Dometic MPS35 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic MPS35 Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
MPS35
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . . 12
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .28
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .44
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .60
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .68
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .76
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 91
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 99
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 116
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 124
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
POWER SUPPLY
MPS35-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
Piegazione dei simbol MPS35
44
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Piegazione dei simbol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Montaggio del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Impiego del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Piegazione dei simbol
!
!
A
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
MPS35-IO-16s.book Seite 44 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
MPS35 Indicazioni di sicurezza generali
45
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
!
ATTENZIONE!
Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti-
nazione.
Non mettere in funzione l’apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo
da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative
prescrizioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli con-
nessi agli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi
elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
2.2 Sicurezza durante l’installazione dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare e fissare l’apparecchio in modo sicuro per impedire che
possa rovesciarsi o cadere.
A
AVVISO!
Non esporre l’apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi
solari, riscaldamento e simili). Evitare che l’apparecchio si surriscaldi
ulteriormente.
MPS35-IO-16s.book Seite 45 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
Indicazioni di sicurezza generali MPS35
46
In caso di installazioni su imbarcazioni:
Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato sulle
imbarcazioni, possono verificarsi danni all’imbarcazione dovuti a cor-
rosione. L’inverter deve essere installato da un elettricista competente
in campo navale.
Cavi elettrici
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento
e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
A
AVVISO!
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con
spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli).
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 110 – 240 Vw e il cavo a corrente conti-
nua da 12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
Fissare bene i cavi.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Quando si usano apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
–ferite
Azionare l’apparecchio solamente se l’alloggiamento e i cavi non
sono danneggiati.
Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal for-
nitore di servizi o da una persona con una qualificazione equipollente,
per evitare situazioni pericolose.
Anche dopo l’azionamento del dispositivo di protezione (fusibile)
alcuni componenti dell’inverter rimangono sotto tensione.
Interrompere sempre l’alimentazione elettrica qualora si operi
sull’apparecchio.
MPS35-IO-16s.book Seite 46 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
MPS35 Dotazione
47
A
AVVISO!
Accertarsi che bocchette di aerazione dell’apparecchio non siano
coperte.
Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
3Dotazione
Raddrizzatore di rete
Istruzioni per l’uso
4 Uso conforme alla destinazione
Il raddrizzatore di rete MPS35 (N. art. 9600000445) serve a far funzionare i frigoriferi
portatili e fissi mediante il tipo di compressore BD35F a una tensione di 110 –
240 Vw.
5 Descrizione tecnica
Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati
con il compressore BD35F a 110 – 240 Vw.
In caso di allacciamento alla rete a 110 – 240 Vw il raddrizzatore passa automatica-
mente dall’azionamento a batteria al collegamento alla rete.
Se l’allacciamento alla rete a 110 – 240 Vw viene staccato, il raddrizzatore di rete
ripristina automaticamente l’azionamento a batteria. Il collegamento alla rete attra-
verso il raddrizzatore di rete ha sempre la precedenza sull’azionamento a batteria.
Nel funzionamento a rete la tensione di uscita del raddrizzatore sarà sempre di 24 V.
Quando è attivo il funzionamento a batteria del raddrizzatore (12 V o 24 V), la ten-
sione di ingresso viene fatta passare in modo che la tensione di uscita sia uguale alla
tensione di ingresso.
MPS35-IO-16s.book Seite 47 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
Montaggio del raddrizzatore di rete MPS35
48
5.1 Elementi di comando
6 Montaggio del raddrizzatore di rete
Se si desidera montare il raddrizzatore in modo fisso, osservare le seguenti indica-
zioni per il montaggio:
A
Non montare l’apparecchio
in ambienti umidi o bagnati,
in prossimità di materiali infiammabili,
in zone a rischio di esplosione.
In caso di pericolo, per scollegare rapidamente dalla rete il cavo di allacciamento
da 110 – 240 Vw, la presa si deve trovare nelle vicinanze dell’apparecchio e
deve essere facilmente accessibile.
Il luogo di montaggio deve essere sufficientemente aerato. Per installazioni in
alloggiamenti chiusi, deve essere presente un sistema di aerazione e disaera-
zione adatto quantomeno alle aperture di alimentazione e di fuoriuscita aria
dell’apparecchio.
L’entrata d’aria sul lato inferiore e l’uscita d’aria sul retro dell’apparecchio
devono rimanere libere.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
Fissare il raddrizzatore di rete con viti attraverso i fori di fissaggio sulla parte ante-
riore e posteriore dell’apparecchio (fig. 1 4, pagina 3).
Pos.
in fig. 1, pagina 3
Significato
1 Cavo di allacciamento alla rete
2 Morsetti “Ingresso batteria”
3 Morsetti “Uscita compressore
4 Fori di fissaggio
AVVISO!
Fissare il raddrizzatore solo in posizione verticale. Se occorre montare il
raddrizzatore in altre posizioni, montare un rivestimento antincendio, in
modo che non ci sia il pericolo di incendio per altri oggetti, nel caso in
cui la plastica incandescente goccioli tra le feritoie di areazione.
MPS35-IO-16s.book Seite 48 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
MPS35 Impiego del raddrizzatore di rete
49
7 Impiego del raddrizzatore di rete
!
A
!
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza, come da
fig. 3, pagina 3.
Legenda per fig. 3, pagina 3
Collegare il raddrizzatore come da schema elettrico alla fig. 2, pagina 3.
Legenda per fig. 2, pagina 3:
AVVERTENZA!
Fare attenzione a non invertire la polarità. In caso di polarità invertita dei
collegamenti della batteria l’apparecchio può essere danneggiato.
AVVISO!
Sostituire i sensori guasti solo con un fusibile dello stesso amperaggio
(15 A ritardato).
AVVERTENZA!
Assicurare l’alimentazione positiva alla batteria con un fusibile di 10 A
(fig. 2 4, pagina 3).
Montare il fusibile il più vicino possibile alla batteria.
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione cavo mm²
Pos. Significato
1 Cavo di allacciamento alla rete
2 Morsetti “Ingresso batteria”
3 Morsetti “Uscita compressore”
4 Fusibile (non compreso nella fornitura)
5 Batteria
rd Rosso
bk Nero
MPS35-IO-16s.book Seite 49 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
Cura e pulizia del raddrizzatore di rete MPS35
50
8 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete
!
A
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
AVVISO! Pericolo di danni
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo in
acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
MPS35-IO-16s.book Seite 50 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
IT
MPS35 Specifiche tecniche
51
11 Specifiche tecniche
Azionamento a batteria
CoolPower MPS35
Numero articolo: 9600000445
Tensione nominale di ingresso: 110 – 240 Vw, 50/60 Hz
Campo di tensione di ingresso: 100 – 250 Vw
Corrente di ingresso: 1 A (110 W)
Tensione nominale in uscita: 25 Vg
Tensione di uscita a vuoto: 29 Vg
Corrente nominale in uscita: 3 A
Corrente di picco in uscita (per 0,3 s): 12 A
Potenza di uscita continua: 75 W
Intervallo di variazione della temperatura di
esercizio:
da 0 °C a +40 °C
Fusibile: 15 A ritardato
Dimensioni (L x H x P): 115 x 55 x 160 mm
Peso: 0,7 kg
Certificati di controllo:
Tensione di ingresso: 12/24 Vg
Tensione di uscita: 12/24 Vg
Corrente di entrata/uscita: max 10 A
MPS35-IO-16s.book Seite 51 Dienstag, 24. März 2020 9:09 21
/