De Dietrich DHT386XP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l'uso e l'installazione
Directions for use and instructions for installation
Notice d'utilisation et d'installation
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Gebruiks- en installatie-aanwijzing
Instrucciones de montaje y uso
Instruçoes de uso e instalação
Cappa decorativa
Decorative hoods
Hottes décoratives
Wand-Dekorhauben
Decoratieve wandkappen
Campana
Capa de decoração
DHT386XP1
DHT496XP1
IT
2
2
Libretto di Istruzioni
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI..............................................................................................................................................9
CARATTERISTICHE............................................................................................................................................................10
INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................11
USO ......................................................................................................................................................................................13
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................14
IT
9
9
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installa-
zione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve
essere di 650 mm.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella tar-
ghetta posta all’interno della Cappa.
Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico
garantisca un corretto scarico a terra.
Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro
pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più
breve possibile.
Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combu-
stione (caldaie, caminetti, ecc.).
Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparec-
chi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di
gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la
cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con
l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per ab-
battere gli odori della cucina.
Non fare mai uso improprio della Cappa.
Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita
laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiam-
marsi.
La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate
all’uso corretto.
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la
Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo
gli intervalli consigliati.
Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno
umido e detersivo liquido neutro.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acqui-
stato il prodotto.
IT
1
0
10
CARATTERISTICHE
0
÷
152
280
598 - 898
260
150
ø
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto
1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore,
Filtri
8 1 Griglia direzionata Uscita Aria
9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm
20 1 Profilo chiusura
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
12a 4 Viti 4,2 x 44,4
12e 2 Viti 2,9 x 9,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
12e
8
9
1
12a
20
IT
1
1
11
INSTALLAZIONE
Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa
MONTAGGIO CON VITI
Il Piano di supporto della Cappa deve essere rientrante di 220
mm dal Piano inferiore dei Pensili.
• Forare ø 4,5 mm il supporto utilizzando la Dima di foratura in
dotazione.
Praticare un foro ø 150 mm sul Piano di supporto, utilizzando
la Dima di foratura in dotazione.
Fissare con 4 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.
220
MONTAGGIO CON FISSAGGIO A SCATTO
La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore
dei Pensili (650 mm min. dal Piano di Cottura) con i Supporti
laterali a scatto.
• Praticare un incasso sul piano inferiore del Pensile, come indi-
cato.
Inserire la Cappa fino ad agganciare i Supporti laterali a scatto.
Bloccare definitivamente serrando le Viti Vf dal sotto della
Cappa.
15
264
502 - 802
Vf
PROFILO DI CHIUSURA
• Lo spazio tra il bordo della Cappa e la Parete di fondo può es-
sere chiuso applicando il Profilo 20 in dotazione con le Viti già
predisposte a questo scopo.
20
IT
1
2
12
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la
Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo
rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è la-
sciata all'installatore.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la
Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il
materiale occorrente non è in dotazione.
Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
9
ø 120
ø 150
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
Praticare un foro ø 125 mm sull’eventuale Mensola
soprastante la Cappa.
Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Cor-
po Cappa.
Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Mensola
soprastante la Cappa con un tubo rigido o flessibile di
ø120 mm.
Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il
materiale occorrente non è in dotazione.
Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita con 2 Viti
12e (2,9 x 9,5) in dotazione.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Car-
bone attivo.
9
ø 125
8
12e
CONNESSIONE ELETTRICA
Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con a-
pertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Dopo aver installato la cappa è necessario per la prima volta aprire il carrello scorrevole e-
nergicamente fino a sentire lo scatto di fine corsa.
IT
1
3
13
USO
Quadro comandi
L Luce Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.
M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione.
V1 Velocità Diminuisce la velocità di esercizio.
V2 Velocità Aumenta la velocità di esercizio.
V3 Velocità Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore
di intensiva cottura. Si spegne automaticamente dopo 10 minuti
dall’entrata in funzione. Può essere disinserita manualmente premendo
il tasto.
S Led Fisso Motore acceso
Lampeggiante Velocità intensiva
R Ricevitore telecomando
M L
V1 V2
V3 R
S
IT
1
4
14
MANUTENZIONE
Filtri antigrasso
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI
Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere
lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un
uso particolarmente intenso.
Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste-
riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima
di rimontarli.
Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la
parte visibile esterna
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigene-
rabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequente-
mente, per un uso particolarmente intenso.
SOSTITUZIONE
Togliere i Filtri antigrasso.
• Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come in-
dicato (A).
Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).
Rimontare i Filtri antigrasso.
A
B
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W.
Togliere le due viti che fissano il Supporto illuminazione e sfi-
larlo dalla Cappa.
Estrarre la Lampada dal Supporto.
Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at-
tenzione di inserire correttamente i due spinotti nella sede del
Supporto.
Rimontare il Supporto fissandola con le due Viti precedente-
mente tolte.
436001724_ver6
79, RUE DU GENERAL LECLERC
B.P. 76
78403 CHATOU CEDEX
TEL. (1) 34 80 59 58
FAX. (1) 34 80 58 60
TELEX. 699 615 D E
I E T R I C H E U R O P E E N N E D ' E L E C T R O M E N A G E R
SA A CONSEIL D'ADMINISTRATION AU CAPITAL DE F 160.100.000 RCS VERSAILLES B 352827687
Numéro de téléphone du service consommateurs De Dietrich : 0892 02 88 04 (0,34 eu-
ros par minute)*
* Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
-5/7 avenue des Béthunes,95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE
93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

De Dietrich DHT386XP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per