Dometic FanTastic Vent Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

FanTastic Vent
Roof light with fan
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Dachfenster mit Lüfter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Dôme de toit avec ventilateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Claraboya con ventilador
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .55
Claraboia com ventilador
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Oblò da tetto con ventola
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .83
Dakvenster met ventilator
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Tagvindue med ventilator
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Takfönster med fläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 125
Takvindu med vifte
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 139
Tuulettimella varustettu
kattoluukku
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153
Крышный люк с вентилятором
Инструкция по монтажу и эксплуатации 167
Okno dachowe z wentylatorem
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 181
Strešné okno s ventilátorom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Střešní okno s ventilátorem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209
Tetőablak ventilátorral
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 223
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
F
ANTASTIC VENT
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent
83
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Montaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Impiego dell’apparecchio (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9 Impiego dell’apparecchio (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
10 Impiego dell’apparecchio (2250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Cura e pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
14 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 83 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Spiegazione dei simboli FanTastic Vent
84
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare le seguenti avvertenze.
Se si verificano errori o guasti, rivolgersi immediatamente a un’officina specializ-
zata.
Pericolo di rottura! È vietato camminare sulla cupola di plastica.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che l'oblò da tetto sia chiuso.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che l'oblò da tetto non presenti danni,
(ad es. incrinature nella copertura protettiva).
Non aprire l’oblò da tetto durante la marcia.
Non aprire l’oblò da tetto in caso di forte vento o pioggia.
Chiudere l’oblò da tetto in caso di pioggia o neve.
Non lasciare il veicolo con l’oblò da tetto aperto.
Tenere sempre l’oblò da tetto libero da neve e ghiaccio.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 84 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Dotazione
85
Chiudere la copertura protettiva dell’oblò da tetto prima di mettere in movi-
mento il veicolo.
Quando la copertura protettiva è chiusa, il produttore raccomanda esplicita-
mente di non superare la velocità di marcia massima di 150 km/h.
3Dotazione
4Conformità duso
L’oblò da tetto con ventola FanTastic Vent è adatto per essere installato su camper o
caravan.
La copertura protettiva dell’oblò da tetto deve essere chiusa prima di mettere in
movimento il veicolo.
Quando la copertura protettiva è chiusa il produttore raccomanda esplicitamente di
non superare la velocità di marcia massima consentita di 150 km/h, perché, a
seconda della carrozzeria o della posizione di montaggio possono verificarsi rumori
o insorgere danni.
Quantità Denominazione
1 Oblò da tetto con ventola
1 Guarnizione (solo con ventola da 350 x 350 mm)
1 Telaio interno
6 Viti di fissaggio (3/4" (19.05 mm)) per il telaio interno
8 Viti di fissaggio (1" (25.4 mm)) per l’installazione della ventola sul tetto
1 Comando a distanza (solo 7350, 7300)
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 85 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Descrizione tecnica FanTastic Vent
86
5 Descrizione tecnica
5.1 Componenti
6 Indicazioni prima del montaggio
Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso
di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
Scegliere un luogo di montaggio che sia il più vicino possibile a un collega-
mento da 12 V.
Componenti adiacenti (barre portapacchi o elementi di fissaggio e rinforzo),
cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devono essere dan-
neggiati quando si realizza l’apertura.
Montare l’oblò da tetto esclusivamente su superfici interne ed esterne del
tetto piane e parallele con un’inclinazione max di 15° rispetto a quelle oriz-
zontali.
È possibile utilizzare un’apertura del tetto già disponibile, se adatta per l’oblò da
tetto.
N. in
fig. 1,
pagina 3
Descrizione
1 Copertura protettiva
2 Anello griglia superiore
3 Pala della ventola
4 Vite della pala della ventola
5 Base della ventola
6 Gruppo griglia
7 Gruppo motore di sollevamento
8 Anello griglia inferiore
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 86 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Montaggio dell’apparecchio
87
6.1 Rifinitura dell’apertura
Vedi fig. 2, pagina 4
6.2 Impiego di listelli di rinforzo
Procedere come segue (fig. 3, pagina 4):
Prima dell’installazione stabilire se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata.
Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza dei listelli di rinforzo (non in
dotazione) (A).
Adattare i listelli di rinforzo (B).
7 Montaggio dell’apparecchio
!
Posare il collegamento da 12 V attraverso il tetto.
Ridurre il telaio interno in base allo spessore del tetto (fig. 4, pagina 4).
Controllare che l’oblò da tetto abbia uno spazio circostante sufficiente (ca.
1 – 2 mm) rispetto all’apertura sul tetto. (fig. 5, pagina 5)
Pulire l’apertura sul tetto nella zona del montaggio (fig. 6, pagina 5).
Applicare una guarnizione o del sigillante intorno all’apertura del tetto (fig. 7,
pagina 5).
Durante il montaggio, fare attenzione alla direzione di marcia (fig. 8, pagina 6).
Assicurarsi che lo snodo della copertura protettiva sia montato nella direzione di
marcia.
Inserire l’oblò da tetto al centro dell’apertura del tetto (fig. 8, pagina 6).
Collegare il cavo di collegamento all’attacco da 12 V (fig. 9, pagina 7).
Verificare il funzionamento della ventola.
Serrare l’oblò al tetto. A tal fine utilizzare tutti i fori filettati disponibili (fig. 0,
pagina 7).
Sigillare l’oblò da tetto (fig. a, pagina 8).
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Prima di iniziare il montaggio, staccare la tensione dal veicolo e assicu-
rarsi che quest’ultimo non possa essere riacceso.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 87 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Impiego dell’apparecchio (7350, 7300) FanTastic Vent
88
Sigillare le teste delle viti (fig. a, pagina 8).
Se lo spessore del tetto è inferiore a 25 mm utilizzare dei distanziatori (accesso-
rio).
Installare il telaio interno (fig. b, pagina 8).
Dopo il montaggio, controllare nuovamente il funzionamento della ventola.
Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
7.1 Montaggio del supporto del comando a distanza
(7350, 7300)
Fissare il supporto del comando a distanza con due viti alla parete (fig. c,
pagina 9).
8 Impiego dell’apparecchio (7350, 7300)
8.1 Elementi di comando
Il comando a distanza dispone dei seguenti tasti e messaggi:
N. in
fig. d,
pagina 10
Descrizione
1 Attivazione/disattivazione ventola
2LEDAuto
3 Regolazione della temperatura
4 Regolazione aria di scarico/aria di alimentazione (solo per
7350 e 6350)
5 LED “Rain Sensor Off” (sensore pioggia off)
6 Breve pressione: apertura/chiusura copertura protettiva
tenere premuto per 3 s: attivazione/disattivazione sensore
pioggia
7 Regolazione velocità ventola
8 LED “Manual”
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 88 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Impiego dell’apparecchio (7350, 7300)
89
Il comando della ventola conferma le immissioni di istruzione del comando a
distanza con un segnale acustico. Se non viene emesso nessun singolo segnale acu-
stico il comando non è stato ricevuto.
Un segnale acustico doppio indica che il comando non è consentito.
Il comando a distanza commuta nella modalità stand-by 30 secondi dopo che
l’ultima immissione di istruzione è stata eseguita per risparmiare la batteria. Premere
un tasto a piacere sul comando a distanza per attivarlo. Viene visualizzata l’ultima
impostazione della temperatura o del numero di giri prima dello stand-by. Se il
comando a distanza viene disattivato manualmente con il tasto
, tutte le imposta-
zioni vengono ripristinate.
8.2 Apertura e chiusura della copertura protettiva
Premere brevemente il tasto .
La copertura protettiva si apre.
Premere brevemente il tasto
.
La copertura protettiva si chiude.
8.3 Accensione e spegnimento della ventola
La ventola è provvista di un interruttore di sicurezza. È possibile attivare la ventola
solo se la copertura protettiva è aperta.
Aprire una finestra sul lato in ombra del caravan.
Premere il tasto
.
La ventola si avvia nella modalità automatica.
Premere il tasto
.
La ventola si spegne.
La copertura protettiva si chiude.
8.4 Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura a 13 intensità. La temperatura impostata viene
visualizzata sul comando a distanza con un LED acceso in °F e °C
(60 – 90 °F/15 – 33 °C). Se sono accesi due LED, l’impostazione della temperatura
si trova a metà fra i valori in gradi accesi. (Esempio: Se i LED per 80 °F e 85 °F sono
accesi, l’impostazione è di circa 83 °F/28 °C).
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 89 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Impiego dell’apparecchio (7350, 7300) FanTastic Vent
90
Per passare alla modalità automatica premere il tasto o (Temp).
Si accende il LED “Auto”.
Per aumentare la temperatura desiderata premere il tasto .
Per ridurre la temperatura desiderata premere il tasto .
8.5 Regolazione della velocità della ventola
La ventola può essere azionata con 13 livelli di velocità. La velocità della ventola viene
visualizzata con un LED acceso sul comando a distanza da 10 % (velocità ridotta) fino
a 100 % (velocità elevata). Un LED è acceso in prossimità del valore in percentuale
della velocità della ventola. Se sono accesi due LED, la velocità della ventola si trova
a metà fra i valori in percentuale accesi.
Per passare alla modalità manuale premere il tasto o (Speed).
Si accende il LED “Manual”.
Per aumentare la velocità premere il tasto .
Per ridurre la velocità premere il tasto .
8.6 Commutazione dell’aria di alimentazione/aria di sca-
rico
Premere il tasto .
La ventola passa dall’aria di alimentazione all’aria di scarico e viceversa.
8.7 Accensione e spegnimento del sensore pioggia
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Il sensore pioggia si spegne.
Il LED “Rain Sensor Off” è acceso.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Il sensore pioggia si accende.
Il LED “Rain Sensor Off” si spegne.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 90 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Impiego dell’apparecchio (3300, 3350)
91
8.8 Sostituzione delle batterie
Il comando a distanza è azionato con batterie AA (fornite in dotazione).
Per sostituire le batterie (fig. e, pagina 11), procedere come segue:
Aprire il coperchio del vano batterie sul lato posteriore del comando a distanza.
Sostituire le batterie vecchie con due nuove batterie AA. Assicurarsi che il polo
positivo e quello negativo delle batterie coincidano con la marcatura con il segno
più e quella con il segno meno del vano batterie.
Per chiudere il coperchio del vano batterie, inserire la linguetta di orientamento
nell’apertura quadrata posta sul lato posteriore del comando a distanza.
Premere il coperchio del vano batterie verso il basso finché la linguetta non si è
innestata con un clic.
9 Impiego dell’apparecchio (3300, 3350)
9.1 Elementi di comando
La ventola è dotata dei seguenti elementi di comando:
selettore di velocità a quattro livelli (0: off, 1: bassa, 2: media, 3: alta)
Interruttore rotativo per apertura/chiusura della copertura protettiva
(UP/DOWN)
Interruttore On/Off (solo 3300)
Interruttore reversibile per aria di scarico/aria di alimentazione (solo 3350)
Interruttore termostatico
9.2 Apertura e chiusura della copertura protettiva
Premere su UP.
La copertura protettiva si apre.
Premere su DOWN
.
La copertura protettiva si chiude.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 91 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Impiego dell’apparecchio (3300, 3350) FanTastic Vent
92
9.3 Accensione e spegnimento della ventola
Aprire una finestra sul lato in ombra del caravan.
Impostare la velocità desiderata sulla ventola.
Premere su UP.
Posizionare eventualmente la ventola su aria di alimentazione (IN) o aria di scarico
(OUT).
Posizionare eventualmente l’interruttore On/Off su ON.
9.4 Commutazione su aria di alimentazione/aria di sca-
rico (solo 3350)
Posizionare l’interruttore reversibile su OFF (posizione centrale).
Attendere finché la pala della ventola non si è completamente fermata.
Posizionare l’interruttore reversibile sul senso di rotazione desiderato.
9.5 Regolazione del termostato
È possibile regolare l’Interruttore termostatico fra il blue e il rosso (da –5,5 °C a
+50,5 °C / da +22 °F a +123 °F). Il motore della ventola si attiva o disattiva a
seconda della temperatura interna e della regolazione del termostato.
Quando la temperatura impostata è stata raggiunta, il motore della ventola si spegne
e la copertura protettiva rimane aperta.
Se il termostato richiede raffreddamento, il motore della ventola viene attivato auto-
maticamente.
Requisiti:
La copertura protettiva ha uno spiraglio di almeno 5 cm (2 pollici)
L’interruttore reversibile si trova su OUT (aria di scarico) o su IN (aria di alimenta-
zione) (3350)
L’interruttore On/Off si trova su ON (3300)
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 92 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Impiego dell’apparecchio (2250)
93
9.6 Sensore pioggia
Se il sensore pioggia viene in contatto con l’umidità, la copertura protettiva si chiude
e il motore della ventola viene spento.
Per riaprire la copertura protettiva premere su UP.
La ventola riprende a funzionare con le impostazioni precedenti.
Il sensore pioggia si riattiva solo quando è asciutto.
10 Impiego dell’apparecchio (2250)
10.1 Apertura e chiusura della copertura protettiva
Aprire la copertura protettiva ca. 10 cm o di più.
L’interruttore di sicurezza integrato nella ventola la avvia solo quando la coper-
tura protettiva è parzialmente aperta.
Regolare il regolatore rotativo sulla velocità desiderata.
–0: off
1: velocità bassa
–2: velocità media
3: velocità elevata
Per garantire la ventilazione, aprire una finestra o una porta.
Per ottenere una ventilazione ottimale, chiudere tutte le aperture del tetto dispo-
nibili e aprire proprio la finestra che si trova alla massima distanza dall’apparec-
chio.
11 Cura e pulizia dell’apparecchio
11.1 Sostituzione del fusibile
Ruotare il coperchio nero di un quarto di giro in senso antiorario.
Tirare verso il basso il coperchio con cautela. Sul lato posteriore del coperchio si
trova il fusibile.
Controllare se il cavo all’interno del vetro è difettoso.
Se necessario estrarre il fusibile dal coperchio.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 93 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Cura e pulizia dell’apparecchio FanTastic Vent
94
Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo (valvola a fusibile da 4 A).
Serrare di nuovo il coperchio.
11.2 Pulizia della pala della ventola
Procedere come segue (fig. f, pagina 11, fig. g, pagina 12):
Aprire completamente la copertura protettiva.
Rimuovere il fusibile.
Rimuovere l’anello della griglia afferrando la linguetta con una mano e tirandola
esattamente verso il basso.
Con l’altra mano sorreggere il gruppo griglia per evitare che l’anello della griglia
si rompa. La rimozione dell’anello della griglia all’inizio può risultare difficile, ma
diventa più facile dopo avere ripetuto più volte lo smontaggio.
Tenere la pala della ventola con una mano affinché non possa ruotare e rimuo-
vere la vite dalla superficie del mozzo al centro della pala della ventola.
Prendere la pala della ventola con entrambe le mani e tirarla saldamente verso il
basso.
Muovere eventualmente la pala della ventola leggermente all’indietro, in verti-
cale e in orizzontale affinché scivoli dall’albero motore.
Pulire l’anello della griglia e la pala della ventola
con detergente per vetri
con detersivo non abrasivo e acqua calda
nella lavastoviglie
Appena l’anello della griglia e la pala della ventola sono puliti e asciutti è possi-
bile applicare uno strato di agente protettivo idrosolubile e lucidare a specchio
l’anello della griglia e la pala della ventola. Questa operazione riduce gli accu-
muli di polvere e sporco facilitando la pulizia.
Riassemblare la ventola eseguendo i passi nella sequenza inversa.
!
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Azionare la ventola solo con anello della griglia montato.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 94 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
FanTastic Vent Cura e pulizia dell’apparecchio
95
11.3 Svitamento della copertura protettiva aderente
In caso di temperature elevate può verificarsi che la guarnizione si secchi e la coper-
tura protettiva vi rimanga incollata.
Aprire completamente la copertura protettiva.
Se la guarnizione è danneggiata, sostituirla.
Pulire il lato inferiore della copertura protettiva e la guarnizione con alcool dena-
turato o benzina per smacchiare.
Se disponibile, applicare uno strato di agente protettivo idrosolubile
(ad es. 303 Protectant).
Lasciar asciugare l’agente protettivo.
Lucidare la copertura protettiva con un panno morbido.
Applicare uno strato omogeneo di silicone sulla guarnizione.
11.4 Cura del comando a distanza
Tenere asciutto il comando a distanza. Se si bagna, asciugarlo immediatamente.
Utilizzare e conservare il comando a distanza solo in ambienti con temperature
normali.
Tenere pulito il comando a distanza. Pulirlo eventualmente con un panno umido.
Utilizzare il comando a distanza con cautela. Non farlo cadere.
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 95 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
IT
Garanzia FanTastic Vent
96
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore
disbrigo delle condizioni garanzia.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
14 Specifiche tecniche
FanTastic Vent7350
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita massima: 30 W
Emissioni acustiche: < 40 dB(A)
Dimensioni LxPxH: 471x471x190 mm
Peso: 5 kg
FanTastic Vent2250 – 7300
Tensione di allacciamento: 12 Vg
Potenza assorbita massima: 36 W
Emissioni acustiche: < 40 dB(A)
Dimensioni LxPxH: 471x471x190 mm
Peso: 5 kg
FanTastic-Vent-IO-16s.book Seite 96 Freitag, 5. Mai 2017 11:41 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic FanTastic Vent Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per