Schwinn 570E Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
Questo prodotto è conforme ai requisiti
CE applicabili.
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 5
Speciche 7
Primadelmontaggio 7
Pezzi 8
Bulloneria 9
Strumenti 9
Montaggio 10
Spostamento della macchina 22
Livellamento della macchina 22
Caratteristiche 23
Caratteristiche console 24
Operazioni 30
Salita e discesa 30
Regolazione della pendenza di allenamento 30
Modalità di minimo/accensione 30
Programma Avvio rapido 31
Proliutente 31
Pausa o arresto 36
Risultati/Modalità Cool down 36
StatisticheGOALTRACK 37
Modalità servizio console 39
Manutenzione 40
Parti di manutenzione 41
Risoluzione dei problemi 43
INDICE
Nautilus,Inc.,www.nautilusinternational.com|Nautilus,Inc.,18225NERiversideParkway,Portland,OR97230USA|Stampatoin
Cina|©2016Nautilus,Inc.|®indicaunmarchioregistratonegliStatiUniti.Questimarchipossonoessereregistratiinaltrenazioni
oppure tutelati dal diritto comune. Schwinn,Schwinn570E,SchwinnConnect,Nautilus,BowexeUniversal sono marchi di proprietà o
concessi in licenza a Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, iTunes
®
, Google
TM
, MyFitnessPal
®
, WD-40
®
e Lube-N-Walk
®
sono marchi di
fabbricadiproprietàdeirispettiviproprietari.IloghielagracaBluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati detenuti da Bluetooth
SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALEORIGINALE-SOLOVERSIONEININGLESE
Per convalidare l'assistenza in garanzia, conservare il comprovativo originale dell'acquisto e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Perregistrarelagaranziadelprodotto,contattareildistributorelocalediducia.
Incasodidomandeoproblemirelativialprodottostesso,contattareildistributoreSchwinnlocalediducia.
Pertrovareildistributorelocalediducia,visitare:
www.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
!
Leggere attentamente e capire le Istruzioni di montaggio. Leggere e capire il Manuale per intero.
Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
!
Per ridurre i rischi di scosse elettriche o connessi all'uso non supervisionato dell'attrezzatura,
scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima di un'eventuale
pulizia.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Se alimentata, mai abbandonare la macchina. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali danni al cavo di alimentazione oppure
eventualipartiallentateosegnidiusura.Nonutilizzarel'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.Contattare
ildistributorelocalediduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
Non lasciare cadere o inserire oggetti in qualsiasi apertura della macchina.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio di suddetti
componenti, prevedere una seconda persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
• Impostarelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
• Noncercaredimodicareildesignolafunzionalitàdellamacchinainuso.Sipotrebbecomprometterelasicurezza
della macchina e renderne nulla la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il mancato
utilizzo di pezzi di ricambio originali può rappresentare un rischio per gli utenti, il funzionamento scorretto della
macchina e l’annullamento della garanzia.
• Utilizzarelamacchinasolodopoilcompletamentodelmontaggioeilcontrollodelcorrettofunzionamento,comeda
Manuale.
• Utilizzarelamacchinasoltantoperloscopoprevistocomedescrittonelpresentemanuale.Nonusareattacchinon
raccomandati dal produttore.
• Eseguiretuttelefasidimontaggionellasequenzaindicata.Unmontaggioerratopuòprovocarelesionioun
funzionamento scorretto.
Collegare la macchina solo ad una presa a terra adeguata (vedere Istruzioni di messa a terra).
• Mantenereilcavodialimentazionelontanodafontidicaloreosupercicalde.
Non azionare la macchina durante l’impiego di prodotti aerosol.
Per lo scollegamento, collocare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la spina dalla presa.
• Ilubricantialsiliconenonsonodestinatialconsumodapartedellepersone.Tenerelontanodallaportatadei
bambini. Conservare in un luogo sicuro.
4
Il prodotto contiene calamite. I campi magnetici possono interferire con l’uso normale di determinati dispositivi medici
che si dovessero trovare nei paraggi. Durante il montaggio, la manutenzione e/o l’uso del prodotto, gli utenti possono
entrare in contatto con le calamite presenti. Data l’evidente importanza di suddetti dispositivi (es. pacemaker), è
importante consultare il fornitore del dispositivo medico relativamente all’uso dello stesso sull’attrezzatura. Consultare
la sezione “Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie” per determinare dove si trovano le calamite sul
presente prodotto.
• CONSERVARELEPRESENTIISTRUZIONI.
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o
lesioni gravi.
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
Leggere e capire il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Quando le etichette di sicurezza si
staccano, si deteriorano o diventano illeggibili, contattare il distributore locale Schwinn di ducia per la
fornitura di etichette sostitutive.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti mobili e altre funzioni della macchina
possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori o
oppressionialpetto,difcoltàrespiratorieosensazionidisvenimento.Contattareilpropriomedicoprimadiutilizzare
nuovamentelamacchina.Utilizzareivaloricalcolatiomisuratidalcomputerdellamacchinaunicamentecome
riferimenti.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali parti allentate o segni di usura. Non utilizzare
l'attrezzaturaincasosiverichiquestacondizione.Controllareattentamenteipedalieibraccidellapedivella.
ContattareildistributorelocaleSchwinndiduciapereventualiinformazionisuinterventidiassistenza.
Limite massimo peso utente: 136 kg (300 lb). Non utilizzare la macchina se si supera tale peso.
• Questamacchinaèstudiataperilsoloutilizzodomestico.
• Nonindossareabitilarghiogioielli.Questamacchinapresentapartiinmovimento.Noninlareleditaoaltrioggetti
all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
• Impostareemettereinfunzionelamacchinasuunasupercieorizzontale,pianaesolida.
Arrestare i pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende dalla macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua.
Mantenere per ciascun lato della macchina uno spazio vuoto di almeno 0,6 m (24"). È la distanza di sicurezza
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere le
altre persone fuori da questa area durante l'utilizzo della macchina.
• Nonsforzarsiesageratamentedurantel’esercizio.Utilizzarelamacchinanelmododescrittonelpresentemanuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
Mantenere i pedali e i manubri puliti e asciutti.
• L'allenamentosuquestamacchinarichiedecoordinazioneedequilibrio.Ricordarsichesipossonovericaremodiche
di velocità e resistenza nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
Mai abbandonare una macchina alimentata. Staccare dalla presa ogni volta che non la si usa e prima di rimuovere o
introdurre eventuali componenti.
• L'usodiquestoprodottononèdaintendersiperchi(inclusiibambini)presenticapacitàsiche,sensorialiomentali
ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le giuste
istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
5
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICU-
REZZA E NUMERO DI SERIE
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
AVVERTENZA! Tenere lontani
mani e piedi.
Numero di serie
Specichedelprodotto
6
Istruzioni di messa a terra
Questoprodottodeveesseremessoaterraelettricamente.Incasodimalfunzionamento,unacorrettamessaaterra
diminuisce il rischio di scossa. Il cavo di alimentazione è dotato di un conduttore di terra per attrezzature e deve essere
collegato ad una presa adeguatamente installata e messa a terra.
!
Il cablaggio elettrico deve essere conforme a tutti gli standard e requisiti provinciali e locali
applicabili. Un eventuale allacciamento errato del conduttore di terra per attrezzature può
rappresentare un rischio di scossa. In caso di dubbi circa la corretta messa a terra della
macchina, consultare un elettricista riconosciuto. Non cambiare la spina della macchina: se la
stessa non dovesse essere adatta alla presa disponibile, richiedere l’installazione della giusta
presa ad un elettricista autorizzato.
Se si collega la macchina ad una presa con RCBO (interruttore differenziale), il funzionamento della macchina può
far scattare il circuito. Per proteggere la macchina si raccomanda l’impiego di un dispositivo di protezione contro la
sovracorrente.
!
Se su questa macchina si impiega un dispositivo di protezione contro la sovracorrente (SPD), assicurarsi
che corrisponda alla potenza nominale dell’attrezzatura (220-240V CA). Non collegare altre apparecchiature
o dispositivi al dispositivo di protezione contro la sovracorrente insieme a questa macchina.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato ad una presa avente la stessa congurazione della spina. Utilizzare
l’adattatore appropriato fornito con questo prodotto.
7
SPECIFICHE
Prima del montaggio
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
dispostosuunasupercieduraeinpiano.Prevedereun'areadiallenamentodialmeno1193cmx305cm(76”x120”).
Assicurarsi che lo spazio di allenamento destinato alla macchina preveda un’altezza adeguata all’altezza dell’utente e
all’inclinazione massima dell’ellittico.
Accorgimenti di base per il montaggio
Attenersi ai seguenti punti di base in fase di montaggio della macchina:
Leggere e capire le "Importanti
precauzioni di sicurezza" prima del
montaggio.
Riunire tutti i pezzi necessari per
ciascuna fase di montaggio.
Se non altrimenti specificato, usare
le chiavi raccomandate e girare i
bulloni e i dadi verso destra (senso
orario) per serrarli e verso sinistra
(senso antiorario) per allentarli.
Quandosiuniscono2pezzi,solle-
varli delicatamente e guardare attra-
verso i fori dei bulloni per guidare il
bullone nei fori.
Il montaggio può richiedere la pre-
senza di 2 persone.
Peso massimo utente: 136 kg (300 lb )
Altezza max pedali con pendenza massima: 66,1 cm (26,0")
Peso della macchina: 76,5kg(168,7lb)
Area supercie totale (dimensione) dell'attrezzatura:
12734,2cm
2
(1976,8pollici
2
)
Requisiti di alimentazione:
Tensioneoperativa: 220V-240VAC,50Hz
Corrente operativa: 1A
Conformità:
ISO20957 SAA
Connettività:
NONsmaltirequestoprodottocomeriuto.Prodottodariciclare.Perunosmaltimentoadeguatodelpresente
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
8
PEZZI
Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania su tutti i componenti di destra ("R") e di sinistra
("L").
Partico-
lare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
1 1 Albero della console 12 1 Protezione superiore
2 1 Manubriosso 13 1 Stabilizzatore anteriore
3 1 Asta perno braccio 14 1 Gamba destra
4 1 Portabottiglie 15 1 Pedale destro
5 1 Console 16 1 Cappuccio di protezione
6 1 Braccio manubrio sinistro superiore 17 1 Braccio manubrio destro inferiore
7 1 Braccio manubrio sinistro inferiore 18 1 Braccio manubrio destro superiore
8 1 Pedale sinistro 19 1 Adattatore CA
9 1 Gruppo guida 20 1 Cavo MP3
10 1 Gamba sinistra 21 1 Gruppo di sollevamento manuale
11 1 Telaio 22 1 Lubricantealsilicone,bottiglia
Allo scopo di facilitare il montaggio, è stata applicata una decalcomania su tutti i componenti di destra (“R”) e di sinistra
(“L”).
Partico-
lare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
1 1 Albero della console 13 1 Stabilizzatore anteriore
2 1 Manubriosso 14 2 Protezione manubrio, interna
3 1 Asta perno braccio 15 2 Protezione manubrio, esterna
4 1 Portabottiglie 16 1 Gamba destra
5 1 Console 17 1 Pedale destro
6 1 Braccio manubrio sinistro superiore 18 1 Cappuccio di protezione
7 1 Braccio manubrio sinistro inferiore 19 1 Braccio manubrio destro inferiore
8 1 Pedale sinistro 20 1 Braccio manubrio destro superiore
9 1 Gruppo guida 21 1 Cavo di alimentazione
10 1 Gamba sinistra 22 1 Cavo MP3
11 1 Telaio 23 1 Lubricantealsilicone,bottiglia(non
ingura)
12 1 Protezione superiore
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
18
16
13
20
19
17
15
14
15
14
21
22
9
BULLONERIA/STRUMENTI
Strumenti
Incluso
6 mm
#2
13 mm
15 mm
19 mm
Partico-
lare
Qtà Descrizione Partico-
lare
Qtà Descrizione
A 6 Viteesagonaleatestaarrotondata,
M8x16(conadesivoLoctite
®
)
F 6 Rondella ondulata
B 4 Rondella piatta, M8 G 12 Rondella di sicurezza, M8
C 8 Rondella grande, M8 H 2 Manicotto a perno
D 4 Viteesagonaleatestaarrotondata,
M8x16
I 4 VitePhillips,M5x12
E 2 Bullone esagonale,M8x20
Nota: Selezionare la bulloneria a corredo come pezzi di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una
volta completato con successo il montaggio della macchina, può rimanere inutilizzata della bulloneria.
A B C D E F
G H
I
10
MONTAGGIO
1. Fissare lo stabilizzatore anteriore al telaio
Nota: la bulloneria è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. *
13
11
6mm
*
*
X4
*
11
2. Fissare il gruppo guida al gruppo telaio
Nota: assicurarsi che i regolatori risultino completamente sollevati sul gruppo guida.
12
3. Collegare il cavo e attaccare l’albero della console al gruppo telaio
AVVISO: Non stringere il cavo della console.
18
1
12
B
D
G
6mm
X4
13
4. Fissare le gambe al gruppo telaio
10
16
A
C
G
F
X2
X2
6mm
14
5. Fissare l’asta del perno braccio e i bracci manubrio inferiore al gruppo telaio
19
3
7
C
G
E
F
X2
X2
13 mm
15
6. Fissare il pedale sinistro al gruppo telaio
AVVISO: Ripetere la procedura sul lato opposto con il pedale destro (Particolare 15).
F
A
C
G
8
C
H
G
A
6mm
H
17
16
7. Fissare i bracci dei manubri superiori al gruppo telaio
Nota: la bulloneria è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. *
Vericare che i bracci dei manubri superiori siano saldamente ssati prima di procedere all’allenamento.
6mm
20
6
*
*
*
X8
17
15
14
15
14
I
#2
X4
8. Fissare le protezioni dei manubri al gruppo telaio
18
9. Posare i cavi e attaccare il manubrio fisso al gruppo telaio
AVVISO: Non stringere i cavi della console.
2
*
X3
6mm
*
*
19
10. Fissare il portabottiglie al gruppo telaio
Nota: la bulloneria è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. *
4
#2
*
X3
20
11. Rimuovere la bulloneria dalla console
AVVISO: Non stringere il cavo.
Nota: la bulloneria è pre-montata e non fa parte della bulloneria a corredo. *
12. Collegare i cavi e attaccare la console al gruppo telaio
AVVISO: Allineare i fermi dei connettori cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringe-
re i cavi.
5
*
X4
#2
5
*
X4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn 570E Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual