Seiko DH33 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
8786
Italiano
Italiano
ATTENZIONE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ITALIANO
L’orologio computer per immersioni SEIKO
Cal. DH33 è destinato all’uso in uno sport
potenzialmente pericoloso. È quindi
imperativo che vengano rispettate tutte le
istruzioni per l’uso e la manutenzione
dell’orologio descritte in questo manuale.
Ricordare anzitutto che l’orologio è destinato
all’uso da parte di adulti in buona salute e di
normale forza fisica, per immersioni a scopo
ricreativo (cioè senza necessità di
decompressione), in acqua a temperature
comprese fra -5° e 40° C o 23° e 104° F.
L’orologio non può essere utilizzato in caso
di immersioni con decompressione con uso
di gas elio.
L’orologio utilizza un algoritmo sviluppato
da Randy Bohrer, uno dei più famosi scienziati
di questo campo, algoritmo che espande le
teorie del cosiddetto modello svizzero.
L’utente che non abbia seguito un apposito
corso di immersione con bombole, sotto la
guida di un istruttore qualificato, non sarà
probabilmente in grado di comprendere
adeguatamente il concetto base di queste
teorie e la natura dei pericoli a cui si può
andare incontro nel corso di una immersione,
e forse nemmeno di comprendere il
significato delle indicazioni e delle avvertenze
fornite dall’orologio.
pressione atmosferica e delle condizioni
dell’acqua possono influire sulle prestazioni
dell’orologio. Le indicazioni ed avvertenze
fornite dall’orologio servono solamente come
linee guida generali per minimizzare la
possibilità di malesseri da decompressione,
ed altri possibili pericoli, e non sono intese a
garantire la sicurezza del subacqueo. Per
aumentare la sicurezza, si consiglia di
effettuare le immersioni utilizzando, oltre a
questo orologio, anche altri strumenti di
controllo.
Tenere presente che la possibilità di malesseri
da decompressione, ed altri pericoli,
dipendono anche da molti altri fattori, quali
le caratteristiche fisiologiche di ogni singolo
subacqueo, le condizioni ambientali e il livello
di affaticamento del subacqueo.
Ricordare, infine, che questo orologio è inteso
per l’uso da parte di un solo subacqueo. Non
utilizzare l’orologio in comunità con altri
subacquei. Nel caso in cui qualsiasi altra
persona, diversa dal proprietario
dell’orologio, intenda farne uso, prima di
passare all’uso verificare che tutte le
predisposizioni siano state riportate a quelle
iniziali e che tutte le misurazioni contenute
nell’orologio stesso siano state cancellate.
L’orologio fornisce anche dati riguardanti
immersioni con respiratori a miscela di ossigeno
e azoto. Non utilizzare però l’orlogio a questo
scopo ove non si sia specializzati in immersioni
di questo tipo, e non si sia dotati di una adeguata
conoscenza dei potenziali pericoli che tali
immersioni comportano. È estremamente
pericoloso immergersi con l’orologio
predisposto per le indicazioni su una errata
percentuale di ossigeno (FO
2). Prima di ogni
immersione si deve verificare che i valori
predisposti sull’orologio corrispondano
esattamente all’effettiva percentuale di ossigeno
contenuta nelle bombole per respirazione.
Anticipando eventuali emergenze l’orologio
fornisce anche informazioni per immersioni che
prevedono la decompressione. Poiché, però, tali
immersioni sono potenzialmente assai
pericolose, si consiglia di evitarle.
Evitare pertanto qualsiasi tentativo di imersione,
usando questo orologio, se non si è prima seguito
un opportuno addestramento per immersioni
con bombole, e se non si possiede la necessaria
esperienza ed abilità per immersioni sicure. È
inoltre indispensabile una completa conoscenza
del funzionamento e della manutenzione
dell’orologio, e una meticolosa verifica di tutte le
sue funzioni prima di ogni immersione.
Ricordare che improvvise fluttuazioni della
Le note riportate sotto la voce ATTENZIONE indicano
condizioni o pratiche che, se non strettamente
osservate, possono risultare in gravi lesioni personali,
o addirittura condurre alla morte.
Le note riportate sotto la voce AVVERTENZA indicano
condizioni o pratiche che, se non strettamente
osservate, possono risultare in lesioni personali, o
danni materiali.
8988
Italiano
Italiano
moltiplicandola per 1,03. I limiti di decompressione, comunque,
vengono calcolati e visualizzati normalmente, senza necessità
di alcuna correzione.
Es.: Se la profondità a cui ci si trova, in acqua dolce (acqua con
peso specifico di 1,00), viene indicata in 19,4 m (64 ft), la
profondità effettiva è:
19,4 m x 1,03/1,00 20,0 m (66 ft)
INDICE
PRECAUZIONI PER LE IMMERSIONI
Per poter godere delle immersioni in tutta sicurezza usando questo SEIKO Diving Computer Cal. DH33, osservare strettamente
quanto segue.
* In presenza di una qualsiasi disfunzione, non utilizzare l’orologio
per l’immersione.
Se la temperatura dell’acqua è assai inferiore a quella ambiente,
ad esempio se l’orologio viene portato in acqua dopo essere
stato lasciato per lungo tempo esposto al sole, l’orologio può
non riuscire a misurare la profondità in modo corretto. In casi
di questo genere, tenere l’orologio in acqua per almeno 5
minuti prima di iniziare l’immersione.
Verificare attentamente che l’effettiva percentuale di ossigeno
presente nelle bombole (FO
2) sia stata predisposta in modo
corretto per l’orologio. Il valore di FO
2 non può essere
modificato mentre si è in immersione.
Verificare che le unità di misurazione della profondità e della
temperatura siano state predisposto secondo i propri desideri.
Le unità sono selezionabili fra “metri (m) e gradi Centigradi
(°C)” o “piedi (ft) e gradi Fahrenheit (°F)”.
Non rimanere in immersione per periodi di tempo superiori ai
limiti di non-decompressione.
In caso di discesa a profondità superiori a 15 m (50 ft), ricordarsi
di effettuare, durante l’ascesa, un arresto di sicurezza ad una
profondità variabile da 3 a 6 m (10 a 20 ft). Se l’orologio dà un
avvertimento di decompressione si consiglia di rimanere alla
profondità dell’arresto di decompressione per un periodo di
tempo alquanto superiore a quello indicato dall’orologio stesso.
* Nel corso dell’arresto di decompressione, ricordarsi di controllare
la quantità di aria rimanente nelle bombole. Per il controllo
utilizzare un manometro ad uso subacqueo.
L’orologio non indica la quantità di aria disponibile nelle
bombole. Per questo scopo utilizzare un manometro.
Per ragioni di sicurezza , insieme all’orologio utilizzare anche
altri strumenti di controllo per immersioni, quali computer per
immersione, profondimetri, e un altro orologio per immersioni.
Questo orologio non può fungere da “compagno”. Ricordarsi
delle regole per le immersioni con bombole e non immergersi
mai da soli, anche se si ha questo orologio al polso.
Repentini cambiamenti di altitudine dopo l’immersione sono
estremamente pericolosi per la proprio incolumità. Non
superare i limiti di altitudine indicati dall’orologio.
Verificare che:
l’orologio funzioni normalmente.
non vi siano rotture o incrinature visibili sul cristallo o sul
cinturino dell’orologio.
il cinturino sia saldamente fissato alla cassa dell’orologio.
l’indicazione di durata della batteria (contrassegno della
batteria) non sia presente sul quadrante.
tutti i segmenti del quadrante non stiano lampeggiando.
il contrassegno di indicazione del limite di altitudine non
stia lampeggiando.
non tutte le nove barre di indicazione dell’azoto rimanente
siano illuminate.
AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE
PRIMA DELL’IMMERSIONE
Evitare attentamente che l’orologio possa urtare contro oggetti
molto duri, quali rocce o simili.
Verificare che l’orologio indichi correttamente la profondità..
Se, ad una profondità inferiore a 100 metri (329 ft), sul
quadrante compare l’indicazione “- - -“ o “Err”, smettere
immediatamente di utilizzare l’orologio, e fare invece uso di
un qualche altro strumento di controllo dell’immersione,
quali computer per immersione, manometri di profondità, o
un altro orologio per immersioni di cui eventualmente si
disponga.
In modalità di immersione, agendo sul tasto “C” la
visualizzazione del quadrante non può essere modificata a
modalità diverse da quella dell’ora e del calendario.
A seconda del genere di ambiente acquatico nel quale si fa uso
dell’orologio, il segnale sonoro della normale suoneria, o altri
segnali di avvertimento, possono raggiungere a no l’orecchio
del subacqueo.
L’orologio misura la profondità prendendo come valore di
riferimento un peso specifico dell’acqua uguale a 1,03. Usando
l’orologio in acque dolci, quali quelle dei laghi, quindi,
l’indicazione della profondità deve essere corretta
DURANTE L’IMMERSIONE
Pag.
ATTENZIONE ..................................................................... 86
PRECAUZIONI PER LE IMMERSIONI ............................... 88
CARATTERISTICHE ........................................................... 90
TASTI E MODIFICA DELLE VISUALIZZAZIONI ............... 91
USO DELLE FUNZIONI DEL TEMPO ................................ 92
FUNZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ................. 92
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ............ 92
FUNZIONE DELLA SUONERIA NORMALE .................... 93
PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA NORMALE ............ 93
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA
NORMALE E DEL SEGNALE ORARIO ................................. 93
LUCE PER L’ILLUMINAZIONE ........................................ 94
FUNZIONE DI CORREZIONE DELL’ORA ........................ 95
USO DELLA FUNZIONE DI CORREZIONE DELL’ORA ......... 95
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI ....
96
FUNZIONE DI IMMERSIONE CON MISCELA DI
OSSIGENO E AZOTO ...................................................... 96
PREDISPOSIZIONE DEI VALORI FO
2 ......................................... 96
COMPENSAZIONE DELL’ALTITUDINE .......................... 98
SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA ......................... 98
PREDISPOSIZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA DELLA .......
PROFONDITÀ E DELLA TEMPERATURA ............................. 98
FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI ....
99
USO DELLA FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE
DELLE IMMERSIONI ............................................................ 99
FUNZIONE DELLE IMMERSIONI .................................... 100
VISUALIZZAZIONE NEL CORSO DELL’IMMERSIONE ............ 101
VISUALIZZAZIONE AL TERMINE DELL’IMMERSIONE ............ 104
FUNZIONE DI MEMORIZZAZIONE DEI DATI
DELLE IMMERSIONI ....................................................... 105
RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI ................................... 105
TERMINOLOGIA UTILIZZATA IN QUESTO MANUALE ...... 109
DEFINIZIONE DEI TERMINI E CONFIGURAZIONE
DI BASE DELL’OROLOGIO .................................................. 109
SPIEGAZIONE DEI TERMINI ................................................ 110
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA .................................. 112
MANUTENZIONE DELLA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ... 113
DIAGNOSTICA ................................................................... 114
DATI TECNICI .................................................................... 115
Al termine di una immersione, risciacquare l’orologio in
acqua dolce, togliendo qualsiasi traccia di acqua salata, sporco,
sabbia, ecc..
Dopo aver ben lavato l’orologio in acqua dolce, asciugarlo
accuratamente per evitare il possibile formarsi di ruggine
sulla cassa.
Se l’orologio viene lasciato a bagno in acqua per un lungo
periodo di tempo per la rimozione di tracce di sale, o per altri
motivi, la funzione del sensore automatico viene attivata e
l’orologio consuma quindi energia della batteria.
In caso di presenza di granelli di sabbia, o altro, nel dispositivo
sensore della pressione, sciacquare accuratamente l’orologio
in acqua dolce per eliminare tali detriti. Per l’eliminazione non
fare assolutamente uso di oggetti appuntiti o di getti di aria
compressa. Se la sabbia, o altro, risulta incollata al sensore, ed
inamovibile con il solo lavaggio, rivolgersi al rivenditore o ad
un centro di servizio.
Fare molta attenzione a non esporre il sensore della pressione
all’azione di solventi quali alcol, o benzina, perché ciò può
causare disfunzioni.
Se la durata di permanenza in superficie è inferiore a 10
minuti, in questo periodo di tempo risulta impossibile
procedere alla predisposizione dell’ora e del calendario, alla
predisposizione dei valori FO
2, e alla modifica delle ore.
Se la misurazione supera la gamma misurabile da parte
dell’orologio, tutti i segmenti del quadrante si mettono a
lampeggiare. In tal caso l’orologio non può essere utilizzato
per altre immersioni per un periodo di 48 ore dalla fine
dell’ultima immersione avvenuta.
AL TERMINE DELL’IMMERSIONE
9190
Italiano
Italiano
TASTI E MODIFICA DELLE VISUALIZZAZIONI
Visualizzazione
dell’ora, del
calendario (mese,
data e giorno) e
dell’ora designata
per la suoneria
Predisposizione
della suoneria
normale e
inserimento o
disinserimento del
segnale orario
Funzione della SUONERIA NORMALE
Regolazione della
differenza oraria
Predisposizione
della percentuale
di ossigeno (FO
2)
Funzione di CORREZIONE DELL’ORA
Richiamo dei
dati memorizzati
Programmazione
dell’immersione
successiva
C
Sensore della
pressione
B
A
D
Funzione dell’ORA E DEL CALENDARIO
A
Effettuando una immersione
l’interruttore automatico
(sensore che funziona a contatto
con l’acqua) agisce in modo da
attivare
automaticamente la
modalità di IMMERSIONE.
Funzione di IMMERSIONE
L’orologio SEIKO con computer per immersioni DH33 è un orologio digitale per subacquei, che contiene anche le funzioni di computer
ad uso di immersioni con bombole. L’orologio contiene un algoritmo programmato per il calcolo di immersioni multilivello.
CARATTERISTICHE
FUNZIONI DI COMPUTER AD USO IMMERSIONI
Algoritmo
L’orologio contiene un algoritmo programmato per il calcolo
di immersioni multilivello.
L’orologio utilizza un algoritmo sviluppato da Randy Bohrer,
uno dei più famosi scienziati di questo campo, algoritmo che
espande le teorie del cosiddetto modello svizzero.
Funzione di immersione
L’orologio contiene un sensore automatico che individua la
presenza dell’acqua all’intorno ed attiva la funzione di
immersione.
I dati relativi all’immersione vengono misurati
automaticamente mentre si è in immersione a profondità
comprese fra 1,5 e 99,9 metri (5 e 328 ft), eliminando la
necessità di attivare il dispositivo per mezzo di un tasto.
L’azoto e l’ossigeno rimanenti vengono indicati graficamente,
consentendo così una rapida individuazione delle condizioni
di sicurezza del momento.
Compensazione dell’altitudine
L’orologio misura automaticamente l’altitudine del momento,
calcolando la rimanenza di azoto ed altri dati necessari per
l’immersione successiva, e tenendo conto dei cambiamenti
di altitudine dovuti a spostamenti in aereo, o a spostamenti su
terra a vari dislivelli.
Funzione di immersione con miscela di ossigeno e azoto
L’orologio può fornire dati per immersioni con miscela di
ossigeno e azoto.
La percentuale di ossigeno (FO
2) presente nella miscela d’aria
della bombola utilizzata può essere predisposta sull’orologio
per valori variabili dal 22% al 50%.
Funzione di programmazione delle immersioni
Vengono calcolati i limiti di decompressione, tenendo
automaticamente conto della quantità di azoto residuo al
momento, e dell’altitudine.
Questa modalità è molto comoda per la programmazione
dell’immersione successiva.
Funzione di memorizzazione delle immersioni
Vengono automaticamente memorizzati i dettagli relativi a 30
immersioni.
I dati memorizzati comprendono la data dell’immersione, le ore
di inizio e fine dell’immersione, la durata, la profondità massima
raggiunta, la predisposizione del valore FO
2
(percentuale di
ossigeno presente nell’aria delle bombole), e le quantità residue
di azoto e di ossigeno al termine dell’immersione.
Le unità di misurazione della profondità e della temperatura
sono selezionabili fra “metri (m) e gradi Centigradi (°C)” o
“piedi (ft) e gradi Fahrenheit (°F)”.
ALTRE FUNZIONI
Luce per l’illuminazione (pannello elettroluminescente)
Certi materiali emettono luce quando vengono attraversati da
una tensione elettrica. Questo fenomeno, noto come “elettro-
luminescenza” viene utilizzato per l’illuminazione del quadrante.
Premendo uno dei tasti la luce illumina il quadrante per 2 o 3
secondi, facilitando la lettura del quadrante anche al buio.
FUNZIONI DI INDICAZIONE DELL’ORA
Funzione dell’ora e del calendario
Vengono visualizzate le ore, i minuti, i secondi, il mese, la data
ed il giorno della settimana.
Calendario completamente automatico
Il calendario si regola automaticamente per i mesi pari e dispari,
compreso il mese di febbraio degli anni bisestili, sino al 2050.
Funzione della suoneria normale
La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una
volta al giorno all’ora designata. Sono disponibili anche le
funzioni di attivazione del segnale orario e di prova della suoneria.
Funzione di correzione dell’ora
Viaggiando attraverso fusi orari diversi, l’ora il calendario del
luogo che viene visitato possono essere visualizzati con facilità,
alla semplice pressione di un tasto. L’ora può essere regolata
a scatti di 30 minuti, rendendo così l’orologio utilizzabile
anche in quei Paesi nei quali l’ora differisce da quella standard
di Greenwich per valori che contengono anche le mezze ore.
In tutte le modalità, ad eccezione di quella dell’immersione DIVE, la visualizzazione cambia nell’ordine seguente, ad ogni
successiva pressione del tasto .
A
* La visualizzazione in atto al momento viene indicata dal contrassegno a freccia “ ”.
* Se l’orologio viene lasciato nella visualizzazione di una qualunque delle modalità, eccetto quella dell’ORA E DEL CALENDARIO e quella dell’IMMERSIONE, senza
effettuare alcuna operazione per 5 o 6 minuti, la modalità ritorna automaticamente a quella dell’ORA E DEL CALENDARIO.
Funzione di MEMORIZZAZIONE DEI
DATI DELLE IMMERSIONI
Premere il tasto .
Funzione di IMMERSIONE A
MISCELA DI OSSIGENO E AZOTO
Funzione di PROGRAMMAZIONE
DELLE IMMERSIONI
Interruttore automatico
(sensore che funziona a
contatto con l’acqua)
A
Premere il tasto .
A
Premere il tasto .
A
Premere il tasto .
A
Premere il tasto .
A
Premere il tasto .
9392
Italiano
Italiano
PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA NORMALE
A
B
FUNZIONE DELLA SUONERIA NORMALE
USO DELLE FUNZIONI DEL TEMPO
A
B
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
L’ora della
suoneria normale
viene visualizzata
solamente se la
suoneria è stata
predisposta.
A
B C
D
Per un periodo di 10 minuti dopo il termine di una immersione,
la predisposizione o modifica dell’ora e del calendario non
può essere effettuata.
C
D
USO DELLE FUNZIONI DEL TEMPO
FUNZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
*
Se l’orologio viene lasciato nella modalità della PREDIS-
POSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO senza effettuare
alcuna operazione per 1 o 2 minuti, la modalità ritorna
automaticamente a quella dell’ORA E DEL CALENDARIO.
Premere questo tasto per tornare alla modalità
dell’ORA E DEL CALENDARIO.
Agire su questo tasto per passare alla modalità
dell’ORA E DEL CALENDARIO.
Ora del
momento
Ora della
suoneria
normale
Agire su questo tasto per passare alla modalità
della PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL
CALENDARIO.
Secondi Minuti
Ore Anno
Data
Indicazione sulle 12 o sulle 24 ore
Mese
Agire opportunamente su questo tasto per
selezionare le cifre (lampeggianti) da regolare.
* Ad ogni successiva pressione, le cifre lampeggiano nel
seguente ordine:
Agire opportunamente su questo tasto per
modificare le cifre lampeggianti.
* Tenendo premuto il tasto le cifre si spostano rapidamente.
* La commutazione della visualizzazione da quella sulle 12 ore a
quella sulle 24 ore può essere effettuata quando sia le cifre
delle ore sia quelle dei minuti lampeggiano.
* Nel caso di visualizzazione sulla gamma delle 12 ore, viene
visualizzata anche l’indicazione “AM” per le ore antimeridiane
e “PM” per quelle pomeridiane. Nel caso di visualizzazione
sulla gamma delle 24 ore non compare alcun’altra indicazione.
< Predisposizione dei secondi>
Mentre le cifre dei secondi lampeggiano, premere il tasto D in
concomitanza con un segnale orario ufficiale. Le cifre vengono
riportate alla posizione “00” ed il conteggio inizia
immediatamente.
* Se le cifre dei secondi si trovano in una posizione qualunque fra 30
e 59, viene aggiunto un minuto alla cifra dei minuti ed il conteggio
ha inizio immediatamente.
B
In caso di illuminazione contemporanea di tutti i segmenti del quadrante
Premendo contemporaneamente i tasti C e D in modalità
della PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
tutti i segmenti del quadrante si illuminano. Non si tratta
di una disfunzione. Per tornare alla modalità dell’ORA E
DEL CALENDARIO agire su uno qualunque dei tasti A, B,
C o D, e passare poi a predisporre nuovamente l’ora e il
calendario.
La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una volta al giorno, all’ora designata.
Una volta predisposta, l’ora designata per l’entrata in funzione della suoneria viene visualizzata sul quadrante dell’ORA E DEL
CALENDARIO.
La suoneria può essere provata.
L’orologio può emettere un segnale orario allo scoccare di ogni ora.
Agire su questo tasto per passare alla modalità
della SUONERIA NORMALE.
Agire su questo tasto per passare alla modalità
della PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA
NORMALE.
Agire opportunamente su questo tasto per
modificare le cifre lampeggianti.
* Tenendo premuto il tasto le cifre si spostano rapidamente.
D
B C
D
A
Ad ogni successiva pressione di questo tasto, le
cifre lampeggiano nel seguente ordine:
C
Ore Minuti
B
Premere questo tasto per tornare alla modalità
della SUONERIA NORMALE.
Note:
1. Se l’orologio viene lasciato nella modalità della
PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA NORMALE senza
effettuare alcuna operazione per 1 o 2 minuti, la modalità ritorna
automaticamente a quella dell’ORA E DEL CALENDARIO.
2. Procedendo alla regolazione delle cifre nella modalità di
PREDISPOSIZIONE DELLA SUONERIA NORMALE, la suoneria
viene automaticamente inserita, e sul quadrante compare il
contrassegno di suoneria normale inserita.
3. Se le cifre delle ore vengono predisposte in modalità di
visualizzazione sulla gamma delle 12 ore, verificare che siano
disposte correttamente per l’ambito di tempo desiderato. Sul
quadrante compare l’indicazione “A” per la ore antimeridiane e
quella “P” per quelle pomeridiane.
INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLA SUONERIA
NORMALE E DEL SEGNALE ORARIO
C
Ad ogni successiva pressione di questo tasto in
modalità della SUONERIA NORMALE, la suoneria
normale e il segnale orario vengono inseriti e
disinseriti nell’ordine seguente:
9594
Italiano
Italiano
USO DELLA FUNZIONE DI CORREZIONE DELL’ORA
A
B
C
o
D
C
D
Vicino ai tasti C
e D, rispettiva-
mente, sono
visualizzate le
indicazioni “+”
e “–“.
B
A
Ora del momento
* Ad ogni successiva pressione dei tasti C o D l’ora aumenta o,
rispettivamente, diminuisce, a scatti di 30 minuti. Tenendo
premuto il tasto le cifre si spostano rapidamente.
FUNZIONE DI CORREZIONE DELL’ORA
USO DELLE FUNZIONI DEL TEMPO
D
D
Il pannello di
visualizzazione
viene illuminato in
modo uniforme
per 2 o 3 secondi.
Note:
1. Nel corso dell’uso della luce per l’illuminazione l’orologio può
produrre un leggero rumore. Non si tratta di una disfunzione.
2. Il pannello elettroluminescente perde di luminosità con il
progressivo scaricarsi della batteria. Inoltre il livello di luminanza
del pannello stesso diminuisce progressivamente con l’uso.
3. Se la luce per l’illuminazione diminuisce di intensità, provvedere
a sostituire la batteria. Se la luce rimane debole anche dopo la
sostituzione della batteria, il pannello elettroluminescente deve
essere sostituito. Per tale operazione rivolgersi ad un rivenditore
che provvederà alla sostituzione al costo del pezzo.
LUCE PER L’ILLUMINAZIONE
USO DELLE FUNZIONI DEL TEMPO
Entrambi inseriti
Entrambi disinseriti
Suoneria inserita
Segnale orario inserito
Arresto della suoneria normale
La suoneria normale entra in funzione all’ora designata, per 20
secondi. Nel corso del funzionamento del segnale sonoro il
contrassegno della suoneria normale del quadrante lampeggia.
Per arrestare manualmente entrambi, prima della loro fine
naturale, agire su uno qualunque dei tasti , ,
o , in qualunque modalità.
Prova della suoneria
Premere e tenere premuti contemporaneamente i due tasti
e nelle modalità della SUONERIA NORMALE o
dell’ORA E DEL CALENDARIO.
A
B
C
D
C
D
Note:
1. In immersione, la suoneria normale entra in funzione solo per 3
secondi e poi si arresta, mentre il contrassegno della suoneria
continua a lampeggiare fino alla fine del periodo previsto di 20
secondi.
2. Se, nel corso della prova della suoneria, si preme il tasto C
appena prima di premere il tasto D, viene effettuato l’inserimento,
o il disinserimento, della suoneria normale e del segnale orario.
Per riportare la funzione alla posizione di inserimento o
disinserimento desiderata, passare alla modalità della SUONERIA
NORMALE, ed agire poi come descritto più sopra.
Per attivare la luce per l’illuminazione del quadrante
agire su questo tasto in una qualunque delle
modalità, ad eccezione di quella della
PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI e di
MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE IMMMERSIONI.
Viaggiando attraverso fusi orari diversi, l’ora il calendario del luogo che viene visitato possono essere predisposti con facilità.
La differenza oraria può essere regolata a scatti di 30 minuti, per sino ad un massimo di 24 ore. Il calendario viene modificato
automaticamente.
In caso di immersioni in un luogo di un diverso fuso orario, si consiglia di utilizzare questa funzione per predisporre l’ora ed il calendario
all’ora e data del luogo nel quale si intende effettuare l’immersione.
Agire su questo tasto per passare alla modalità
della CORREZIONE DEL’ORA.
Agire su questo tasto per passare alla modalità di
PREDISPOSIZIONE DELLA DIFFERENZA ORARIA.
Agire su uno di questi due tasti per
regolare l’ora e il calendario al fuso orario
del luogo nel quale ci si trova in visita.
Premere questo tasto per tornare alla modalità di
CORREZIONE DELL’ORA.
B
Note:
1. Per circa 10 minuti dopo il termine di una immersione, la funzione
di correzione dell’ora non è operativa.
2. Se l’orologio viene lasciato nella modalità di PREDISPOSIZIONE
DELLA DIFFERENZA ORARIA senza effettuare alcuna operazione
per 1 o 2 minuti, la modalità ritorna automaticamente a quella
dell’ORA E DEL CALENDARIO.
3. Verificare che i contrassegni dell’ora, AM o PM, ed il calendario
siano stato disposti correttamente.
9796
Italiano
Italiano
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
PREDISPOSIZIONE DEI VALORI FO2
A
B
B
A
C
o
D
C
D
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
FUNZIONE DI IMMERSIONE A MISCELA DI OSSIGENO E AZOTO
La percentuale di ossigeno contenuto nell’aria comunemente usata per le immersioni è del 21%. Una maggior percentuale di ossigeno
nella miscela di aria significa una minor percentuale di azoto rispetto alla quantità contenuta nell’aria normale, con una conseguente
riduzione dei rischi di malori da decompressione.
ATTENZIONE
Questa funzione deve essere utilizzata solamente quando
si effettuano immersioni con respiratori a miscela di
ossigeno ed azoto, diversa dall’aria normale. In caso di
immersioni con bombole ad aria normale, il valore della
percentuale di ossigeno (FO2) deve essere predisposto sulla
voce “Air” (“aria”).
Non utilizzare mai l’orologio per immersioni con valori di
ossigeno per la funzione FO
2 predisposti su valori diversi da
quelli della percentuale di ossigeno effettivamente presente
nei respiratori.
Se il valore FO
2 è stato predisposto per immersioni con
miscela di ossigeno e azoto, ricontrollare il valore FO
2 prima
di una successiva immersione. Il giorno successivo ad una
immersione con miscela di ossigeno e azoto, in luogo del
valore FO
2 il quadrante visualizza l’indicazione “– –”,
l’indicazione “Nx” lampeggia e l’orologio non può essere
utilizzato per le immersioni. In tali casi procedere a
ripredisporre il valore FO
2.
Predisponendo la funzione FO
2
su “Air”, la percentuale di ossigeno viene predisposta al 21%, come nel caso della normale aria ambiente.
Il valore di FO
2
può essere predisposto dal 22% al 50%, in relazione alla miscela di gas presente nelle bombole che vengono utilizzate.
Se per la funzione FO2 è stato predisposto un valore fra 22 e 50, sul quadrante compare il contrassegno “Nx”, e l’orologio passa alla
funzione di uso per immersioni con miscela di ossigeno e azoto.
L’orologio calcola il limite di non-decompressione, l’azoto residuo ed altri dati in relazione al valore di FO
2
che è stato predisposto inizialmente.
Agire su questo tasto per passare alla funzione
dell’ossigeno, FO
2.
Agire su questo tasto per passare alla modalità di
PREDISPOSIZIONE DELLA FUNZIONE FO
2.
* Per immersioni con aria normale disporre la funzione sulla
voce “Air”.
Percentuale di ossigeno
“Air”: 21% per
immersioni con aria
normale
Agire su uno di questi due tasti per
regolare il valore di FO
2 desiderato.
Contrassegno
“Nx” della
funzione di
miscela
Vicino ai tasti C
e D, rispettiva-
mente, sono
visualizzate le
indicazioni “+”
e “–“.
* Ad ogni successiva pressione dei tasti C o D la percentuale
viene aumentata o, rispettivamente, diminuita, a scatti dell’1%.
Tenendo premuto il tasto le cifre si spostano rapidamente
.
* Se per la funzione FO2 si predispongono dei valori compresi fra
22% e 50% sul quadrante compare il contrassegno della
miscela di ossigeno e azoto, “Nx”.
Premere questo tasto per tornare alla funzione
dell’ossigeno FO
2.
B
Note:
1. Per circa 10 minuti dopo il termine di una immersione, la funzione
di predisposizione del valore FO
2 non è operativa.
2. Se l’orologio viene lasciato nella modalità di PREDISPOSIZIONE
DELLA FUNZIONE FO
2 senza effettuare alcuna operazione per 1
o 2 minuti, la modalità ritorna automaticamente a quella della
funzione FO
2.
Contrassegno “Nx” della miscela di ossigeno e azoto:
Ripredisposizione del valore FO2
A
B
Se la funzione FO2 era stata predisposta per immersioni con
miscela di ossigeno e azoto il giorno prima, al cambiamento
di data sul quadrante compare il contrassegno “Nx”
lampeggiante. In tal caso il valore FO
2 deve essere
ripredisposto prima di una nuova immersione, in relazione
alla effettiva miscela di gas presente nelle bombole.
Agire su questo tasto per passare alla funzione
dell’ossigeno, FO
2.
Agire su questo tasto per passare alla modalità
di PREDISPOSIZIONE DELLA FUNZIONE FO
2.
B
A
C
C
o
D
“Nx”
scompare.
B
Premere una volta per visualizzare la funzione
“Air”, in caso di immersione con aria normale.
C
D
Se si vuole immergersi con respiratori
a miscela di ossigeno e azoto, agire su
uno di questi due tasti per regolare il
valore FO2 desiderato.
Premere questo tasto per tornare alla funzione
dell’ossigeno FO
2.
Contrassegno “Nx”
della funzione di miscela
9998
Italiano
Italiano
ATTENZIONE
Prima di utilizzare la funzione di programmazione delle immersioni, ricordarsi di controllare la miscela della bombola
dell’aria, predisporre il valore FO
2 in relazione ai risultati della verifica, e predisporre le unità di misura della profondità
secondo necessità.
USO DELLA FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE DELLE
IMMERSIONI
FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Livello di
altitudine
0
1
23
Errore di
misurazione
(lampeggiante)
Indicazione
Nessuna
0 ~ 900
m
0 ~ 3000
ft
600 ~ 1700
m
2000 ~ 5500
ft
Altitudine
sul livello
del mare
1300 ~ 2500
m
4300 ~ 8200
ft
2200 ~ 6000
m
7200 ~ 19700
ft
oltre 6000 m
oltre 19700 ft
Le unità di misurazione della profondità e della temperatura
sono selezionabili fra “metri (m) e gradi Centigradi (°C)” o
“piedi (ft) e gradi Fahrenheit (°F)”.
COMPENSAZIONE DELL’ALTITUDINE
SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
A
B
B
A
Unità di misura
della profondità
Questo orologio contiene un sensore di pressione incorporato
che misura l’altitudine (sopra il livello del mare) ed indica i
gradi di altitudine graficamente su quattro livelli.
L’azoto residuo, i limiti di non-decompressione per
l’immersione successiva, ed altri dati, vengono calcolati
tenendo in debito conto l’altitudine alla quale ci si trova.
Anche passando attraverso diversi gradi di altitudine, l’orologio
provvede a ricalcolare immediatamente la quantità di azoto
residuo.
Indicazione del livello di altitudine
PREDISPOSIZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA DELLA
PROFONDITÀ E DELLA TEMPERATURA
Premere per passare alla modalità di
PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI.
Tenere premuto per 4 o 5 secondi per modificare le
unità di misura della profondità e della temperatura.
* Ad ogni successiva pressione del tasto, le unità di misura della
profondità e della temperatura passano, alternativamente,
dalla combinazione “metri e gradi centigradi” alla combinazione
“piedi e gradi Fahrenheit”.
Nota:
Una volta che le unità di misura siano state predisposte per la
modalità di PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI, esse si
trovano automaticamente predisposte anche per le modalità di
IMMERSIONE e di MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE
IMMERSIONI.
Usare questa funzione per programmare l’immersione che si sta per compiere.
I limiti di non-decompressione vengono visualizzati in corrispondenza dei seguenti 14 livelli di profondità.
Livelli di profondità : in metri : 9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 30 m, 33 m, 36 m, 39 m, 42 m, 45 m e 48 m.
in piedi : 30 ft, 40 ft, 50 ft, 60 ft, 70 ft, 80 ft, 90 ft, 100 ft, 110 ft, 120 ft, 130 ft, 140 ft, 150 ft e 160 ft.
I limiti di non-decompressione sono calcolati in base al valore di FO2 predisposto, in relazione al livello di altitudine del momento, e
in relazione al quantitativo residuo di azoto durante l’intervallo di emersione.
A
A
FO2 predisposto
Il primo valore
visualizzato è “9
m” (o “30 ft”).
Agire su questo tasto per passare alla modalità di
PROGRAMMAZIONE DELLE IMMERSIONI.
Limite di non-
decompressione
Livello di
profondità
C
D
Vicino ai tasti C
e D, rispettiva-
mente, sono
visualizzate le
indicazioni “+” e
“–“.
o
D
Agire su uno di questi due tasti per
regolare il livello di profondità desiderato.
C
* Ad ogni successiva pressione dei tasti C o D il livello di
profondità viene aumentato o, rispettivamente, diminuito, a
scatti di un livello alla volta. Tenendo premuto il tasto le cifre
si spostano rapidamente.
* Selezionando un certo livello di profondità, l’orologio calcola
automaticamente, e visualizza, il corrispondente limite di non-
decompressione.
Note:
1. La gamma di altitudini della tabella di cui sopra serve solamente
come indicazione di massima, e l’indicazione del livello di altitudine
non intende indicare una altitudine specifica
2. Se l’orologio individua un passaggio da un livello di altitudine ad
un altro, l’indicazione di azoto residuo può comparire anche
mentre ci si trova in superficie. Non si tratta di una disfunzione.
101100
Italiano
Italiano
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Note:
1. Per 10 minuti subito dopo una immersione, la modalità non può
essere fatta passare a quella della PROGRAMMAZIONE DELLE
IMMERSIONI.
2. Per il calcolo dei limiti di non-decompressione possono essere
necessari alcuni istanti.
3. Nel corso dell’intervallo di
permanenza in superficie:
Mentre l’orologio conteggia
alla rovescia il periodo di tempo
necessario per la
desaturazione nel corso
dell’intervallo di permanenza
in superficie, sul quadrante
della funzione di
PROGRAMMAZIONE DELLE
IMMERSIONI compaiono le
indicazioni della durata
dell’intervallo di permanenza
in superficie e del tempo
necessario per la desaturazione.
Intervallo di
permanenza
in superficie
Tempo
necessario per
la desaturazione
4. In caso di programmazione di una immersione con miscela di
ossigeno e azoto:
In relazione al valore predisposto per FO
2, in luogo del limite di non-
decompressione può comparire l’indicazione “- -” come livello di
profondità. Ciò indica che il livello di profondità selezionato supera
la massima profondità alla quale si può scendere con il tipo di
miscela respiratoria che si è predisposta.
101
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
FUNZIONE DELLE IMMERSIONI
L’interruttore automatico (sensore del contatto con l’acqua)
individua immediatamente la presenza di acqua all’intorno ed
attiva automaticamente la FUNZIONE DELLE IMMERSIONI,
visualizzando la modalità di IMMERSIONE. Non è necessario
procedere all’attivazione manuale.
Scendendo ad una profondità di 1,5 metri (5 ft) o superiore,
l’orologio inizia subito ad indicare la profondità alla quale ci si
trova ed a misurare la durata dell’immersione.
Nel corso di una immersione, l’orologio provvede
automaticamente a misurare la profondità e la temperatura
dell’acqua e la durata dell’immersione, e fornisce le
informazioni necessarie nel corso dell’immersione, compresi
gli avvertimenti per eventuali pericoli.
ATTENZIONE
Prima di effettuare una immersione controllare
sempre il corretto funzionamento dell’orologio, in
base alle istruzioni riportate al paragrafo “PRIMA
DELL’IMMERSIONE” della sezione “PRECAUZIONI
PER LE IMMERSIONI” a pag. 88.
Ricordarsi inoltre di predisporre il valore FO2 in
relazione alla effettiva miscela del gas presente nelle
bombole. Una volta in immersione il valore FO
2 non
può più essere modificato.
Selezionare le unità di misura desiderate per la
profondità e la temperatura. Una volta in immersione
la selezione non può più essere modificata.
VISUALIZZAZIONE NEL CORSO DELL’IMMERSIONE
Indicazione di azoto residuo
Indicazione del limite di ossigeno
Immersione senza decompressione
Durata dell’immersione
Temperatura dell’acqua
Profondità massima
consentita
D
D
Premere questo tasto per illuminare il quadrante
per 2 o 3 secondi.
* La luce per l’illuminazione non rimane accesa anche se si tiene
premuto il tasto.
C
Ora del momento
Pressione parziale
dell’ossigeno (PO2)
C
Valore FO2 predisposto
Italiano
Limite di non-
decompressione
Profondità a cui
ci si trova
Per visualizzare l’ora del momento ed i dati relativi
alla pressione parziale dell’ossigeno (PO
2) premere
e tenere premuto questo tasto.
* Il quadrante si illumina per 2 o 3 secondi.
103102
Italiano
Italiano
SEGNALI DI AVVERTIMENTO NEL CORSO DELL’IMMERSIONE
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Durata dell’immersione
Se il limite di decompressione raggiunge il valore “0” nel
corso dell’immersione, tutte le indicazioni relative al
valore residuo di azoto vengono visualizzate, per indicare
che l’orologio è passato alla modalità di immersione con
decompressione.
Nel momento in cui ci si arresta per effettuare la
decompressione, secondo le istruzioni date dall’orologio,
l’orologio riprende il calcolo dell’immersione in non-
decompressione.
Il tempo totale di ascesa indica il tempo minimo richiesto di
permanenza in acqua prima dell’emersione, compreso il
tempo di arresto per decompressione alle profondità di
arresto per decompressione indicate dall’orologio.
Non effettuare arresti di decompressione a profondità
inferiori a quella indicata dall’orologio come
profondità ottimale di arresto per la decompressione.
Una tale azione va contro l’avvertimento di arresto
per decompressione, e l’orologio smette di
conteggiare alla rovescia il tempo di arresto per la
decompressione ed il tempo totale di ascesa, anche
se si effettua un arresto nel corso dell’ascesa.
Anche se l’orologio ha emesso un senale di
avvertimento di violazione dell’arresto per
decompressione, l’orologio riprende il calcolo
dell’immersione in non-decompressione se si ritorna
alla profondità di arresto per la decompressione
indicata precedentemente e si effettua un arresto per
decompressione nei termini indicati dall’orologio
stesso. Se si viola il segnale di avvertimento, si
continua ad ascendere e si emerge, l’orologio non
potrà essere utilizzato per le successive 48 ore. Nel
corso di tale periodo di tempo l’orologio non può
calcolare immersioni con decompressione e visualizza
solamente la durata dell’intervallo di tempo in
superficie e i dati delle immersioni in memoria. Se
l’ambiente acquatico circostante lo permette, si
consiglia di effettuare un arresto per decompressione
ad una profondità di 1 o 2 metri (da 3 a 7 piedi)
maggiore rispetto a quella indicata come profondità
di arresto ideale. In tal caso ricordare che è necessario
rimanere a quella profondità per un periodo di tempo
superiore al tempo di arresto per decompressione
inizialmente indicato dall’orologio.
ATTENZIONE
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Se il limite di non-decompressione raggiunge il valore
“0” (durante immersioni con decompressione):
Non scendere mai a profondità tali da superare i limiti
di non-decompressione.
102
Italiano
Indicazione di azoto residuo
Profondità a cui
ci si trova
Tempo totale
di ascesa
Profondità di
arresto per la
decompressione
Durata dell’arresto per
decompressione
Contrassegno di immersione
con decompressione
Italiano
103
Indicazione DescrizioneTipo di avvertimento
Avviso di rapidità di
ascesa
Se si ascende in acqua ad una velocità superiore a quella specificata compare per
5 secondi il messaggio “SLOW” (“lentamente”) lampeggiante ed entra in
funzione per 3 secondi un segnale sonoro. A seconda del livello di profondità
vengono specificati tre valori di velocità di ascesa.
profondità da 0,0 a 5,9 m (da 0 a 19 ft): 8 m (26 ft) al minuto
profondità da 6,0 a 17,9 m (da 20 a 59 ft):12 m (39 ft) al minuto
profondità di 18,0 (60 ft) o superiore: 16 m (52 ft) al minuto
* L’orologio calcola la velocità di ascesa misurando la profondità del momento ogni 6 secondi.
(lampeggiante)
Avviso di
decompressione
Avviso di violazione
dell’arresto per
decompressione
(lampeggiante)
Nel caso in cui si oltrepassi accidentalmente il limite di non-decompressione,
l’orologio passa alla modalità di decompressione, il messaggio “DECO”
(“decompressione”) lampeggiante ed entra in funzione per 3 secondi un segnale
sonoro.
Se si ascende ad una profondità inferiore a quella indicata come profondità di
arresto per la decompressione, l’orologio emette un segnale di violazione
dell’arresto per decompressione. Tutte le indicazioni della profondità del momento,
della profondità di arresto per decompressione e del tempo di arresto per la
decompressione, nonché l’indicazione “DECO”, si mettono a lampeggiare, ed
entra in funzione per 3 secondi un segnale sonoro.
Tornando ad una profondità superiore a quella indicata come profondità di
arresto per decompressione, l’orologio inizia a conteggiare il tempo di arresto per
decompressione
Avviso del limite di
PO
2 (avviso di
pressione parziale di
ossigeno)
Se la pressione parziale dell’ossigeno (PO2) raggiunge il valore di 1,5, entra in
funzione per 3 secondi un segnale sonoro. Premendo e tenendo premuto il tasto
C per visualizzare il valore PO
2, si noteranno lampeggiare alcune delle indicazioni
del limite di ossigeno.
Se il valore di PO
2 supera 1,6, sul quadrante inizia a lampeggiare il messaggio
“O
2”, ed entra in funzione per 3 secondi un segnale sonoro. Premendo e tenendo
premuto il tasto C per visualizzare il valore PO
2, si noteranno lampeggiare tutte
le indicazioni del limite di ossigeno.
(lampeggiante)
(lampeggiante)
Avviso OLI
(avviso del limite di
ossigeno)
Questo segnale di avviso compare quando tutte le indicazioni relative ai limiti
dell’ossigeno si mettono a lampeggiare.
105104
Italiano
Italiano
RICHIAMO DEI DATI MEMORIZZATI
D
FUNZIONE DI MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE IMMERSIONI
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONIUSO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Indicazione DescrizioneTipo di avvertimento
SEGNALI DI AVVERTIMENTO NEL CORSO DELL’IMMERSIONE
VISUALIZZAZIONE AL TERMINE DELL’IMMERSIONE
Profondità del
momento
Se ci si trova sott’acqua ad una profondità inferiore a 1,5 m (5
ft) e l’interruttore automatico individua la presenza di acqua:
C
Premere e tenere premuto questo tasto per
visualizzare la durata dell’intervallo di tempo in
superficie ed il tempo di desaturazione.
C
Avviso di eccedenza
delle gamme previste
(lampeggiante)
Questo avviso compare quando le misurazioni eccedono i valori specificati, nel
modo seguente:
Se la profondità massima supera i 99,9 m (328 ft).
Se la durata dell’immersione supera i 599 minuti.
Se la profondità di arresto per decompressione supera i 15 m (50 ft).
Se la durata del tempo di decompressione supera i 99 minuti.
* L’orologio non misura la profondità del momento nel corso del funzionamento del segnale sonoro di avvertimento.
L’orologio visualizza i dati dell’immersione con il valore della
profondità del momento uguale a 0,0 m (0 ft).
Se l’orologio visualizza il quadrante dell’immersione anche
dopo l’emersione, controllare che non vi siano residui di
acqua sull’interruttore automatico.
Se l’orologio misura una profondità corrente superiore a 1,5 m
(5 ft) entro 10 minuti dal momento in cui era stato visualizzato il
quadrante precedente, la nuova immersione e quella precedente
sono considerate inseparabili, e i tempi delle due immersioni e
l’intervallo di tempo trascorso a terra vengono sommati.
Se ci si trova sott’acqua ad una profondità inferiore a 1,5 m (5
ft), o alla superficie, e l’interruttore automatico non individua
la presenza di acqua:
Tempo di
desaturazione
Durata dell’intervallo
in superficie
Modalità dell’ORA E
DEL CALENDARIO
104
Italiano
I dati memorizzati automaticamente nel corso delle immersioni possono essere richiamati.
I dati memorizzati comprendono praticamente quasi tutti i dati necessari alla tenuta di un libro delle immersioni.
Il numero progressivo del gruppo di dati, la data dell’immersione, l’ora di inizio, l’ora di fine, la durata dell’immersione, il numero
progressivo di immersione di quella giornata, la percentuale di ossigeno, la profondità media, la profondità massima e la temperatura
dell’acqua alla profondità massima vengono visualizzati in due blocchi successivi di visualizzazione dei dati dell’immersione.
La memoria può contenere i dati relativi a sino ad un massimo di 30 immersioni. In caso di un numero superiore di immersioni, i dati
relativi a quelle più vecchie vengono progressivamente cancellati.
Premere questo tasto per passare alla modalità di
MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE IMMERSIONI.
* Compare il primo blocco di dati relativi all’immersione più
recente.
Azoto residuo al termine
dell’immersione
Numero progressivo
della memoria
(“20-1” indica che
si tratta del primo
blocco di dati
relativi alla 20esima
immersione)
Durata
dell’immersione
Data
dell’immersione
(6 dicembre)
No. progressivo di
immersioni di
quel giorno
Ora di inizio
Ora di fine
Premere questo tasto per passare al secondo blocco
di dati relativi all’immersione più recente.
C
D
Profondità massima
Ossigeno residuo al
termine dell’immersione
Numero progressivo
della memoria
(“20-2” indica
che si tratta del
secondo blocco
di dati relativi alla
20esima
immersione)
Temperatura dell’acqua
alla profondità massima
Profondità media
(la voce “Air” denota una per-
centuale di ossigeno del 21%)
Valore FO2 usato per
questa immersione
C
o
D
Premere uno dei due tasti per visualizzare
i dati in memoria relativi ad altre
immersioni.
107106
Italiano
Italiano
AVVERTIMENTI VISUALIZZATI IN MODALITÀ DI MEMORIZZAZIONE DEI DATI DI IMMERSIONE
Indicazione DescrizioneTipo di avvertimento
Avviso di rapidità di
ascesa
Compare se la velocità di ascesa ha superato per due volte di seguito il valore
specificato.
(lampeggiante)
Avviso di
decompressione
Compare se è stato superato il limite di non decompressione ed è stato effettuato
un arresto per decompressione.
(lampeggiante)
Avviso di violazione
dell’arresto per
decompressione
Compare se è stato superato il limite di non decompressione ma non è stato
effettuato un arresto per decompressione come indicato dall’orologio.
Compare se la pressione parziale dell’ossigeno (PO2) ha superato il valore di 1,5.
Avviso del limite di
PO
2 (avviso di
pressione parziale di
ossigeno)
(lampeggiante)
Compare quando tutte le indicazioni relative ai limiti dell’ossigeno si sono
illuminate.
Avviso OLI
(avviso del limite di
ossigeno)
(lampeggiante)
(lampeggiante)
Compare quando le misurazioni eccedono i valori specificati.
Es.: La profondità massima ha superato i 99,9 m (328 ft).
Avviso di eccedenza
delle gamme previste
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
* Agendo sui tasti C o D la visualizzazione cambia nell’ordine
seguente:
Es.: Nel caso in cui siano stati memorizzati dati relativi a
20 immersioni:
Dati per immersione “20-1”
Primi dati visualizzati al
momento dell’attivazione della
funzione di richiamo dei dati
memorizzati.
Dati per immersione “20-2”
Dati per immersione “19-1”
Dati per immersione “19-2”
Dati per immersione “1-1”
Dati per immersione “1-2”
Premendo il tasto D la
visualizzazione cambia nella
direzione indicata dalla freccia.
Premendo il tasto C la
visualizzazione cambia nella
direzione opposta alla freccia.
Il cambiamento scorre
rapidamente se si tiene premuto
il relativo tasto.
Dopo la comparsa
dell’immersione “1-2”, anche
premendo il tasto D non avviene
nessun ulteriore cambiamento.
Note:
1. Nel caso in cui sia stato predisposto un valore compreso fra il 22%
ed il 50% per la funzione FO
2, sul quadrante compare anche il
contrassegno “Nx”.
2. L’insieme dei dati memorizzati per le immersioni viene suddiviso
e visualizzato in due blocchi separati. Per visualizzare i dati desiderati
verificare il numero del blocco desiderato.
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
109108
Italiano
Italiano
TERMINOLOGIA UTILIZZATA IN QUESTO MANUALE
DEFINIZIONE DEI TERMINI E CONFIGURAZIONE DI BASE DELL’OROLOGIO
L’orologio misura la profondità dell’acqua
da 1,5 m (5 ft) sino a 99,9 m (328 ft) a scatti
di 0,1 m (1 ft). La misurazione viene fatta
prendendo come valore di riferimento un
peso specifico dell’acqua uguale a 1,03.
Es.: Se la profondità a cui ci si trova, in
acqua dolce (acqua con peso specifico
1,00), viene indicata in 19,4 m (64 ft), la
profondità effettiva è:
19,4 m x 1,03/1,00 = 20,0 m (66 ft)
I limiti di non-decompressione e il valore
dell’azoto residuo che l’orologio fornisce
vengono calcolati solamente sulla base della
pressione dell’acqua, e tali dati possono
quindi essere utilizzati anche per immersioni
in acque dolci, senza alcuna particolare
conversione.
Termine
Definizione e configurazione di base dell’orologio
Profondità
Definizione e configurazione di base dell’orologio
Termine
Durata
dell’inter-
vallo di
emersione
in
superficie
(SURF. T)
L’orologio misura il tempo passato in
superficie a scatti di un minuto e sino a 48
ore totali, a partire dal momento in cui il
subacqueo sale sino ad una profondità
inferiore a 1,5 m (5 ft).
Se il subacqueo riscende ad una profondità
superiore a 1,5 m (5 ft) dopo un intervallo di
tempo inferiore a 10 minuti, l’immersione
precedente e quella che segue vengono
considerate non-separabili e le durate delle
due immersioni, ed il tempo trascorso in
superficie, vengono sommati tutti insieme.
L’orologio utilizza un algoritmo sviluppato
da Randy Bohrer, uno dei più famosi
scienziati di questo campo, algoritmo che
espande le teorie del cosiddetto modello
svizzero.
Algoritmo
In caso di effettuazione di oltre 30 immersioni:
Effettuando una nuova immersione quando si trovano già
memorizzati i dati relativi a 30 immersioni, i dati relativi
all’immersione più vecchia vengono automaticamente
cancellati e sostituiti nella memoria da quelli relativi alla
nuova immersione.
In tal caso il numero progressivo del gruppo di dati presente
al momento viene diminuito di una unità.
Immersioni non registrate nella memoria dei dati delle immersioni
Anche se la funzione di immersione viene attivata portando l’orologio ad
una profondità superiore a 1,5 m (5 ft), i dati relativi a tale immersione non
vengono registrati se la sua durata è inferiore a 3 minuti.
Cancellazione dei dati delle immersioni contenuti
in memoria
Se del caso, l’intero insieme memorizzato di tutti i dati
delle immersioni può essere cancellato in blocco.
e
* L’indicazione “LoG-CLE” lampeggia rapidamente per alcuni
secondi e smette poi di lampeggiare, ad indicare che tutto
il blocco dei dati è stato cancellato dalla memoria.
Non vi sono dati
memorizzati
riguardanti le
immersioni.
Compare
l’indicazione
“LoG-CLE”
lampeggiante.
USO DELLE FUNZIONI DEL COMPUTER PER IMMERSIONI
Lampeggia
rapidamente.
Rimane visualizzata.
Premere sino a visualizzare la modalità di
MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE
IMMERSIONI.
Premere per visualizzare la modalità di
CANCELLAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI.
Premerli e tenerli premuti contem-
poraneamente.
Premere per tornare alla modalità di
MEMORIZZAZIONE DEI DATI DELLE
IMMERSIONI.
L’orologio misura la temperatura dell’acqua
a scatti di 0,1 °C (1 °F) da -5 °C (23 °F) sino a
40 °C (104 °F). La temperatura dell’acqua
contenuta nella funzione di memorizzazione
dei dati delle immersioni è la temperatura
dell’acqua alla massima profondità
raggiunta.
Tempera-
tura
dell’acqua
L’orologio misura e visualizza la durata
dell’immersione, a scatti di 1 minuto, sino
ad un massimo di 599 minuti. La misurazione
ha inizio quando il subacqueo scende ad
una profondità superiore a 1,5 m (5 ft) e si
arresta quando il subacqueo ritorna ad una
profondità inferiore a tale valore.
Durata
dell’immer-
sione
(DIVE. T)
Immersioni
con
decom-
pressione
L’orologio è stato fabbricato per l’uso in
immersioni che non richiedono la necessità
della decompressione (immersioni, cioè, che
consentono di effettuare una ascesa diretta
e continua sino in superficie). Anticipando
l’eventualità di emergenze, l’orologio
fornisce anche informazioni sulla
immersione con decompressione.
* Immersioni con decompressione sono quelle
immersioni che richiedono l’arresto del
subacqueo a certe specifiche profondità nel
corso dell’ascesa, per consentire l’eliminazione
dell’eccesso di azoto accumulatosi nel corpo
del subacqueo stesso.
111110
Italiano
Italiano
SPIEGAZIONE DEI TERMINI
Termine Spiegazione Termine Spiegazione
SPIEGAZIONE DEI TERMINI
SpiegazioneTermineTermine Spiegazione
Livello di
altitudine
Il sensore di pressione misura la pressione
atmosferica a intervalli regolari, e l’orologio
indica la fascia dell’altitudine su quattro
livelli, da 0 a 3. La gamma di altitudine
misurabile va da 0 a 6.000 metri (19.700 ft).
Se il risultato della misurazione eccede
questa gamma, l’indicazione del livello di
altitudine si mette a lampeggiare.
L’entità di azoto assorbito dal corpo del
subacqueo viene indicato graficamente su
dieci livelli per mezzo del numero di barre,
da 0 a 9, visualizzate sul quadrante. Quando
tutte le barre si illuminano, l’orologio passa
al calcolo dell’immersione con
decompressione.
Indicazione
dell’azoto
residuo
Il tempo necessario perché il corpo del
subacqueo possa eliminare completamente
l’azoto accumulatosi nel corpo stesso
durante l’immersione. Questo periodo di
tempo viene indicato in ore e minuti e
l’orologio provvede a conteggiarlo alla
rovescia. La desaturazione deve considerarsi
terminata quando il conteggio alla rovescia
è giunto a zero.
Tempo di
desatura-
zione
FO
2
(
percentuale
di ossigeno
)
Questo termine indica la percentuale di
ossigeno presente nelle bombole, che il
subacqueo deve conoscere per poterla
predisporre nell’orologio prima di iniziare
l’immersione. Per immersioni con sola aria
si deve predisporre il valore “Air” (“aria”),
equivalente ad una percentuale di ossigeno
del 21%. Il valore di FO
2 può essere
predisposto su qualsiasi valore all’interno
della gamma dal 22% al 50%. Se il valore
predisposto si trova all’interno di questa
gamma, l’orologio provvede automatica-
mente a calcolare le immersioni con miscela
di ossigeno e azoto, e sul quadrante compare
il contrassegno “Nx”. Il valore di FO
2
predisposto viene memorizzato insieme agli
altri dati dell’immersione.
Contras-
segno
dell’azoto
Se l’orologio viene lasciato, senza effettuare
alcuna operazione, con l’indicazione “Nx”
visualizzata sul quadrante dopo
un’immersione, il giorno successivo
l’indicazione stessa si mette a lampeggiare,
ad indicare che il valore di FO
2 deve essere
ripredisposto. In mancanza di
ripredisposizione, l’indicazione passa poi a
“– –”, e l’orologio non può così essere
utilizzato per le immersioni.
Livello di
profondità
Per programmare una immersione, le
profondità da 9 a 48 metri (da 30 a 160 piedi)
sono state suddivise in 14 livelli, a scatti di 3
metri (10 ft).
Limite di
non-
decom-
pressione
(NDL)
La durata massima consentita ad un
subacqueo per la permanenza alla profondità
del momento, o in una certa altra fascia di
profondità, senza dover effettuare la
procedura di decompressione. L’orologio
indica il limite di decompressione sino ad un
massimo di 200 minuti.
In modalità di PROGRAMMAZIONE
DELL’IMMERSIONE, nel caso in cui si
selezioni una fascia di profondità dove la
pressione parziale dell’ossigeno eccede il
valore di 1,6, sul quadrante compare
l’indicazione “– –” in luogo del limite di
decompressione.
Ordine dei dati delle immersioni, contenuti
in memoria. Possono essere memorizzati
dati e dettagli per sino ad un massimo di 30
immersioni. I dati memorizzati delle
immersioni vengono visualizzati in due
“blocchi” separati che riportano numeri
progressivi diversi quali, ad es., “30-1” e
“30-2”.
Numero
progressivo
dei dati
delle
immersioni
Ora di
inizio
L’ora di inizio dell’immersione. L’orologio
registra l’ora in cui il subacqueo è sceso ad
una profondità superiore a 1,5 m (5 ft).
Numero
delle
immersioni
di un solo
giorno
Il numero di immersioni effettuate nella
stessa giornata. Questo numero viene
memorizzato insieme agli altri dati delle
immersioni.
Ora di fine
L’ora in cui è terminata l’immersione.
Corrisponde all’ora, in ore e minuti, in cui il
subacqueo ha raggiunto una profondità
inferiore a 1,5 m (5 ft).
Profondità
media
La profondità media viene calcolata in base
ai dati di profondità misurati nel corso
dell’immersione. Tale valore può essere
verificato nella funzione di memorizzazione
dei dati delle immersioni.
La più grande misurazione di profondità nel
corso di una immersione.
Profondità
massima
L’orologio misura la temperatura dell’acqua
una volta al minuto, a scatti di 0,1 °C (1 °F) da
-5 °C (23 °F) sino a 40 °C (104 °F). Se il valore
della temperatura si trova al di fuori di questa
gamma, sul quadrante appare solamente
l’indicazione “Lo” (“bassa”) o “Hi” (“alta”).
La temperatura dell’acqua registrata alla
massima profondità raggiunta viene
memorizzata insieme agli altri dati a
disposizione.
Tempera-
tura
corrente
dell’acqua
Tempera-
tura
dell’acqua
alla
massima
profondità
Azoto
residuo al
termine
dell’immer-
sione
L’azoto residuo al termine dell’immersione
viene memorizzato nella funzione di
immersione ed indicato graficamente da un
certo numero di barre.
Ossigeno
residuo al
termine
dell’immer-
sione
L’ossigeno residuo al termine
dell’immersione viene memorizzato nella
funzione di immersione ed indicato
graficamente da un certo numero di barre.
La profondità alla quale il subacqueo deve
effettuare un arresto per decompressione.
Viene calcolata sulla base dei dati
dell’immersione raccolti nel corso
dell’immersione stessa, e viene fissata ad
una delle profondità di 15, 12, 9, 6 e 3 m (50,
40, 30, 20 e 10 ft). Se il subacqueo sale ad una
profondità inferiore a quella indicata, viene
emesso un segnale di avvertimento di
violazione dell’arresto di decompressione.
Profondità
di arresto
per decom-
pressione
Il periodo di tempo nel corso del quale il
subacqueo deve rimanere alla profondità
stabilita per l’arresto per decompressione.
Viene calcolato sulla base dei dati
dell’immersione raccolti nel corso
dell’immersione stessa, e viene conteggiato
alla rovescia nel corso dell’arresto per
decompressione.
Durata
dell’arresto
di decom-
pressione
Tempo
totale di
ascesa
Il tempo minimo richiesto per la permanenza
in acqua prima dell’emersione, compresi gli
arresti per decompressione.
Il valore PO2 viene calcolato sulla base della
profondità e del valore predisposto per la
funzione FO
2 (percentuale di ossigeno nella
miscela di aria delle bombole). Se il PO
2
supera il valore di 1,5 l’orologio emette un
segnale di allarme.
PO2
(pressione
parziale
dell’ossi-
geno)
L’entità di ossigeno in eccesso nel corpo del
subacqueo viene indicata graficamente su 9
livelli per mezzo di barre visualizzate sul
quadrante. In immersione con respiratori
contenenti solo una miscela di ossigeno e
azoto il subacqueo si trova esposto al pericolo
di alti livelli di ossigeno. Se tutte le barre
dell’indicazione si illuminano, si consiglia di
salire ad una profondità inferiore, dal
momento che ci si trova di fronte al pericolo
posto dalla tossicità dell’ossigeno.
Indicazione
dei limiti di
ossigeno
113112
Italiano
Italiano
MANUTENZIONE DELLA QUALITÀ DELL’OROLOGIO
L’orologio funziona con stabile precisione nella gamma
di temperature da 5° a 35° C. Temperature superiori
a 60° C o inferiori a -10° C possono causare leggeri
ritardi o anticipi, o perdite di elettrolito dalla batteria, e
possono abbreviare la durata della batteria stessa.
Tutti i problemi sopramenzionati, però, scompaiono,
non appena si riporta l’orologio alla normale
temperatura di funzionamento.
TEMPERATURE
+60°C
-10°C
URTI E VIBRAZIONI
Fare attenzione a non lasciar cadere l’orologio, e a non
farlo urtare contro superficie molto dure.
MAGNETISMO
N
S
L’orologio non subisce l’effetto del magnetismo.
AGENTI CHIMICI
Evitare assolutamente il contatto dell’orologio con
solventi, mercurio, spray cosmetici, detergenti, adesivi
o vernici. In caso contrario, la cassa ed il bracciale
possono scolorirsi o deteriorarsi, o subire altri danni.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
Per prevenire un possibile arrugginimento della cassa e
del bracciale, strofinarli periodicamente con un panno
morbido ed asciutto.
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare l’orologio una volta
ogni 2 o 3 anni. Farlo verificare da un RIVENDITORE
AUTORIZZATO SEIKO o da un CENTRO DI
ASSISTENZA, per controllare che la cassa, i tasti, la
guarnizione ed il sigillo del cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell’orologio vi è una pellicola protettiva e/
o un’etichetta, ricordarsi di toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
Il Circuito Integrato (IC) che governa il funzionamento
dell’orologio può essere influenzato dall’elettricità statica.
In questo caso l’indicazione del quadrante può subire
distorsioni. Tenere quindi l’orologio sufficientemente
lontano da apparecchi quali televisori, o simili, che
emettono una forte elettricità statica.
ELETTRICITÀ STATICA
PANNELLO A CRISTALLI LIQUIDI
La normale durata di un pannello a cristalli liquidi è di
circa 7 anni, trascorsi i quali il contrasto del pannello
diminuisce, rendendone difficile la lettura. Per la
sostituzione del pannello a cristalli liquidi rivolgersi ad un
RIVENDITORE o ad un CENTRO DI SERVIZIO SEIKO
AUTORIZZATO (garanzia valida solo per un anno).
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La minibatteria che alimenta l’orologio dovrebbe
durare circa 3 anni. Dal momento, però, che tale
batteria è stata inserita in fabbrica per controllare
il funzionamento e le prestazioni dell’orologio, la
sua durata effettiva dal momento dell’acquisto
dell’orologio può risultare inferiore al periodo
specificato. Quando la batteria giunge al termine
della sua durata, farla sostituire al più presto
possibile per evitare possibili disfunzioni. La
sostituzione della batteria viene effettuata al costo
della parte interessata. Per la sostituzione della
batteria si consiglia di rivolgersi ad un
RIVENDITORE AUTORIZZATO SEIKO, richiedendo
l’uso di una batteria SEIKO CR2032.
Note:
1. I dati delle immersioni memorizzati nell’orologio non vengono cancellati
durante la sostituzione della batteria. Può invece succedere che i dati
stessi vengano cancellati inavvertitamente nel corso delle operazioni di
verifica dell’orologio, dopo la sostituzione della batteria.
Prima di richiedere
la sostituzione della batteria si consiglia di annotare nel proprio libro delle
immersioni i dati contenuti nella memoria nell’orologio.
2. Per la sostituzione della batteria, portare l’orologio dal rivenditore dal
quale lo stesso è stato acquistato. Le operazioni di sostituzione vengono
effettuate presso un CENTRO DI SERVIZIO SEIKO. Qui, oltre a procedere
alla sostituzione della batteria, per ovvi motivi di sicurezza, si sottopone
l’orologio a severi controlli di impermeabilità e di capacità di funzionamento
per misurazioni in profondità.
Per questi motivi occorrono circa 2
settimane prima che l’orologio possa essere restituito al proprietario.
3. Dopo la sostituzione della batteria, le unità di misura della temperatura
e della profondità si trovano automaticamente ripristinate sui valori
“metri (m) e gradi Centigradi (
°
C)”. Prima di immergersi modificare, se
del caso, le unità di misura (vedere il paragrafo “SELEZIONE DELLE
UNITÀ DI MISURA”).
3
Anni
* La durata della batteria può risultare inferiore a 3 anni se
la suoneria normale viene utilizzata per oltre 10 secondi
al giorno, la luce per l’illuminazione per oltre 10 secondi
al giorno, e/o la funzione di immersione per oltre 50 volte
all’anno, considerando una media di un’ora per ogni
immersione.
Indicazione della durata della batteria
Contrassegno
della batteria
Con il
contrassegno
visualizzato
l’orologio non può
essere utilizzato per
le immersioni.
L’orologio smette di funzionare nel giro di circa una settimana
dal momento in cui sul quadrante compare il contrassegno
della batteria. Portare l’orologio dal rivenditore dal quale
l’orologio è stato acquistato e richiedere la sostituzione
della batteria.
* Con il contrassegno della batteria visualizzato, la funzione di
immersione non può essere avviata.
Se il contrassegno della batteria si mette a lampeggiare, la
batteria si trova prossima all’esaurimento. Portare
immediatamente l’orologio dal rivenditore dal quale l’orologio è
stato acquistato e richiedere la sostituzione della batteria.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Non cortocircuitare la batteria, non tentare di aprirla
o di riscaldarla, e non esporla alla fiamma viva. La
batteria potrebbe divenire estremamente calda,
incendiarsi o anche esplodere.
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di
ricaricarla, per evitare possibili perdite di elettrolito
dalla batteria, o danni alla batteria stessa.
Non togliere la batteria dall’orologio.
Nel caso in cui sia necessario togliere la batteria
dall’orologio, tenerla lontana dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione accidentale da parte
dei bambini, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
2 - 3
Anni
7 Anni
115114
Italiano
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
DIAGNOSTICA
Problema Possibile causa Soluzione
La precisione ritorna normale con il ritorno dell’orologio alla
temperatura normale. Predisporre l’ora prima di iniziare ad usare
l’orologio. L’orologio è regolato in modo da poter funzionare con
stabile precisione se usato al polso nella gamma di temperature
compresa fra 5 °C (41 °F) e 35 °C (95 °F).
Tutte le indicazioni del quadrante
scompaiono.
La batteria si è esaurita. Portare immediatamente l’orologio dal rivenditore dal quale
l’orologio è stato acquistato e richiedere la sostituzione della
batteria.
**
Consultare il rivenditore dal quale è stato effettuato l’acquisto.
L’orologio individua i cambiamenti di pressione atmosferica
circostanti e ricalcola la quantità di azoto residuo. Il valore di azoto
residuo viene poi tenuto in considerazione nei calcoli per la
funzione di programmazione delle immersioni.
Ripulire l’interruttore automatico con un panno asciutto.
Verificare che l’interruttore automatico sia sempre pulito e asciutto.
In luoghi, quali la cabina di un aereo, dove la pressione atmosferica
può subire cambiamenti repentini, evitare con la massima cura che
l’interruttore automatico rimanga bagnato.
Per 48 ore l’orologio non può essere utilizzato per immersioni.
L’indicazione di fine durata della
batteria è presente sul quadrante.
L’indicazione di fine durata della
batteria lampeggia.
La batteria è prossima all’esaurimento.
L’orologio è stato lasciato in luoghi a
temperatura molto bassa o molto alta.
Macchia persistente, presente
all’interno dell’orologio.
La guarnizione si è deteriorata ed è
penetrata acqua all’interno dell’orologio.
Occasionalmente l’orologio anticipa
o ritarda.
Tre delle barre di indicazione del
livello di altitudine stanno
lampeggiando.
Il numero di barre di indicazione
dell’azoto residuo, presenti sul
quadrante, è aumentato mentre si è
in superficie.
Si è passati ad una altitudine superiore,
attraversando una delle fasce di
altitudine previste.
Il numero di barre di indicazione
dell’azoto residuo, presenti sul
quadrante, è aumentato nel corso di
un volo in aereo.
A meno che non ci si trovi ad una
altitudine superiore a 6.000 m (19.700
ft), il sensore della pressione è difettoso.
La pressione atmosferica all’interno di
un aereo corrisponde al livello di
altitudine “2”, e l’orologio ha quindi
provveduto a ricalcolare l’altitudine
stessa.
Al termine dell’immersione le
indicazioni del quadrante non
ritornano a quelle dell’ORA E DEL
CALENDARIO.
La funzione di immersione viene
visualizzata mentre si è in superficie,
ed è stata indicata una profondità di
oltre 1,5 m (5 ft).
La funzione di immersione non si
avvia.
È rimasta dell’acqua sull’interruttore
automatico.
È rimasta dell’acqua sull’interruttore
automatico, oppure l’interruttore
automatico è stato attivato nel corso di
un volo, ma nel frattempo l’aereo è
atterrato.
Nel corso delle ultime 48 ore è stata
fatta una immersione che superava uno
o più dei limiti specificati.
Portare immediatamente l’orologio dal rivenditore dal quale
l’orologio è stato acquistato e richiedere la sostituzione della
batteria.
L’indicazione della durata della batteria
è illuminata o lampeggiante.
Tre barre dell’indicazione del livello di
altitudine stanno lampeggiando.
La funzione di immersione non si
avvia.
L’orologio non può essere utilizzato per immersioni ad altitudini
superiori a 6.000 metri (19.700 piedi). Pertanto, a meno che non ci
si trovi ad altitudini superiori ai 6.000 metri, il sensore dell’altitudine
deve essere difettoso. Rivolgersi al rivenditore dal quale l’orologio
è stato acquistato.
L’orologio continua a calcolare
l’immersione a decompressione
anche al termine dell’immersione.
Il subacqueo è tornato a galla ignorando
l’avvertimento di violazione di arresto
per decompressione.
Se l’intervallo di permanenza in superficie è inferiore a 5 minuti, un
arresto per decompressione nei termini indicati dall’orologio riporta
l’orologio alla visualizzazione dell’immersione senza
decompressione.
**I dati delle immersioni memorizzati nell’orologio non vengono cancellati durante la sostituzione della batteria. I dati memorizzati, però, rischiano
di venire cancellati nel corso di eventuali riparazioni resesi necessarie qualora vengano individuate delle disfunzioni durante i controlli successivi
alla sostituzione della batteria. Prima di richiedere la sostituzione della batteria si consiglia di annotare nel proprio libro delle immersioni i dati
contenuti nella memoria nell’orologio.
DATI TECNICI
1
Frequenza del cristallo oscillatore
... 32.768 Hz (Hz = Hertz, cicli al
secondo)
2
Anticipo o ritardo (media mensile)
... deviazione inferiore a 15 secondi
nella gamma delle normali
temperature di funzionamento (da
5 a 35 °C; da 41 a 95 °F)
3 Gamma delle temperature
utili per il funzionamento ............ da -5 a +40 °C (da 23 a 104 °F) per
la misurazione della profondità, la
suoneria, la visualizzazione e la luce
per l’illuminazione
da -10 a +60 °C (da 14 a 140 °F) per
la funzione del tempo
* A temperature molto basse le
indicazioni del quadrante possono
risultare alquanto affievolite, ed il
cambiamento delle cifre può risultare
rallentato.
4 Sistema di visualizzazione
Modalità dell’ORA E
DEL CALENDARIO ............... Ore, minuti, secondi, mese, data e
giorno della settimana [durata
dell’intervallo di permanenza in
superficie e tempo di desaturazione]
Modalità della SUONERIA
NORMALE ............................ Ora della suoneria normale (ore e
minuti)
Modalità FO
2 (NITROX) ......... Predisposizione FO2
Modalità di
PROGRAMMAZIONE DELLE
IMMERSIONI ........................ Livello di profondità e limite di non-
decompressione [durata
dell’intervallo di permanenza in
superficie e tempo di desaturazione]
116
Italiano
Modalità di MEMORIZZAZIONE
DEI DATI DELLE
IMMERSIONI ........................ Numero progressivo del gruppo di
dati, data dell’immersione, ora
dell’immersione, ore di inizio e di
fine, predisposizione FO
2,
profondità media, profondità
massima, temperatura dell’acqua
alla massima profondità e residui di
azoto e di ossigeno al termine
dell’immersione
Modalità di CORREZIONE
DELL’ORA ............................ Ore e minuti
Modalità di IMMERSIONE .... Limite di non-decompressione, ora
dell’immersione, profondità del
momento, profondità massima,
temperatura dell’acqua, azoto
residuo, predisposizione FO
2, ora
del momento, valore PO2 e
ossigeno residuo
5 Mezzo visualizzante ................... Cristalli di liquido nematico (modalità
ad effetto di campo)
6 Batteria ...................................... Una batteria SEIKO CR2032
7 Durata della batteria ................... Circa 3 anni
8 Luce per l’illuminazione ............. Pannello elettroluminescente
9 Precisione del sensore ............... Profondità: entro ± 3% del valore
visualizzato + 0,5 m (2 ft)
Temperatura: ±2 °C (4 °F)
10 Circuito integrato ....................... 2 circuiti integrati del tipo C-MOS-
LSI
1 dispositivo di memoria
permanente
* A seguito di miglioramenti apportati al prodotto, i dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Seiko DH33 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso