendamos que a conexão de combustível incorpore os
seguintes componentes:
• Umaválvuladefechamentodocombustívelmanuallocalizada
no interior do prédio.
• Umaválvuladefechamentodocombustívelmanuallocalizada
fora do prédio, um pouco antes do gerador.
• Ondepodeocorreraformaçãodehidratosougelo,o
encanamento deve ser protegido contra congelamento.
A terminação do encanamento rígido deve incluir um
aprisionador de sedimentos onde não há probabilidade de
congelamento do condensado.
• Deveserfornecidaumaportademanômetro
A porta de manômetro permite a instalação temporária de um
manômetro para garantir que o motor receba a pressão correta
do combustível para operar eficientemente em toda a sua faixa de
funcionamento.
Um manômetro digital, P/N 19495 está disponível em seu centro de
serviços local da Briggs & Stratton
Quando os testes iniciais de funcionamento estiverem completados,
o manômetro é removido e a entrada é plugada. Uma montagem
final típica de conexão de combustível é mostrada abaixo, onde
(A) é o suprimento de combustível e (B) a saída para o gerador
doméstico.
B
A
ALERTA Os gases propano e natural são extremamente
inflamáveis e explosíveis.
Incêndio ou explosão podem causar
queimaduras graves ou morte.
• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do
sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e
testadas se há vazamento.
• Não pode haver NENHUM vazamento.
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consumo de Combustível
Estimativa de combustível necessário a meia potência para gás
natural e combustível a vapor de LP, aparecem abaixo:
Tamanho do encanamento do combustível
As tabelas abaixo fornecem a capacidade máxima do cano, em pés
cúbicos de gás por hora para pressões de gás de 0,5 psi ou inferior
e uma queda de pressão de 0,3 pol. na coluna de água. A gravidade
específica do gás é mostrada.
Os valores listados compensam o valor nominal de restrições
em curvas, acessórios adaptadores, etc. Se houver um número
anormal de acessórios, curvas, ou outras restrições forem usadas,
favor consultar os códigos federal e local.
Tamanho Exigido do Tanque de Propano
O tamanho requerido do tanque de propano nas várias
temperaturas, quando mantido pelo menos metade cheio, é
mostrado na tabela abaixo. Dada à taxa de retirada do gás e à
média mais baixa da temperatura de inverno, um instalador pode
especificar o tamanho do tanque de depósito do gás LP.
Gás Natural LP Vapor
½ Carga Carga total ½ Carga Carga total
84 C 162 C 35 C 65 C
84,000 B 162.000 B 86.375 B 163.625 B
C = pés cúbicos por hora
B = BTU’s por hora
NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Tamanho do encanamento de gás natural – tabela de fluxo do gás, em pés cúbicos por hora, gravidade específica=0,65
NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Gás propano líquido (LP) Tamanho do Encanamento do gás – Tabela de fluxo de gás, em pés cúbicos por hora, gravidade
específica de=1,50
Physical Properties LP Vapor Natural
Gas
Normal Atmospheric State Gas Gas
Boiling Point (in °F):
Initial
End
-44
-44
-259
-259
Heating Value:
BTU per gallon (Net LHV*)
BTU per gallon (gross**)
Cubic feet (gas)
83.340
91.547
2.500
63.310
1.000
Density*** 36,39 57,75
Weight† 4,24 2,65
Octane Number:
Research
Motor
110+
97
110+
* LHV (Low Heat Value) é a taxa mais realística
** Valor térmico bruto não considera a perda térmica na forma de
água durante a combustão..
*** A densidade é obtida em “Pés cúbicos do gás por galão do líquido”.
O peso é obtido em “Libras por galão do líquido”.
Taxa de Vazão 32° F 20° F 10° F 0° F -10° F -30° F -40° F
50 CFH 115 115 115 250 250 400 600
100 CFH 250 250 250 400 500 1000 1500
150 CFH 300 400 500 500 1000 1500 2500
200 CFH 400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 CFH 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
NOT
for
REPRODUCTION
13
B
A C D
E F
G
• Paraaconexãodesaídadaenergia,usenº10AWGmínimo300volt75°C-90°Cfiodecobre,(ref.NECTabela310.16,100pés.Useo
Código Elétrico Nacional para fatores de correção e para cálculos de espessura do fio.
• ParaaconexãodocircuitodaCia.Elétrica,usefiodecobrenº14AWGmínimo300volt75°C-90°C.
• Paracomunicaçãodachavedetransferência,usecondutoresdepartorcidosnº18AWG,nãosuperiora200pésdecomprimento,300
volts. 75°C-90°C fio de cobre
• Aoconectaraospluguesdoconector,liguesomenteumfioacadaparafusodeconector.
• Parafusosdopluguedoconectorpara7pol.-lb(medição7,9Newton).
Conectores do Sistema
Exceto os conectores da saída de potência e do aterramento, todas as conexões de fios de sinal são feitas em plugues removíveis de dois ou
10 pinos. Compare esta ilustração com seu gerador para familiarizar-se com a localização dessas conexões importantes. Conte de cima para
baixo na localização do pino apropriado no painel de controle, porque o alinhamento visual com o rótulo pode não estar correto:
A – Contatos de falha – Use NO, COM e NC para ligar uma sirene,
luz, etc., para alertá-lo no caso de falha. Contatos de estado
invertido (NO vai ao NC e vice-versa) em condição de falha.
B – Comunicação da Chave de Transferência – Conecte ao painel
de controle da chave de transferência para uma interface de
comunicação, usando fio par torcido, de cobre 18AWG.
C – LED remoto de saída – Use isto para ligar o LED remoto
fornecido com o gerador. O LED remoto fará uma série de
pisca-piscas se determinadas falhas forem detectadas no
gerador.
D – +12 Volt DC, .5 Amp Saída – Suprimento de potência interna.
E – 240 Volts da Cia. De Energia – Use para conectar os cabos de
240 v da chave de transferência ao gerador.
F – Plugue de conector de 10 pinos
G – Plugue de conector de dois pinos
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistema de Conexão AC (Corrente Alternada) do
Gerador
O sistema de ligação monofásica, três fios, corrente alternada é
usado no gerador doméstico. A montagem do estator consiste
em um par de enrolamentos estacionários com duas guias a partir
de cada enrolamento. A junção das guias 22 e 33 forma a ponta
do neutro, como mostra o esquema e o diagrama da fiação. Um
diagrama e esquema completo da fiação podem ser encontrados
mais adiante no manual.
O neutro não é encapado para fazer o aterramento do gerador.
Aterramento do Gerador
Faça o aterramento do gerador de acordo com os códigos, padrões
e regulamentos aplicáveis. O ponto de conexão do aterramento está
localizado dentro da caixa do painel de controle.
Conexão com o Circuito da linha da
Concessionária de Energia Elétrica)
Cabos de 240 v da Cia. de Energia devem ser passados através de
eletroduto. Os cabos de 240 v da Concessionária levam a energia
elétrica ao painel do circuito do gerador, ao aquecedor de bateria,
opcional, e ao aquecedor do óleo, opcional. Esta energia também
carrega a bateria. Quando falta a energia nesses cabos, o gerador
começa a funcionar.
Usando o plugue de conector de 2 pólos, fornecido, e o fio de
cobre de 300V, 14 AWG fornecido pelo instalador, conecte cada
terminal do circuito no gerador aos terminais de fusível de dois
amp. na chave de transferência automática.
Ao fazer as conexões, obedeça ao tipo de fio e especificações
de torque impressos no disjuntor e no neutro/ conector de
aterramento.
Comunicação da Chave de Transferência
(Use somente unidades com ACCM II ou mais recentes de chaves
de transferência)
Usando condutores de par torcido, #18 AWG não mais compridos
que 200 pés, conecte Tx Rx e Tx Rx GND do painel de controle do
gerador (A) ao T/R e terra (GND) ao painel de controle da chave de
transferência (B).
B
A
33
240V
11
22
44
120V
120V
1122 33 44 0
Neutro
Enrolamento
de força
Circuito
disjuntor
Terra
Para Chave de Transferência
Neutro
Linha 2
Circuito
disjuntor
NOT
for
REPRODUCTION
15
Sistema de Detecção de Falhas
O gerador poderá ter de funcionar por longos períodos de tempo
sem nenhum operador presente. Por esta razão, o sistema está
equipado com sensores que automaticamente desligam o gerador
na eventualidade de condições potenciais de dano, tal como
pressão baixa do óleo, temperatura alta, sobrevelocidade e outras
condições. Consulte o Sistema de Detecção de Falhas no manual do
operador, para informações mais detalhadas.
O proprietário usará o indicador LED remoto para observar fará
uma série de pisca-piscas se determinadas falhas forem detectadas
no sistema do gerador. Consulte o proprietário do imóvel para uma
localização conveniente. Instale a caixa da eletricidade em área
visível pelo proprietário, tais como próximo do abridor da porta da
garagem ou do painel de controle de segurança.
Para instalar o indicador LED remoto:
1. Empurre a placa de montagem do LED a partir da frente até
que se encaixe no lugar. O LED é sensível à polaridade.
2. Usando o conector de 10 pólos, fornecido, e o fio 18 AWG
mínimo, fornecido pelo instalador, conecte o LED remoto ao
painel de controle do gerador. Use porcas no fio para prender
os cabos do LED.
3. Prenda a placa de montagem à caixa de fusíveis fornecida
pelo instalador.
Painel de Controle do Sistema
O painel de controle do gerador doméstico, localizado dentro da
carcaça do gerador, é mostrado abaixo.
Breves descrições dos controles usados durante a instalação:
A – Ajuste de Exercício – Usado para ajustar o ciclo de exercício.
B – Disjuntor – Deve estar em ON para fornecer energia à chave de
transferência.
C – Fusível de 15 Amp – Protege os circuitos de controle de DC
(Corrente contínua)
D – Chave do Sistema – Comuta entre os modos OFF ou AUTO.
E – FUNCIONAMENTO MANUAL – Usado para dar partida e parar o
gerador, manualmente.
F – Mostrador Digital – Mostra o tempo de funcionamento em
horas ou os códigos de falha.
Mais informações podem ser encontradas em Controles, no manual
do operador.
Chave do Sistema
Esta chave de duas posições é o controle mais importante no
gerador doméstico e usada como segue:
 • Posição“AUTO” é a posição normal de operação. Se houver
falta de energia, o sistema dá partida no gerador. Quando
for restabelecida a energia pela concessionária, a posição
AUTO deixará o motor estabilizar as temperaturas internas,
desligará o gerador e aguardará a próxima falta de energia da
concessionária.
 • AposiçãoOFF” desliga o gerador em funcionamento, evita
que seja dada partida na unidade zera quaisquer falhas
detectadas.
Fusível de 15 ampères
Protege os circuitos de controle da corrente contínua (DC) do
gerador doméstico. Se o fusível tiver ‘queimado’ (fundido aberto)
ou for removido, o motor não conseguirá entrar em funcionamento
nem dar partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível
de 15A ATO idêntico. É fornecido um fusível sobressalente com
o aparelho. Se o fusível queimou ou foi removido, você precisará
reiniciar o temporizador de exercício (exercise timer) (Veja como
Ajustar o Timer do Exercício).
B
A
C
E FD
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Considerações Finais sobre a Instalação
Óleo do Motor
O motor é embarcado de fábrica pré-testado e contendo óleo
sintético (SAE 5W-30). Isso permite a operação do sistema em
uma ampla faixa de temperaturas e de condições climáticas. Antes
de dar partida ao motor, verifique o nível do óleo para assegurar-se
que o motor foi suprido de óleo conforme descrito no manual do
operador do motor.
O uso de óleo sintético não altera o requisito de troca de óleo a
intervalos, conforme descrito no manual do operador do motor.
Bateria
O instalador deve fornecer e instalar uma bateria de arranque de
12 volts recarregável e regulada por válvula A bateria de arranque
DEVE estar de acordo com as especificações mostradas nesta
tabela.
Especificações da bateria
Volts 12 Volts DC
Amps (MIN) 350 CCA (cold cranking amps)
Amperagem de arranque a frio
Tipo AGM
Hardware do Terminal M8
Dimensões (Max):
Largura 5,325 polegadas (135mm)
Comprimento 7,875 polegadas (200mm)
Altura 6,875 polegadas (175mm)
Instale a bateria como está descrito na seção Serviço da Bateria na
seção Manutenção do manual do operador. Certifique-se sempre
que o cabo NEGATIVO seja ligado por último e que o terminal
vermelho, isolador, POSITIVO, esteja bem colocado.
Sistema de abastecimento de Combustível
Assegure-se que todas as conexões do encanamento do
combustível estejam seguras e sem vazamentos.
Assegure-se que todas as válvulas de fechamento da linha de gás
estejam ABERTAS e que haja pressão adequada do combustível
sempre que for desejada a operação automática.
Partida do Aparelho (Sem carga)
Antes de funcionar o gerador doméstico ou de colocá-lo em
serviço, inspecione cuidadosamente toda a instalação feita. Depois,
inicie um teste de sistema sem qualquer carga elétrica conectada,
como segue:
A unidade foi ajustada para operação NG na fábrica. A conversão do
combustível, se necessária, deve ser completada antes de realizar
esses passos. Ver a Conversão de Combustível mais adiante nesta
seção
1. Retire os quatro parafusos que prendem o painel de controle
à estrutura para expor o disjuntor da unidade.
2. Conecte um medidor de frequência preciso no lado da linha
do disjuntor principal do gerador.
3. Ajuste o disjuntor principal do gerador à posição ON
(fechado).
4. Instale um fusível de 15 Amp no painel de controle.
5. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE
no painel de controle por aproximadamente seis segundos. O
motor dará partida.
Quando o gerador der partida pela primeira vez, será preciso
que as linhas de combustível gasoso sejam purgadas de ar.
Isso levará alguns segundos.
7. Procure ouvir sons anormais, vibrações ou outras indicações
de funcionamento anormal. Verifique se há vazamento de óleo
enquanto o motor estiver funcionando.
8. Deixe o motor aquecer por aproximadamente cinco minutos
para estabilizar as temperaturas internas.
9. Verifique a saída do gerador no lado da carga do disjuntor.
A voltagem deve estar entre 239 – 262 Volts, e a frequência
deve estar entre 62,0 – 62,3 Hz.
Se qualquer um dos parâmetros estiver fora das faixas, faça o
ajuste de Motor descrito mais adiante nesta seção.
10. Verifique a saída do gerador entre uma ligação de conexão e
o ponto do neutro, depois entre outra conexão do gerador e o
neutro. Em ambos os casos, a leitura da voltagem deve estar
entre 119 - 131 Volts.
NÃO prossiga até que esteja certo que a voltagem AC do
gerador e a frequência estejam corretas e dentro dos limites
estabelecidos. Para obter a frequência apropriada do gerador,
veja Ajustes do Motor.Há variações regionais na composição
do gás natural.
Se a voltagem ou frequência do gerador, medida durante
a Partida Inicial estiver fora das faixas listadas, a
combustibilidade do gás fornecido no local da instalação
poderá ser substancialmente diferente do combustível usado
na fábrica.
11. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE
no painel de controle novamente, até que o motor pare.
12. Reinstale o painel de controle no compartimento.
AVISO Qualquer tentativa de dar arranque ou partida no motor
antes de ter sido devidamente provido do óleo recomendado,
resultará em falha do equipamento.
• Consulte a seção de Manutenção do manual do operador, e do
manual do motor para informações sobre colocação do óleo.
• Os danos causados ao equipamento por falha em seguir estas
instruções anularão a garantia do motor e do gerador.
ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios
relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo,
substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as
mãos após o manuseio.
NOT
for
REPRODUCTION
17
Ajuste do Motor
Há variações regionais na composição do gás natural. Cada gerador
doméstico é embalado na fábrica para operação NG. Se a voltagem
ou frequência do gerador, medida durante a Partida Inicial estiver
fora das faixas listadas, a combustibilidade do gás fornecido
no local da instalação poderá ser substancialmente diferente do
combustível usado na fábrica.
Para ajustar o motor em relação a esta diferença, proceda como
segue.
1. Retire os quatro parafusos que prendem o painel de controle
à estrutura para expor o disjuntor da unidade.
2. Conecte um medidor de frequência preciso no lado da linha
do disjuntor principal do gerador.
3. Certifique-se que o fusível de 15 Amp esteja instalado.
4. Ajuste o disjuntor principal do gerador à posição ON.
5. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Pressione o botão MANUAL OVER-RIDE no painel de
controle. Quando o motor der partida, deixe que ele aqueça
por cinco minutos.
7. As freqüências válidas sem carga variam de 62,0 Hz a 62,5
Hz. Se precisar de ajuste no modo sem carga, remova os
painéis laterais da unidade. Usando alicates ponta de agulha
ou ferramenta de torção B&S tang # 19229 ou 19480, dobre
a mola da espiga em âncora (A) lentamente para cima e para
baixo até que a frequência fique em 62,0 a 62,5 Hz.
8. Gire o botão de desligar o serviço para OFF na chave de
transferência.
Depois de algum tempo, a chave de transferência se
conectará ao gerador.
9. Carregue o gerador à carga total.
10. Depois que as cargas de estabilizam, a frequência deve ficar
acima de 57,0 Hz.
11. Se a frequência estiver abaixo de 57,0 Hz, gire lentamente o
ajuste de comando no sentido horário e/ou anti-horário, até
que a frequência fique acima de 57,0 Hz.
12. Gire o botão de serviço para ON na chave de transferência. A
chave de transferência ligará a energia da Concessionária de
Eletricidade depois de cinco minutos.
13. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE
no painel de controle novamente, até que o motor pare.
14. Depois que o motor parou:
• Ifanadjustmentwasmadeinstep11,repeatsteps2
through 7.
• Ifanadjustmentwasnotmadeinstep11,proceedto
step 15.
Se não houver queda de frequência na faixa da carga indicada no
passo 7, após feito o ajuste da carga total, contate um centro de
serviço autorizado.
15. Reinstale o painel de controle no compartimento.
Procedimento de Teste de Parada do
equipamento
O instalador testará o sistema para verificar se as mensagens de
diagnóstico estão aparecendo corretamente no display digital do
painel de controle do sistema, como segue
FC_1 - Bateria fraca
Não é necessário teste para esta falha.
FC_2 – Pressão do óleo baixa
Localize o fio nº 85 ligado à pressão do óleo, chave (B):
Ligue um jumper fornecido pelo instalador fio a fio nº 85. Com a
chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão MANUAL
OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador em
funcionamento, conecte outro terminal de jumper a um local bom
de aterramento, como no bloco do motor. O gerador desligará e
a mensagem FC_2 aparecerá no painel de controle do sistema.
Remova o fio do jumper. Gire a chave do sistema para OFF por 30
segundos para limpar a falha
A
B
NOT
for
REPRODUCTION
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
FFC_3 – Voltagem Baixa
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão
MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador
em funcionamento sem carga, desligue o disjuntor para OFF. O
gerador desligará e a mensagem FC_3 aparecerá no painel de
controle do sistema. Gire a chave do sistema para OFF por 30
segundos para limpar a falha. Coloque o disjuntor na posição ON.
FC_4 - O motor não dá partida
Com o gerador parado, coloque a válvula manual fornecida pelo
instalador na posição OFF. Com a chave do sistema em AUTO,
desligue a energia da concessionária. O motor dará arranque,
tentando dar partida. Depois da tentativa de aproximadamente dois
minutos (10 segundos de arranque, 10 segundos de descanso) o
gerador deve completar a tentativa de dar partida e FC_4 aparecerá
no painel de controle do sistema. Gire a chave do sistema para
OFF por 30 segundos para limpar a falha. Coloque a válvula de
combustível fornecida pelo instalador na posição ON.
FC_5 – Frequência Baixa
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão
MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Localize o
nível do comando e LENTAMENTE baixe a velocidade do motor.
NÃO mude a velocidade do motor usando o ajuste de comando.
Quando o gerador alcançar a velocidade menor que 55 Hz por três
segundos, o gerador desligará e a mensagem FC_5 aparecerá no
painel de controle do sistema. Gire a chave do sistema para OFF
por 30 segundos para limpar a falha.
FC_6 – Sobrevelocidade do motor
Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão
MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Localize o nível
do comando e LENTAMENTE aumente a velocidade do motor. NÃO
mude a velocidade do motor usando o ajuste de comando. Quando
a frequência de saída do gerador estiver entre 65-70 Hz, depois de
três segundos o gerador desligará e a mensagem FC_6 aparecerá
no painel de controle do sistema. Se a frequência de saída do
gerador estiver maior que 70 Hz o gerador desligará imediatamente.
Coloque a chave do sistema em OFF por 30 segundos para limpar
a falha.
FC_7 – Temperatura muito alta
Localize o fio #95 ligado à chave da temperatura (A):
Ligue um jumper fornecido pelo instalador fio a fio #95. Com
a chave do sistema na posição AUTO, aperte o botão MANUAL
OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador em
funcionamento, conecte outro terminal de jumper a um local bom
de aterramento, como no bloco do motor. O gerador desligará e
a mensagem FC_7 aparecerá no painel de controle do sistema.
Remova o fio do jumper. Gire a chave do sistema para OFF por 30
segundos para limpar a falha.
FC_8 – Falha da Chave de Transferência
(Use somente unidades com ACCM II ou mais recentes de chaves
de transferência)
Verifique que a energia da Cia. de Eletricidade esteja presente
na chave de transferência automática. Com a chave do sistema
na posição AUTO, um dos fusíveis de 2 Amp da chave de
transferência. FC-8 aparecerá no painel de controle do sistema.
Reinstale com cuidado o fusível na chave de transferência, depois
coloque a chave do sistema em OFF por 30 segundos para limpar
a falha.
Analise os Resultados do Teste
Se qualquer dos procedimentos de teste acima não fizer o gerador
desligar e apresentar a falha indicada, conserte a condição de falha
antes de colocar a unidade em serviço.
A
NOT
for
REPRODUCTION
19
Conversão do Combustível
O motor de seu sistema de gerador doméstico é calibrado de
fábrica para funcionar com gás natural (NG). O motor pode também
operado com gás liquefeito de petróleo (LP).
OKitdeConversão(incluso)énecessárioparaconverteraunidade
para combustível de gás LP. No entanto, a pressão de entrada
do combustível LP deve estar entre 11 e 14 polegadas na coluna
de água com carga total e com os aparelhos a gás ligados e
funcionando.
Para configurar o sistema de combustível para uso do gás LP:
1. Posicione a chave do sistema do gerador em OFF.
2. Remova o fusível de 15 Amp do painel de controle.
3. Remova a tampa e painéis laterais.
4. Troque o jato principal no misturador de combustível,
seguindoasinstruçõesprovidasnoKitdeConversãoparaLP.
5. Recoloque a tampa e os painéis laterais.
6. Reinstale o fusível de 15 Amp no painel de controle.
7. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.
O sistema agora está pronto para operar automaticamente usando
o combustível de Vapor de LP.
NOT
for
REPRODUCTION
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Diagrama Esquemático
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity 040301 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue