Novamatic KS75.1-IB Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente
www.
.ch
KS75.1-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
User manual
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
0848 559 111
www.fust.ch
INDICE
Informazioni per la sicurezza 22
Uso dell'apparecchio 24
Primo utilizzo 24
Utilizzo quotidiano 25
Consigli e suggerimenti utili 25
Pulizia e cura 26
Cosa fare se… 27
Dati tecnici 28
Installazione 28
Considerazioni ambientali 31
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il li-
bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicurez-
za. Conservare queste istruzioni e accertar-
si che rimangano unite all'apparecchio in ca-
so di vendita o trasloco, in modo che chiun-
que lo utilizzi sia correttamente informato sul-
l'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle pre-
senti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da even-
tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
Questo apparecchio non deve essere usa-
to da persone, bambini inclusi, con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o psichiche,
oppure prive di conoscenza e esperien-
za, a meno che non siano state istruite al-
l'uso dell'apparecchio da parte dei re-
sponsabili della loro sicurezza, oppure sot-
to vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparec-
chio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca-
vo di collegamento (il più vicino possibile
all'apparecchio) e smontare lo sportello
per evitare che i bambini giocando possa-
no subire scosse elettriche o chiudersi
dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è do-
tato di guarnizioni magnetiche nello spor-
tello, va a sostituirne uno più vecchio aven-
te sportello o coperchio con chiusure a
molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu-
sure prima di eliminare l'apparecchio so-
stituito, per evitare che diventi una trappo-
la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
L'apparecchiatura è progettata per la con-
servazione domestica di alimenti e/o be-
vande nelle modalità descritte nelle pre-
senti istruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrina-
mento.
Non utilizzare altre apparecchiature elettri-
che (per esempio gelatiere) all'interno del
frigorifero, salvo quelle approvate per tale
scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu-
ra contiene isobutano (R600a), un gas na-
turale con un elevato livello di compatibili-
tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
no dei componenti del circuito refrigeran-
te venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito re-
frigerante:
Evitare fiamme libere e scintille
Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o mo-
dificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scos-
se elettriche.
22
Avvertenza Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, compres-
sore) devono essere sostituiti da un tec-
nico certificato o da personale d'assi-
stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan-
neggiare la spina, causandone il surri-
scaldamento con un conseguente ri-
schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilampa-
da interno.
7)
della luce interna.
Questa apparecchiatura è pesante. Pre-
stare attenzione quando occorre spostar-
la.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe pro-
vocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'ap-
parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
8)
utilizzate in questa apparec-
chiatura sono lampadine speciali selezio-
nate per essere usate unicamente negli
elettrodomestici. Non sono adatte per l'il-
luminazione degli ambienti.
Utilizzo quotidiano
Non appoggiare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre contenitori di gas o liquidi in-
fiammabili nell'apparecchiatura perché
potrebbero esplodere.
Osservare rigorosamente le raccomanda-
zioni del produttore riguardo alla conser-
vazione degli alimenti. Leggere attenta-
mente le relative istruzioni.
Non introdurre bevande gassate o frizzan-
ti nel vano per la produzione del ghiaccio;
la pressione del recipiente potrebbe cau-
sarne l'esplosione e il conseguente dan-
neggiamento dell'apparecchiatura.
I ghiaccioli, se consumati appena estratti
dall'apparecchiatura, possono provocare
ustioni da freddo.
Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatu-
ra ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
Non usare oggetti appuntiti per sbrinare
l'apparecchiatura. Usare un raschietto di
plastica.
Non utilizzare mai asciugacapelli o altri ap-
parecchi riscaldanti per accelerare lo sbri-
namento. Un calore eccessivo può dan-
neggiare le parti in plastica interne e l’umi-
dità può penetrare nel sistema elettrico
rendendolo sotto tensione.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnala-
re immediatamente gli eventuali danni al
negozio in cui è stato acquistato. In que-
sto caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per con-
sentire all'olio di arrivare nel compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le istru-
zioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio do-
vrebbe essere posizionato contro una pa-
rete per evitare di toccare le parti calde o
di rimanervi impigliati (compressore, con-
densatore), evitando così possibili scotta-
ture.
L'apparecchio non deve essere posto vi-
cino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
7) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
8) Nel caso in cui la lampadina sia prevista
23
Per il collegamento idrico, usare solo sor-
genti d'acqua potabile.
9)
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz-
zati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato
di ozono nel circuito refrigerante o nei
materiali isolanti. L'apparecchio non de-
ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur-
bani e alla spazzatura. La schiuma del-
l'isolamento contiene gas infiammabili:
lo smaltimento dell'apparecchio va ese-
guito secondo le prescrizioni vigenti da
richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, spe-
cialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali
usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
USO DELL'APPARECCHIO
Accensione
Inserire la spina nella presa a parete.
Impostare il regolatore di temperatura a un
livello medio, ruotandolo in senso orario.
Il regolatore di temperatura è posizionato la-
teralmente.
Spegnimento
Per spegnere l'apparecchio, ruotare il termo-
stato in posizione "O".
Regolazione della temperatura
La temperatura viene regolata automatica-
mente.
Per regolare il livello di raffreddamento, pro-
cedere come segue:
impostare il regolatore di Temperatura su
un livello basso per ottenere un raffredda-
mento minimo;
ruotare il regolatore di Temperatura verso
le impostazioni superiori per aumentare
l'intensità del raffreddamento.
Nel vano per la produzione del ghiaccio
è possibile raggiungere una temperatu-
ra di -2 ºC o inferiore se il regolatore di
temperatura viene impostato in base al-
la seguente tabella:
Temperatura am-
biente
Impostazione del
regolatore di tem-
peratura
+10... +16 ºC "1"
+16... +25 ºC "1-2"
+25... +32 ºC "2-3"
+32... +38 ºC "3-4"
Tuttavia, è importante ricordare che la tem-
peratura all'interno dell'apparecchiatura di-
pende dai seguenti fattori:
Temperatura ambiente
Frequenza di apertura della porta
Quantità di alimenti conservati
Posizione dell'apparecchiatura.
Importante Se la temperatura ambiente è
elevata o l'apparecchiatura è a pieno
carico, un'impostazione alla temperatura
minima può causare l'attivazione ininterrotta
del compressore e la formazione di brina
sulla parete posteriore. In questo caso,
impostare una temperatura più elevata per
consentire lo sbrinamento automatico e
ridurre così il consumo di energia.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-
terni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata-
mente.
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che danneggiano le finitu-
re.
9) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
24
UTILIZZO QUOTIDIANO
Uso del vano per la produzione del
ghiaccio
Questa apparecchiatura è dotata di un va-
no per la produzione del ghiaccio.
Il vano per la produzione del ghiaccio può
raggiungere una temperatura di -2°C o infe-
riore a seconda dell'impostazione del co-
mando del termostato.
Questo vano è adatto per la produzione e
conservazione di cubetti di ghiaccio. (l'appo-
sito contenitore per cubetti di ghiaccio può
essere acquistato in un negozio specializza-
to).
Importante Non usare strumenti metallici
per estrarre il contenitore di cubetti di
ghiaccio dal vano congelatore.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il
funzionamento
Quando il refrigerante viene pompato at-
traverso le bobine o le tubazioni si può
sentire un fievole gorgoglio e un borbot-
tio. Non si tratta di un'anomalia.
Quando il compressore è in funzione, vie-
ne pompato il refrigerante e si può sentire
un ronzio e un rumore pulsante dal com-
pressore. Non si tratta di un'anomalia.
La dilatazione termica potrebbe provoca-
re uno schiocco improvviso. È un fenome-
no naturale, non pericoloso. Non si tratta
di un'anomalia.
Quando il compressore si accende o si
spegne, si sente un lieve scatto del rego-
latore della temperatura. Non si tratta di
un'anomalia.
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e non
lasciarla aperta più di quanto assoluta-
mente necessario.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
termostato è impostato su una regolazio-
ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, il
compressore può funzionare in continuo
causando la formazione di brina o ghiac-
cio sull'evaporatore. In questo caso, ruo-
tare il termostato su una regolazione più
bassa per consentire lo scongelamento
automatico risparmiando così energia.
Consigli per la refrigerazione di cibi
freschi
Per ottenere i migliori risultati:
non riporre nel frigorifero cibi caldi o liqui-
di in fase di evaporazione
coprire o avvolgere il cibo, in particolare
se emana un odore forte
posizionare il cibo in modo che l'aria pos-
sa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di
politene e collocarla sul ripiano di vetro so-
pra il cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in que-
ste condizioni solo per uno o due giorni al
massimo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero
essere coperti e possono essere collocati
su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite
accuratamente e collocate nell'apposito/i
cassetto/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere posti
in contenitori ermetici speciali o avvolti in pel-
licole di alluminio o sacchetti di politene per
escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate
e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, pata-
te, cipolle o aglio se non sono confezionati.
Suggerimenti per il vano per la
produzione del ghiaccio
I ghiaccioli, se consumati appena preleva-
ti dal vano di produzione ghiaccio, posso-
no causare ustioni da freddo.
Non aprire il vano per la produzione del
ghiaccio troppo spesso e non lasciarlo
aperto oltre il necessario.
25
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina
dell'apparecchio prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar-
buri nell'unità di raffreddamento; la ma-
nutenzione e la ricarica devono pertan-
to essere effettuate esclusivamente da
tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
pulire l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e un po' di sapone neutro.
controllare regolarmente le guarnizioni del-
la porta e verificare che siano pulite e pri-
ve di residui.
risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Non tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive,
prodotti per la pulizia con una forte profuma-
zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie e lasciano
un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com-
pressore sul retro con una spazzola o un
aspirapolvere. Questa operazione migliorerà
le prestazioni dell'apparecchio riducendo i
consumi elettrici.
Importante Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca conten-
gono sostanze chimiche in grado di attacca-
re/danneggiare la plastica impiegata in que-
sto apparecchio. Per questo motivo si rac-
comanda di pulire l'involucro esterno dell'ap-
parecchio solo con acqua calda con un po'
di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-
la rete di alimentazione.
Sbrinamento del vano per la
produzione del ghiaccio
È normale che intorno al vano per la pro-
duzione del ghiaccio si formi, con il tem-
po, uno strato di brina.
Importante Quando tale strato raggiunge
uno spessore di circa 3-5 mm, il vano per la
produzione del ghiaccio deve essere
sbrinato.
A questo scopo, procedere come segue:
1. Ruotare il regolatore di temperatura sul-
l'impostazione "0" e staccare la spina dal-
la presa di alimentazione.
2. Svuotare il cassetto del ghiaccio.
3. Lasciare aperto lo sportello dell'apparec-
chiatura e il vano per la produzione del
ghiaccio.
4. Lo sbrinamento in genere richiede parec-
chie ore. Al termine, eliminare dal conte-
nitore l'acqua di raccolta dello sbrina-
mento e asciugare le superfici.
5. Inserire la spina nella presa a parete e
ruotare il comando del termostato sce-
gliendo una impostazione intermedia.
Avvertenza Per rimuovere la brina
dall'evaporatore, non usare utensili
metallici appuntiti che possano
danneggiarlo. Non usare dispositivi
elettrici o altri strumenti artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo
di accelerare il processo di sbrinamento.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti pre-
cauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica
2. estrarre tutti gli alimenti
3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e tutti
gli accessori
4. Lasciare le porte aperte per evitare la for-
mazione di odori sgradevoli.
Importante Se l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare periodicamente per
evitare che gli alimenti si deteriorino in caso
di interruzione della corrente elettrica.
26
COSA FARE SE…
Avvertenza Prima di eseguire la
ricerca guasti, estrarre la spina dalla
presa di alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti, non de-
scritte nel presente manuale, devono es-
sere eseguite esclusivamente da elettri-
cisti qualificati o da personale compe-
tente.
Importante Durante l'uso alcuni rumori di
funzionamento (come quelli del
compressore o del circuito refrigerante)
sono da considerarsi normali.
Importante Il funzionamento
dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò
l'arresto del compressore non segnala
un'interruzione della corrente elettrica. Non
toccare i componenti elettrici
dell'apparecchiatura senza aver prima
interrotto il circuito.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è ru-
morosa.
L'apparecchiatura non è appog-
giata in modo corretto.
Controllare che l'apparecchiatura
sia appoggiata in modo stabile (tut-
ti i quattro piedini devono essere
a contatto con il pavimento).
L'apparecchiatura non
funziona.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa di alimentazio-
ne.
Inserire correttamente la spina nel-
la presa di alimentazione.
L'apparecchiatura non riceve
corrente. Assenza di tensione
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazio-
ne un altro apparecchio elettrico.
Rivolgersi ad un elettricista qualifi-
cato.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Chiu-
sura della porta".
La porta viene aperta troppo fre-
quentemente.
Limitare il più possibile il tempo di
apertura della porta.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli
alimenti, lasciarli raffreddare a tem-
peratura ambiente.
La temperatura ambiente è trop-
po alta
Abbassare la temperatura ambien-
te
Sul pannello posteriore
del frigorifero scorre ac-
qua.
Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pan-
nello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo bassa.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura inferio-
re.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Chiu-
sura della porta".
27
Problema Possibile causa Soluzione
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli
alimenti, lasciarli raffreddare a tem-
peratura ambiente.
Sono stati introdotti molti alimen-
ti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti poco alla vol-
ta.
La temperatura nel frigo-
rifero è troppo alta.
L'aria fredda non circola corretta-
mente all'interno dell'apparec-
chio.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Si forma troppa brina.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Chiu-
sura della porta".
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Cen-
tro di assistenza locale.
DATI TECNICI
Dimensioni
Altezza 520 mm
Larghezza 525 mm
Profondità 587 mm
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
del modello applicata sul lato sinistro inter-
no dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei
valori energetici.
INSTALLAZIONE
Leggere con attenzione le "Informazioni
per la sicurezza" per la vostra sicurezza
e per il corretto funzionamento
dell'apparecchio prima di procedere
all'installazione.
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura può essere installa-
ta in un luogo asciutto e ben ventilato (gara-
ge o una cantina); tuttavia, per ottenere pre-
stazioni ottimali è consigliabile installarlo in
un luogo la cui temperatura ambiente corri-
sponda alla classe climatica indicata sulla
targhetta del modello:
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da +10°C a 32°C
N da +16°C a 32°C
ST da +16°C a 38°C
T da +16°C a 43°C
Distanziatori posteriori
Nella custodia della documentazione sono
inclusi due distanziatori, da installare come
mostrato nella figura.
Dare leggeri colpi di martello per posizionarli.
28
Posizione
L'apparecchiatura deve essere installata lon-
tano da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu-
ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul la-
to posteriore sia garantita un'adeguata cir-
colazione dell'aria. Per ottenere prestazioni
ottimali, se l'apparecchiatura è installata sot-
to un pensile, si raccomanda di mantenere
una distanza minima di 100 mm tra quest'ul-
timo e lo spigolo superiore dell'apparecchia-
tura. Se possibile, tuttavia, evitare di installa-
re l'apparecchiatura sotto un pensile. Per
consentire un perfetto livellamento dell'ap-
parecchiatura sono disponibili uno o più pie-
dini regolabili.
Se l'apparecchiatura è installata in un ango-
lo con il lato incernierato verso la parete, la
distanza rispetto a quest'ultima deve essere
di almeno 10 mm, in modo che lo sportello
possa aprirsi in misura sufficiente per con-
sentire la rimozione dei ripiani.
Avvertenza L'apparecchiatura deve
poter essere scollegabile dalla presa di
corrente; pertanto, al termine
dell'installazione, la spina deve essere
facilmente accessibile.
~2,5 cm
~2,5 cm
~10 cm
AB
Possibilità di invertire la porta
Importante Per eseguire le seguenti
operazioni, si raccomanda di farsi aiutare
da un'altra persona che tenga ben fermi le
porte dell'apparecchiatura.
Per modificare il senso di apertura della por-
ta, procedere come segue:
1. Estrarre la spina dalla presa di alimenta-
zione.
2. Rimuovere la copertura della cerniera
superiore.
3. Svitare le 2 viti e rimuovere la cerniera
dall'apparecchiatura.
1
2
4. Estrarre la porta.
5. Rimuovere la vite di fissaggio della cer-
niera porta inferiore e l'altra vite che fis-
sa la porta cerniera inferiore e il piedino.
Quindi rimuovere la cerniera della porta
e il piedino come mostrato nella figura.
6. Allentare la vite che fissa il piede oppo-
sto alla cerniera porta inferiore per ri-
muovere il piedino.
29
7. Fissare la cerniera della porta e il piedi-
no corrispondente sul lato opposto,
quindi l'altro piede allentato nella posi-
zione precedente della cerniera della
porta come mostrato nella figura.
8. Assicurarsi di posizionare il piedino
inferiore sotto la cerniera della por-
ta. Il piedino inferiore è riconoscibi-
le grazie alle 4 scanalature sulla su-
perficie esterna.
9. Fissare la porta sul perno della cerniera
inferiore.
10. Per inserire la cerniera porta superiore,
rimuovere con cura i tappi in plastica e
reinserirli nei fori lasciati dalle viti della
cerniera.
11. Reinserire la cerniera superiore con le
due viti, facendo attenzione che il bor-
do della porta sia parallelo al lato dell'ap-
parecchiatura.
12. Reinserire la copertura della cerniera.
13. Inserire la maniglia e i tappi in plastica
sul lato opposto.
14. Metterlo a livello l'apparecchiatura, at-
tendere almeno quattro ore ed inserire
la spina nella presa di corrente.
Effettuare un controllo finale per verificare
che:
tutte le viti siano serrate;
la porta si apra e si chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è bassa (ad
esempio in inverno), è possibile che la guar-
nizione non aderisca perfettamente. In tal ca-
so, attendere che aderisca naturalmente.
Per chi preferisce non eseguire direttamen-
te le operazioni sopra descritte, consigliamo
di rivolgersi al servizio assistenza più vicino.
L'intervento di inversione delle porte, esegui-
to dai tecnici del servizio post-vendita, sarà
a carico dell'utente.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta corrispondano ai valori della rete elet-
trica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a mas-
sa. La spina del cavo di alimentazione è do-
tata di un contatto a tale scopo. Se la presa
della rete elettrica domestica non è collega-
ta a massa, collegare l'apparecchio ad una
massa separata in conformità alle norme re-
lative alla corrente, consultando un elettrici-
sta qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-
tà se le precauzioni suddette non sono ri-
spettate.
Il presente apparecchio è conforme alle di-
rettive CEE.
30
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
31
Warranty / customer service
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure,
intervention by third parties or the use of non-
genuine components.
Garantiebedingungen /
Kundendienst
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
Conditions de garantie / service
après-vente
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
Condizioni di garanzia / servizio
clientela
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
41
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de téléphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11 Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing FUST AG
Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1 Haus Tribolet Mythen-Center
3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona 7000 Chur 6430 Schwyz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20 Tel. (081) 257 19 30 Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Oberhofstrasse 28 Rue de Rive 3
8004 Zürich 8004 Zürich 6020 Emmenbrücke 1204 Genève
Tel. (044) 225 77 11 Tel. (044) 295 60 70 Tel. (041) 267 33 11 Tél. (022) 817 03 8
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Novamatic KS75.1-IB Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente