NEC LCD1501 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente
Index
Warning, Caution ............................... English-1
Declaration......................................... English-1
Contents............................................. English-2
Quick Start ......................................... English-2
Controls.............................................. English-6
Recommended use............................ English-9
Varování, Upozornûní........................... âesky-1
Prohlá‰ení ............................................ âesky-1
Obsah .................................................. âesky-2
Rychl˘ start ........................................... âesky-2
Ovládací prvky ...................................... âesky-6
Provozní pokyny ................................... âesky-9
Warnung, Vorsicht .............................Deutsch-1
Erklärung...........................................Deutsch-1
Inhalt .................................................Deutsch-2
Kurzanleitung ....................................Deutsch-2
Bedienelemente ................................Deutsch-6
Einsatzempfehlungen........................Deutsch-9
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ, ΠΡΣΗ ..... Ελληνικά-1
∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1
Περιεµενα ................................. Ελληνικά-2
Γρήγρη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-2
Πλήκτρα Ελέγυ ........................ Ελληνικά-6
Πρτεινµενη ρήση .................. Ελληνικά-9
Advertencia, Peligro .......................... Español-1
Declaración .......................................Español-1
Contenido..........................................Español-2
Inicio rápido....................................... Español-2
Controles........................................... Español-6
Uso recomendado............................. Español-9
Avertissement, Attention .................. Français-1
Déclaration....................................... Français-1
Sommaire......................................... Français-2
Mise en marche rapide .................... Français-2
Commandes..................................... Français-6
Conseils d’utilisation ........................ Français-9
Avvertenza, Attenzione ...................... Italiano-1
Dichiarazione ..................................... Italiano-1
Contenuto .......................................... Italiano-2
Guida rapida ...................................... Italiano-2
Controlli.............................................. Italiano-6
Uso consigliato................................... Italiano-9
Waarschuwing, Let op!................ Nederlands-1
Kennisgeving............................... Nederlands-1
Inhoud ......................................... Nederlands-2
Snel aan de slag ..........................Nederlands-2
Besturingselementen ...................Nederlands-6
Aanbevolen gebruik .....................Nederlands-9
Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1
Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Polski-2
Deklaracja ............................................ Polski-2
ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3
Instalacja monitora ............................... Polski-3
Przyciski ............................................... Polski-7
Zalecenia eksploatacyjne..................... Polski-9
Предупреждение, Внимание ......... Русский-1
Заявление ....................................... Русский-1
Содержимое ................................... Русский-2
Краткое руководство по
началу работы ................................ Русский-2
Органы управления........................ Русский-6
Рекомендации по эксплуатации .... Русский-9
D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1
Bildirim ................................................ Türkçe-1
∑çindekiler ............................................ Türkçe-2
H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-2
Kontroller ............................................. Türkçe-6
Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9
00Cover_all.p65 12/9/02, 4:10 pm4
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
01b_XChapterOpener 12/9/02, 4:10 pm1
Italiano
Italiano-1
Dichiarazione
Dichiarazione del Costruttore
In qualità di partner ENERGY STAR
®
, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. ha stabilito che questo prodotto soddisfa le
direttive di efficienza energetica ENERGY STAR. ENERGY STA R è un marchio registrato U.S.A.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
Apple and Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer Inc.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
NEC è un marchio registrato di NEC Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi registrati sono proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Qui si certifica che il monitor a colori LCD1501
(NL2501) corrisponde alle norme
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
– EN 60950
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
ed è contrassegnato con
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
Attenzione:
Quando si lavora con il LCD1501 con alimentazione da 220-240 V c.a. in Europa, utilizzare il cavo di alimentazione fornito
insieme al monitor.
In UK utilizzare il cavo di alimentazione con spina fusa approvato BS con tappo stampato, dotato di un fusibile nero (5 A)
installato per l’uso insieme a questa apparecchiatura. Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione,
contattare il proprio fornitore.
Quando si utilizza il LCD1501 con alimentazione 220-240 V c.a. in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme
al monitor.
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di alimentazione, approvato
e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA A PIOGGIA O UMIDITA’.
INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE
PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
AVVISO
ATTENZIONE
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA
COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER
LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere
sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di
contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento
ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di evitare
l’insorgere di problemi.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm1
Italiano-2
Contenuto
La confezione del vostro nuovo monitor LCD NEC* deve contenere quanto segue:
Monitor LCD1501 con base inclinabile
Cavo di alimentazione
Cavo segnali video
Manuale Utente
CD ROM (contiene il Manuale Utente completo in formato PDF).
Per visualizzare il manuale utente occorre installare Acrobat Reader 4.0
sul proprio PC.
*
Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali dopo il trasporto o la spedizione del monitor.
Guida rapida
Per collegare il monitor LCD al sistema, seguire le seguenti istruzioni:
1. Spegnere il computer.
2. Rimuovere la copertura cavi.
3. Per PC: Collegare il mini D-SUB a 15 pin del cavo segnale appropriato al connettore della scheda video del sistema
(Figura A.1). Serrare tutte le viti.
Per Mac: Collegare l’adattatore cavo LCD1501 Macintosh al computer (Figura B.1). Collegare il connettore del mini
D-SUB a 15 pin del cavo segnale appropriato all’adattatore cavo LCD1501 Macintosh (Figura B.1). Stringere tutte le viti.
Figura A.1
Figura B.1
Adattatore cavo
Macintosh (non
incluso)
I Macintosh G3 e G4 non
necessitano di un
adattatore cavo Macintosh
4. Collegare il mini D-SUB a 15 pin del cavo segnali video all’appropriato connettore sul retro del monitor (Figura C.1).
5. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione al monitor LCD1501 e l'altra estremità alla presa di alimentazione. Mettere il
cavo segnali video e il cavo di alimentazione c.a. sotto la copertura cavi (Figura C.1). Sostituire la copertura cavi.
NOTA: Regolare la posizione del cavo sotto la copertura cavi per evitare di danneggiare il cavo o il monitor.
NOTA: Fare riferimento alla sezione “Attenzione” di questo manuale per una scelta corretta del cavo di alimentazione c.a.
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm2
Italiano
Italiano-3
Figura C.1
Figura D.1
6. L’interruttore “Vacanza” sul lato destro del monitor deve essere in condizione ON (Figura D.1). Accendere il monitor e il
computer con il pulsante di alimentazione.
NOTA: L’interruttore “Vacanza” è un vero e proprio interruttore. Se l’interruttore è sulla posizione OFF, il monitor non può
essere attivato usando il pulsante della parte frontale. NON premerlo ripetutamente.
7. La regolazione completamente automatica imposta automaticamente il monitor in modo ottimale in base alla configurazione
iniziale per la maggior parte delle frequenze di scansione. Per ulteriori regolazioni, usare i seguenti controlli OSM:
Regolazione automatica del contrasto
Regolazione automatica
Vedi la sezione Controlli di questo Manuale Utente per una descrizione completa di questi controlli OSM.
NOTA: Per qualsiasi problema, vedere la sezione Ricerca guasti di questo manuale utente.
Interruttore “Vacanza”
Pulsante di alimentazione
Coperchio cavi
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm3
Italiano-4
Inclinabile
Afferrare con le mani i due lati dello schermo del monitor e inclinare a piacere (Figura TS.1).
Rimozione del supporto monitor per montaggio
Per predisporre il monitor a un diverso montaggio:
1. Scollegare tutti i cavi.
2. Sistemare il monitor a faccia in giù su una superficie non abrasiva (Figura R.1).
3. Rimuovere la copertura della cerniera (Figura R.1).
4. Togliere le 4 viti che fissano il monitor al supporto e sollevare il gruppo supporto (Figura R.2), il monitor ora è pronto per
un diverso montaggio.
5. Collegare il cavo AC e il cavo segnali sul retro del monitor (Figura R.3).
6. Per rimontare sul supporto, ripetere queste operazioni nell’ordine inverso.
NOTA: Utilizzare esclusivamente un metodo di fissaggio alternativo compatibile VESA. Quando viene rimosso il supporto
monitor, vengono disabilitate la funzionalità USB.
Figura TS.1
Figura R.1
Superficie non abrasiva
Copertura della cerniera
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm4
Italiano
Italiano-5
7. Il monitor LCD è progettato per uso con braccio flessibile. Per il montaggio utilizzare le viti fornite (4 pezzi). Per adempiere
ai requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato su un braccio che garantisca la necessaria stabilità in
considerazione del peso del monitor. Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente con un braccio di tipo
approvato (per es. marchio GS).
4 VITI (M4)
(MASSIMA profondità: 8,5 mm)
Se si utilizza un’altra
vite, verificare la
profondità del foro.
Peso del gruppo LCD: 2.8kg (MASSIMO)
Sostituire le viti
Serrare tutte le viti
75 mm
75 mm
Spessore
del supporto (braccio)
2,0 ~ 3,2 mm
Specifiche tecniche
Figura R.3Figura R.2
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm5
Italiano-6
Controlli
Controlli OSM (On-Screen-Manager)
I controlli OSM sul davanti del monitor operano come segue:
Per accedere all’OSM premere qualunque pulsante di comando (<, >, -, +, EXIT).
NOTA: Quando si preme RESET nel menu principale e nel sottomenu, compare la finestra di avviso che permette di
annullare la funzione di RESET premendo il pulsante EXIT.
Controlli Luminosità/Contrasto
LUMINOSITÀ
Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.
CONTRASTO
Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.
AUTO AGGIUST
Regola l’immagine visualizzata per input video non standard.
Regolazione automatica
Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione.
Controlli di posizione
SIN./DEST.
Controlla la posizione orizzontale dell'immagine all’interno dell'area di visualizzazione dell’LCD.
GIÙ/SU
Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno dell'area di visualizzazione dell’LCD.
RAPIDA
Aumentando o diminuendo questa impostazione, si regola la dimensione orizzontale.
Nel caso in cui la funzione di “AUTO AGGIUST” non dovesse fornire un livello soddisfacente di regolazion
delle immagini, è possible eseguire la sintonizzazione utilizzando la fuzione “Dimens. Orizz.” (dot clock).
Per questa funzione si può utilizzare la configurazione di test Moiré. Questa funzione può modificare la
larghezza dell'immagine. Usare il menu Sin./Dest. per centrare l’immagine sullo schermo. Se la funzione
Dimens. Orizz. non viene calibrata correttamente, il risultato può risultare molto simile a quanto riportato in
questo disegno. L’immagine deve risultare omogenea.
Menu
Esce dai controlli OSM.
Esce dal menu principale OSM.
Sposta l’area evidenziata a sinistra o a destra per selezionare i menu di controllo.
Sposta l’area evidenziata in alto/in basso per selezionare uno dei comandi.
Sposta la barra a sinistra o destra per aumentare o diminuire la regolazione.
Avvia la funzione AUTO AGGIUST. Avvia i controlli OSM.
Avvia il sotto menu OSM.
Ripristina il menu di comando selezionato alle impostazioni di fabbrica.
Controllo
EXIT
< /
>
-/+
SELECT
RESET
Quando Dimens. Orizz. è
errata.
Quando Dimens. Orizz. è
migliorata.
Quando Dimens. Orizz. è
corretta.
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm6
Italiano
Italiano-7
FINE
Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliorano messa a fuoco, nitidezza e stabilità
dell’immagine.
Nel caso in cui la funzione AUTO AGGIUST. e la funzione DIMENS. ORIZZ. non dovessero fornire
un’impostazione soddisfacente dell’immagine, è possible eseguire una sintonizzazione di precisione
usando la funzione “FINE”. Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliorano la messa a
fuoco, la nitidezza e la stabilità dell’immagine.
Per questa funzione si può utilizzare la configurazione di test Moiré. Se la funzione FINE non viene
calibrata correttamente, il risultato portrebbe essere molto simile a quanto riportato a sinistra in questo
disegno. L’immagine deve risultare omogenea.
Sistemi di controllo del colore
L’impostazione di colore desiderata è selezionata attraverso la predisposizione di sei colori.
(La predisposizione del colore NATIVO non può essere cambiata).
NATIVO
Colore originale non regolabile presentato dal pannello LCD.
Strumenti
LINGUA
I menu di controllo OSM sono disponibili in sette diverse lingue.
POSIZIONE OSM
Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata l’immagine di controllo OSM sullo schermo.
Selezionando la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu di controllo OSM a sinistra, a
destra, in alto o in basso.
TEMPO DI SPEGN. OSM
Il menu di controllo OSM rimarrà visualizzato finché è in uso. Nel sottomenu tempo di spegn. OSM, è
possibile selezionare l'intervallo di tempo passato il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto,
scompare il menu OSM. Le scelte preimpostate sono di 10, 20, 30, 45, 60 e 120 secondi.
OSM BLOCCATO
Questo comando blocca completamente l’accesso a tutte le funzioni di controllo OSM. Se si cerca di
attivare i comandi OSM in modalità di blocco, compare una schermata indicante che i comandi OSM sono
bloccati. Per attivare la funzione di OSM bloccato, premere SELECT, quindi il tasto “+” e tenerli premuti
simultaneamente. Per disattivare la funzione di OSM bloccato, premere SELECT, quindi il tasto “+” e tenerli
premuti simultaneamente.
NOTIF. RISOLUZIONE
La risoluzione ottimale è di 768 x 1024. Se è selezionato ON, sullo schermo dopo 30 secondi apparirà un
messaggio di notifica relativamente al fatto che la risoluzione non è 768 x 1024.
TASTO SCELTA RAP.
La luminosità e il contrasto possono essere regolati direttamente. Quando questa funzione è abilitata, si
può regolare la luminosità con < o >, il contrasto con il tasto + o - mentre il menu OSM è disattivato.
TEMPO SPEGN. AUT.
Il monitor si spegne automaticamente quando l'utente finale seleziona un predeterminato intervallo di
tempo.
CONFIG. DI FABBRICA
Selezionando Config. di fabbrica è possibile resettare tutte le impostazioni dei comandi OSM riportandole
alle configurazioni di fabbrica. Il pulsante RESET deve essere tenuto premuto per alcuni secondi per avere
effetto. È possibile resettare impostazioni individuali selezionando il relativo comando e premendo il
pulsante RESET.
Quando il valore FINE è
errato.
Quando il valore FINE è
corretto.
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm7
Italiano-8
Informazioni
MODALITÀ DISPLAY
Indica la risoluzione del display e l’impostazione in frequenza del monitor corrente.
MONITOR INFO.
Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Avvertenza OSM
I menu di avvertenza OSM scompaiono quando si preme il pulsante Exit.
NESSUN SEGNALE: Questa funzione avverte in caso non vi sia nessun segnale presente. Dopo
l’accensione o quando vi è un cambiamento del segnale di input o il video è inattivo, apparirà la finestra
Nessun Segnale.
NOTIF. RISOLUZIONE: Questa funzione consiglia l’utilizzo di una risoluzione ottimizzata. Dopo
l’accensione o quando vi è una variazione di segnale di input o il segnale video non ha la risoluzione
opportuna, si aprirà la finestra Notif. risoluzione. Questa funzione può essere disattivata nel menu
STRUMENTI.
FUORI TOLLERANZA: Questa funzione suggerisce la risoluzione e la frequenza di rinfresco ottimali. Dopo
aver attivato l’alimentazione, in caso di modifica del segnale di ingresso o se il segnale video non ha una
temporizzazione adatta, apparirà il menu Fuori tolleranza.
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm8
Italiano
Italiano-9
Uso consigliato
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
DEL MONITOR LCD A COLORI:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può
esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione fare riferimento a personale di manutenzione qualificato.
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione
pericolosa, il che può essere dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendio.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere
danneggiandosi seriamente.
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.
Il tubo fluorescente collocato nel monitor LCD contiene mercurio. Attenersi alle leggi o regolamenti dell’amministrazione
locale per smaltire adeguatamente questo tubo.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e rivolgersi a personale di manutenzione qualificato se si verificano
le seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
•Estato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non usare il monitor in ambienti con alta temperatura, umidità, polverosi o oleosi.
Non coprire le prese d’aria del monitor.
Se il monitor è rotto, non toccare i cristalli liquidi.
Se il vetro è rotto. Maneggiare con cura.
Lasciare spazio attorno al monitor per una adeguata ventilazione per permettere la dissipazione del
calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di
calore. Non mettere nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di
alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE DEL
MONITOR RIDUCE L’AFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO.
NEL POSIZIONARE IL MONITOR, CONTROLLARE QUANTO SEGUE:
Per ottenere le prestazioni ottimali, attendere 20 minuti per il riscaldamento.
Regolare l’altezza del monitor in modo che la parte alta dello schermo sia a livello degli
occhi o leggermente sotto. Guardando il centro dello schermo, gli occhi devono essere
rivolti leggermente verso il basso.
Posizionare il monitor ad almeno 40 cm e a non più di 70 cm dagli occhi. La distanza
ottimale è 50 cm.
Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto lontano almeno 6 metri.
Chiudere sovente gli occhi.
Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o altre sorgenti di luce per
ridurre il riflesso della luce sullo schermo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo
che le luci del soffitto non si riflettano sullo schermo.
Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo, usare un filtro anti riflesso.
Pulire la superficie del monitor LCD con un panno senza pelo e non abrasivo. Non usare detersivi o pulivetro!
Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità.
Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il
meno possibile la testa quando si digita.
ATTENZIONE
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm9
Italiano-10
Non visualizzare immagini fisse sullo schermo per lungo tempo per evitare la loro persistenza (effetti post-immagine).
Fare regolarmente esami della vista.
Ergonomia
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda di:
Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con segnali standard.
Utilizzare i colori preimpostati.
Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfresco verticale compresa tra 60-75 Hz.
Non usare come colore primario il blu su uno sfondo scuro poiché è difficile da vedere e può affaticare gli occhi per
contrasto insufficiente.
07_Italian 12/9/02, 4:11 pm10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

NEC LCD1501 Manuale utente

Categoria
TV
Tipo
Manuale utente