Toro Rear Discharge Kit, D-Series Lawn Tractors Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Installation Instructions
English (EN) Deutsch (DE)
Français (FR) Italiano (IT) Nederlands (NL)
Form No. 3326-546 Rev B
Rear Discharge Kit
DH 200, DH 210, and DH 220 Lawn Tractor
Attachment
Model No. 79471
Auswurf-nach-hinten-Bausatz
DH-200, DH-210 und DH-220 Lawn Tractor-Anbaugerät
Modell-Nr. 79471
Kit éjecteur arrière
Accessoire pour tondeuse autoportée DH-200, DH-210
et DH-220
Nº de modèle 79471
Kit di scarico posteriore
Attrezzo per trattori da giardino DH-200, DH-210 e
DH-220
Modello N. 79471
Zijafvoerset
Werktuig voor DH-200, DH-210 en DH-220
gazontractor
Modelnr.: 79471
2
All Rights Reserved
Printed in the USA
W 2005 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Figures / Bilder / Figure / Figuren
3
13
1
2
4
5
6
7
8
9
10
12
11
9
10
2
3
4
2
Figure / Bild / Figura / Figuur 1
English
1. Crossbar
2. Carriage bolt, M5 x 16 mm
3. Flat washer, M5
4. Locknut, M5
5. Rubber shield
6. Lower bar
7. Lower clip
8. Bolt, M6 x 16 mm
9. Flat washer, M6
10. Nut, M6
11. Socket head screw, M6 x
16 mm
12. Right, upper clip
13. Left, upper clip
Deutsch
1. Querstrebe
2. Schlossschraube, M5 x
16 mm
3. Flachscheibe, M5
4. Sicherungsmutter, M5
5. Gummischutz
6. Untere Strebe
7. Unteres Clip
8. Schraube, M6 x 16 mm
9. Flachscheibe, M6
10. Mutter, M6
11. Innensechskantschraube,
M6 x 16 mm
12. Clip rechts oben
13. Clip links oben
Français
1. Traverse
2. Boulon de carrossier M5 x
16 mm
3. Rondelle plate M5
4. Contre-écrou M5
5. Protection en caoutchouc
6. Barre inférieure
7. Clip inférieur
8. Boulon M6 x 16 mm
9. Rondelle plate M6
10. Ecrou M6
11. Vis à tête creuse M6 x
16 mm
12. Clip supérieur droit
13. Clip supérieur gauche
Italiano
1. Traversa
2. Bullone a testa tonda M5
x 16 mm
3. Rondella piana M5
4. Dado di bloccaggio M5
5. Schermo di gomma
6. Barra inferiore
7. Fermaglio inferiore
8. Bullone M6 x 16 mm
9. Rondella piana M6
10. Dado M6
11. Vite a esagono incassato
M6 x 16 mm
12. Fermaglio destro
superiore
13. Fermaglio sinistro
superiore
Nederlands
1. Dwarsstang
2. Rijtuigbout, M5 x 16 mm
3. Platte ring, M5
4. Borgmoer, M5
5. Rubberen scherm
6. Onderste stang
7. Onderste klem
8. Bout, M6 x 16 mm
9. Platte ring, M6
10. Moer, M6
11. Inbusbout, M6 x 16 mm
12. Rechts, bovenste klem
13. Links, onderste klem
1
23
4
4
5
Figure / Bild / Figura / Figuur 2
English
1. Drill hole, 3.9 mm
diameter
2. Right, upper holder
3. Left, upper holder
4. Screw, M4.8 x 13 mm
5. Lower holder
Deutsch
1. Bohrloch, 3,9 mm Ø
2. Halterung rechts oben
3. Halterung links oben
4. Schraube, M4,8 x 13 mm
5. Untere Halterung
Français
1. Percer un tour de 3,9 mm
de diamètre
2. Support supérieur droit
3. Support supérieur gauche
4. Vis M4,8 x 13 mm
5. Support inférieur
Italiano
1. Praticate un foro del
diametro di 3,9 mm
2. Staffa destra superiore
3. Staffa sinistra superiore
4. Vite M4,8 x 13 mm
5. Staffa inferiore
Nederlands
1. Boorgat, 3,9 mm diameter
2. Rechts, bovenste houder
3. Links, bovenste houder
4. Schroef, M4,8 x 13 mm
5. Onderste houder
4
5. Placez l’ensemble déflecteur sur les supports supérieurs.
Poussez sur les côtés du déflecteur pour insérer le bas
de l’ensemble dans les supports inférieurs.
6. Vérifiez que le microrupteur de sécurité du collecteur
(en haut à droite du panneau arrière) est complètement
enfoncé.
Italiano
Assemblaggio del deflettore
1. Montate la traversa sulla parte superiore del deflettore
con quattro bulloni a testa tonda (M5 x 16 mm),
rondelle piane (M5) e dadi di bloccaggio (M5) (Fig. 1).
2. Montate lo schermo di gomma e la barra inferiore
all’interno del deflettore, nella parte inferiore, con sei
viti a testa tonda (M5 x 16 mm), due rondelle piane M5
e sei dadi di bloccaggio M5. Le rondelle vanno montate
sui fori alle estremità (Fig. 1).
3. Montate i fermagli inferiori sul deflettore usando due
bulloni (M6 x 16 mm), rondelle M6 e dadi M6 da
ciascun lato del deflettore (Fig. 1).
4. Montate i fermagli superiori destro e sinistro sulla parte
superiore del deflettore usando una vite a esagono
incassato (M6 x 16 mm), una rondella M6 e un dado
M6 per ogni fermaglio (Fig. 1).
Montaggio del deflettore sul trattore
1. Togliete il raccoglierba dal trattore.
2. Usate i quattro fori sulla parte superiore della piastra
posteriore come guida, e praticate quattro fori del
diametro di 3,9 mm nella piastra del sedile, attraverso i
fori della piastra posteriore (Fig. 2).
3. Montate le staffe superiori destra e sinistra sulla piastra
posteriore usando quattro viti (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
4. Montate le staffe inferiori sulla piastra posteriore
usando quattro viti (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
5. Infilate il gruppo deflettore sulle staffe superiori.
Premete i lati del deflettore verso l’interno per fare
scorrere la parte inferiore del gruppo deflettore nelle
staffe inferiori.
6. Verificate che il microinterruttore di sicurezza del
raccoglierba (sul lato destro superiore della piastra
posteriore) sia stato premuto a fondo.
Nederlands
Veiligheidsscherm monteren
1. Bevestig de dwarsstang aan het bovenste deel van het
veiligheidsscherm met behulp van 4 rijtuigbouten, (M5
x 16 mm), de platte ringen (M5) en de borgmoeren M5)
(Fig. 1).
2. Bevestig het rubberen scherm en de onderste stang aan
de binnenzijde van het onderste deel van het veilig-
heidsscherm met behulp van 6 rijtuigbouten, (M5 x
16 mm), 2 platte ringen (M5) en 6 borgmoeren M5). De
ringen worden gebruikt in de gaten op het uiteinde
(Fig. 1).
3. Bevestig de onderste klemmen aan beide zijden van het
veiligheidsscherm met behulp van 2 bouten, (M6 x
16 mm), de ringen (M6) en de moeren (M6) (Fig. 1).
4. Bevestig de bovenste klemmen, rechts en links, aan het
bovenste deel van het veiligheidsscherm met behulp van
een inbusbout, (M6 x 16 mm), een ring (M6) en een
moer (M6) per klem (Fig. 1).
Het veiligheidsscherm bevestigen aan de
tractor
1. Verwijder de grasopvangbak van de tractor.
2. Boor 4 gaten (met een diameter van 3,9 mm) door de
gaten in de achterplaat en in de stoelplaat (Fig. 2).
Gebruik hierbij de vier gaten op het bovenste deel van
de achterplaat om de boorgaten correct aan te brengen.
3. Bevestig de bovenste houders, links en rechts, aan de
achterplaat met behulp van 4 schroeven (M4,8 x
13 mm) (Fig. 2).
4. Bevestig de onderste houders aan de achterplaat met
behulp van 4 schroeven (M4,8 x 13 mm) (Fig. 2).
5. Schuif het veiligheidsscherm op de bovenste houders.
Druk op de zijkanten van het veiligheidsscherm op het
onderste deel van het scherm in de onderste houders te
schuiven.
6. Controleer of de veiligheidsschakelaar van de gras-
opvangbak (rechts op het bovenste deel van de
achterplaat) volledig is ingedrukt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Toro Rear Discharge Kit, D-Series Lawn Tractors Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione