KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
Индекс
KZ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 бет
3
Light
Pyro SC
Oven
Қысқаша сілтеме нұсқаулығы
KZ
Таңдауыңызға рақмет
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
4
1. Басқару тақтасы
2. Жоғарғы қыздыру элементі/гриль
3. Суыту желдеткіші (көрінбейді)
4. Деректер тақтасы (алынбауы тиіс)
5. Шам
6. Доңғалақ қыздыру элементі (көрінбейді)
7. Желдеткіш
8. Гриль істігі (бар болса)
9. Төменгі қыздыру элементі (көрінбейді)
10. Есік
11. Сөрелердің орналасуы (деңгей пештің
алдыңғы жағында көрсетілген)
12. Артқы қабырға
13. Ет істігін жалғау
1
12
2
5
4
8
9
11
10
7
6
3
5
13
1. Функция тұтқасы: пешті қосу/өшіру және
түрлі функцияларды таңдау үшін
2. Шарлау тұтқасы: дисплейде ұсынылған
мәзірлердің ішінде шарлау және алдын ала
орнатылған мәндерді өзгерту үшін
3. Қайту түймешігі: алдыңғы экранға оралу
4. OK түймешігі: таңдалған функцияларды
растау және белсендіру үшін
INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “Aorientata verso l’alto (Fig. 1).
2. Gli altri accessori, come la leccarda e la piastra dolci, vanno inseriti con la parte sollevata sulla sezione
piatta “B” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
Istruzioni per l’uso del forno
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
DISPLAY
(Fig. 1)
(Fig. 2)
1. MANOPOLA FUNZIONI: accensione/spegnimento e selezione delle funzioni
2. MANOPOLA NAVIGAZIONE: navigazione nel menù, regolazione valori preimpostati
3. TASTO : per tornare alla schermata precedente
4. TASTO : per selezionare e confermare le impostazioni
1 3 4 2
15
Жұмысты бастау және пешті күнделікті пайдалану
Жаңа пешіңізді алғаш рет қосқан кезде тіл мен күнді орнату қажет.
Қолжетімді тілдердің ішінде айналдыру үшін Шарлау тұтқасын бұраңыз. Таңдалатын
тілді тапқаннан кейін, оны растау үшін түймешігін басыңыз. Бұдан кейін күнді орнату
қажеттігін білдіретін “12:00” жазуы дисплейде жанады. Оны орнату үшін, дисплейде тиісті күн
көрсетілмегенше, Шарлау тұтқасын бұрап, растау үшін түймешігін басыңыз.
ПЕШТІ КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ
1. Пешті қосу және функцияны таңдау
Istruzioni per l’uso del forno
A
B C D
E
I H G F
DESCRIZIONE DISPLAY
A. Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni
B. Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente
C. Informazioni relative alle funzioni prescelte
D. Funzione PANE/PIZZA automatica selezionata
E. Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (pirolisi)
F. Temperatura interna forno
G. Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello)
H. Doratura
I. Funzioni speciali: scongelamento, mantenere in caldo, yogurt, lievitazione, cottura lenta carne, cottura lenta
pesce, eco termoventilato.
ATTIVAZIONE DEL FORNO - IMPOSTAZIONE LINGUA
Alla prima accensione del forno, nel display è impostata la lingua INGLESE. Ruotare la manopola “Navigazione”
finché sul display non compare la lingua desiderata, quindi premere il tasto per confermare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Dopo aver impostato la lingua, è necessario impostare l’ora corrente. Sul display lampeggiano le due cifre
relative all’ora.
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora corretta.
2. Premere il tasto per confermare; sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti.
3. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare i minuti corretti.
4. Premere il tasto per confermare.
Per modificare l’ora corrente, per esempio a seguito di un’interruzione dell’alimentazione elettrica, vedere il
paragrafo successivo (IMPOSTAZIONI).
SELEZIONE DELLE FUNZIONI DI COTTURA
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su quella prescelta: le impostazioni di cottura appaiono sul display.
2. Se i parametri proposti corrispondono a quelli desiderati, premere il tasto . Per modificarli procedere
come indicato di seguito.
15
Функция тұтқасын бұрау арқылы пешті қосып, дисплейде барлық қолжетімді функцияларды
және қатысты қосалқы мәзірлерді көре аласыз. Егер параметр қажет мәніне сәйкес болса, растау
үшін түймешігін басыңыз. Дисплейдегі параметрді өзгерту үшін, қажет мән көрсетілмейінше,
Шарлау тұтқасын бұраңыз және растау үшін түймешігін басыңыз.
Қысқа нұсқаулық
Пеш бөлшектері мен мүмкіндіктері
KITCHENAID ӨНІМІН
САТЫП АЛҒАНЫҢЫЗ ҮШІН РАҚМЕТ
Толығырақ көмек алу үшін, құрылғыңызды
www.kitchenaid.eu/register сайтына тіркеңіз
Басқару тақтасы
Құрылғыны пайдаланбас
бұрын Қауіпсіздік
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
5
2. Арнайы функцияларды таңдау
Per ritardare la fine della cottura, posticipando l’avvio del forno,
procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare l’ora in cui si desidera terminare la cottura (ad
esempio 16:00).
2. Confermare il valore prescelto premendo il tasto : i due punti dell’ora di fine cottura lampeggiano,
ad indicare che l’impostazione è stata effettuata correttamente.
3. Il forno ritarderà l’avvio automaticamente in modo da terminare la cottura all’ora pre-impostata.
In ogni momento, è possibile modificare i valori impostati (temperatura, livello del grill, tempo
di cottura) utilizzando il tasto per tornare indietro, la manopola “Navigazione” per
modificare i valori e il tasto per confermare.
CONTAMINUTI
Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo
di cottura della pasta.
Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti.
1. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo impostato sul display
appare “END” accompagnato da un segnale acustico. Per interromperlo, premere il tasto (sul
display appare l’ora corrente).
SELEZIONE FUNZIONI SPECIALI
Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza di “SCONGELAMENTO” si accede ad
un sottomenu contenente diverse funzioni speciali.
Per esplorare, selezionare ed avviare una di queste funzioni, procedere come segue:
1. Ruotare la manopola “Funzioni” su “SCONGELAMENTO” e il relativo simbolo associato a questa
funzione.
2. Ruotare la manopola “Navigazione” per scorrere l’elenco delle funzioni: SCONGELAMENTO,
MANTENERE IN CALDO, YOGURT, LIEVITAZIONE, COTTURA LENTA CARNE, COTTURA
LENTA PESCE, ECO TERMOVENTILATO.
3. Premere il tasto per confermare.
Istruzioni per l’uso del forno
17
warm risinDEFRO
Функциялар тұтқасын АРНАЙЫ ФУНКЦИЯ белгісіне дейін бұраңыз: Дисплейде алғашқы арнайы
функция ретінде DEFROST мәні көрсетіледі. Функциялардың тізімін айналдырып шығу үшін
Шарлау тұтқасын бұраңыз.
Таңдалатын функцияны тапқаннан кейін, оны растау үшін түймешігін басыңыз.
Қосымша мәлімет алу үшін пайдалану нұсқаулығын немесе www.kitchenaid.eu торабын қараңыз.
Функциялар кестесі
Дәстүрлі: Д / Арнайы: А / Гриль: Г Тағам түрі Сөрелер
Деңгейлер/
керек жарақтар
Д Switching O (Өшіру) Пісіру циклін үзу және пешті өшіру үшін
Д Lamp (Шам) Пештің ішіндегі шамды қосу/өшіру үшін
А Defrost (Еріту) Кез келген 1 3
А
Keep Warm (Жылы күйінде
сақтау)
Жаңа пісірілген кез келген тағам 1 3
А Yogurt (Йогурт) Йогурт құрамдастары 1 1 Тамшы сөресі
А Rising (Қамырды ашыту)
Тәтті немесе дәмдеуіш қосылған
қамыр
1 2
А Slow Cooking (Баяу пісіру) Ет 1 3 Ет істігі
А Slow Cooking (Баяу пісіру) Балық 1 3
А
Eco Convection Bake (Эко
конвекциялық пісіру)
Қуырылған, турама ет 1 3 Ет істігі
Д Conventional (Дәстүрлі)
Кез келген 1 3
Пицца, шырынды толтырмасы бар тәтті
немесе дәмдеуіш қосылған бәліштер
1 1 немесе 2
Д
Convection Bake
(Конвекциялық пісіру)
Ет, толтырмасы бар бәліштер
(чизкейк, штрудель, жеміс бәліші),
толтырмасы бар көкөністер
1 3
Д
Forced Air (Күшейтілген
желдету)
Бір уақытта түрлі тағамдар
1 3
2 1, 4
3 1, 3, 5
Г Grill (Гриль)
Ет, стейк, кәуап, сосискалар,
көкөністер, нан
1
4 немесе 5
Тамшы сөресі
Г Turbo Grill (Турбо гриль) Еттің үлкен кесектері, үй құсы 1
1 немесе 2
Тамшы сөресі,
гриль істігі
Д Setting (Параметрлер)
Тілді, күнді, дисплей жарықтығын, дыбыстық белгінің деңгейін және
қуатты үнемдеу параметрлерін орнату үшін
А Bread/Pizza (Нан/Пицца) Әдепкі параметрлері бар екі бағдарлама
Д
Automatic Cleaning
(Автоматты тазалау)
Өте жоғары температураларда (шамамен 500°) автоматты
тазартудың екі циклі
Д
Fast Preheating (Жылдам
алдын ала қыздыру)
Пешті жылдам алдын ала қыздыру үшін бұл функцияны
пайдаланыңыз
Дайындау функциялары туралы ақпарат алу үшін пайдалану нұсқаулығын немесе www.kitchenaid.eu
сайтын қараңыз.
6
Тазалау
Торлы сөре
Тағам бірден бұл сөреде пісіріле алады немесе сөрені ыдыстар, пісіру кастрөлдері
немесе кез келген басқа пешке қауіпсіз пайдаланыла алатын контейнерлерді орнату
үшін қолдануға болады.
Тамшы сөресі
Бұл сөрені торлы сөренің астына орнату арқылы бөлінетін сөлдерді жинауға болады;
сондай ақ, ет, балық, көкністер, жалпақ нан, т.б. сөренің өзінде дайындауға болады.
Пісіру сөресі
Нан немесе нан өнімдері, сондай ақ қуырылған ет, пергамент ішінде балық, т.б. бұл
сөреде дайындала алады.
Ет істігі
Бұл керек жарақ пісіру барысында тағамның температурасын өлшеу үшін
қолданылады.
Гриль істігі
(бар болса)
Үй құсы және еттің үлкен кесектері бұл керек жарақтың көмегімен біркелкі
дайындалады.
Жылжымалы
науа
бағыттауыштары
(бар болса)
Бұл бағыттауыштар сөрелер мен науалардың енгізілуін оңайлатады.
Ескеріңіз: Пеш керек жарақтарының саны сатып алынған үлгіге байланысты өзгешеленуі
мүмкін.
Керек жарақтарды Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығынан бөлек сатып алуға болады.
ЕТ СҮҢГІСІ
Пешіңізбен бірге берілген ет істігі тағамның ішіндегі температура өлшей отырып, оны тиісті
күйге дейін дайындауға мүмкіндік береді.
Дайындалып жатқан тағамның ішкі температурасын қалауыңызға сай бағдарламалауға болады.
Ет істігін пайдалану нұсқаулығында немесе www.kitchenaid.eu торабында көрсетілгендей
қолдану қажет
Керек жарақтар
Құрылғыңызды тазаламас бұрын, оның суығанына және электр көзінен ажыратылғанына көз
жеткізіңіз. Құрылғыны зақымдай алатын бумен тазалағыш құрылғыларды, темір ысқыштарды,
қатты маталарды және коррозиялық жуғыш құралдарды пайдаланудан бас тартқан жөн.
Пештің автоматты өзтазарту циклін пайдалану үшін Пайдалану нұсқаулығын немесе
www.kitchenaid.eu сайтын қараңыз
Ақаулықтарды шешу
Егер пешті пайдалануда ақаулықтар туындаса:
1. Алдымен электр тогының бар екенін тексеріп, пештің электр желісіне дұрыс жалғануын
тексеріңіз;
2. Ақаулықтың шешілгенін тексеру үшін пешті өшіріп, қайта қосыңыз;
3. Егер дисплейде қате кодынан кейін “F” әрпі жанса, жақын арадағы Тұтынушыларға қолдау
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Маманға келесі ақпаратты беру қажет: пештің нақты түрі мен үлгісі, көмекші коды (пеш коды
ашық күйде оң жақ шетте көрсетілген) және дисплейде көрсетілетін қате коды. Бұл ақпарат
маманға қажет жөндеу жұмыстарын анықтауға мүмкіндік береді.
Егер пешті жөндеу қажет болса, Өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет.
7
Толық пайдалану нұсқаулығын көру үшін www.kitchenaid.eu сайтын қараңыз.
Оған қоса, өнімдеріңізге қатысты басты аспазшымыздың немесе KitchenAid ас
әзірлеу мектебінде дайындалып тәжірибеленген қызық рецептілерді таба аласыз.
Италияда басып шығарылған
KZ
400011163347
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KOHSP 60604 Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide