Panasonic PTAX200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Proiettore LCD
Modello n. PT-AX200E
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
TQBJ0236
Informazioni
importanti
2 - ITALIANO
Avviso importante per la sicurezza
Gentile cliente Panasonic:
Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie all’utente. Ci auguriamo che contribuiscano
ad ottenere il meglio da questo nuovo prodotto e che l'utente rimanga soddisfatto del proiettore Panasonic LCD.
Il numero di serie del prodotto è riportato sulla parte inferiore dello stesso. Si raccomanda di annotarlo nello spazio
apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
Numero modello: PT-AX200E
Numero di serie:
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcuni Paesi potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino, contattare la propria autorità locale.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in Paesi al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono nella
posizione operatore è pari o inferiore a 70 dB (A), in base all'ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una
spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. Tale spina entrerà soltanto in prese di rete del tipo
con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina
nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l'installazione in dotazione,
le quali includono l'utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati
per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per
collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale
RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modifiche non autorizzate
apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
ITALIANO - 3
IMPORTANTE: SPINA TRIPOLARE PRESSOFUSA (soltanto Gran Bretagna)
PER RAGIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE
Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio viene fornito con una spina tripolare pressofusa.
Nella spina si trova un fusibile a 13 amp. Nel caso in cui fosse necessario sostituire il fusibile,
assicurarsi che quello sostitutivo sia a 13 amp e sia approvato da ASTA o BSI o BS1362.
Verificare la presenza del simbolo ASTA a oppure del simbolo BSI ` sul fusibile stesso.
Se la spina contiene un coperchio fusibili rimovibile, è necessario assicurarsi che questo venga
reinstallato una volta sostituito il fusibile. Se si smarrisce il coperchio fusibili, la spina non deve
essere usata fin quando non si ottenga un nuovo coperchio sostitutivo. Un coperchio fusibili
sostitutivo può essere acquistato presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina tripolare pressofusa non fosse adatta alla presa di rete di casa, il fusibile
dovrebbe essere rimosso e la spina tagliata e smaltita correttamente. Se la spina tagliata
venisse inserita in una presa a 13 amp, sussiste un forte rischio di scosse elettriche.
Se fosse necessario installare una nuova spina, osservare il codice di cablaggio indicato
di seguito.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base ai seguenti codici:
Verde - e - Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di alimentazione di questo apparecchio possono non corrispondere con
i simboli colorati identificativi dei terminali sulla spina, procedere come indicato di seguito.
Il filo di colore VERDE - E - GIALLO deve essere collegato al terminale della spina
contrassegnato con la lettera E oppure dal simbolo a terra W oppure di colore VERDE
o VERDE - E - GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con
la lettera N oppure di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al terminale nella spina
contrassegnato con la lettera L oppure di colore ROSSO.
Procedura per la sostituzione del fusibile: aprire lo scomparto fusibili con
un cacciavite e sostituire il fusibile.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
4 - ITALIANO
Contenuti
J Passaggi rapidi
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza ..................... 2
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso............. 6
AVVERTENZE.............................................................6
PRECAUZIONI............................................................7
Precauzioni per il trasporto..........................................8
Precauzioni relative all’installazione............................9
Precauzioni per l’uso ...................................................9
Accessori...................................................................10
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore .................... 11
Telecomando.............................................................11
Corpo del proiettore...................................................12
Guida introduttiva
Impostazioni ........................................................ 14
Dimensioni schermo e distanza di raggio..................14
Modo di proiezione ....................................................15
Piedini regolabili anteriori e angolo di proiezione ......15
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo ...........16
Collegamenti........................................................ 18
Prima del collegamento al proiettore.........................18
Collegamento a COMPONENT IN/ VIDEO
IN/ S-VIDEO IN .......................................................18
Collegamento a COMPUTER IN/HDMI IN ................18
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento del proiettore........... 19
Cavo di alimentazione ...............................................19
Indicatore POWER ....................................................19
Accensione del proiettore..........................................20
Spegnimento del proiettore .......................................20
Proiezione di un’immagine................................. 21
Selezione del segnale di ingresso.............................21
Posizionamento dell’immagine..................................21
Funzionamento telecomando ............................ 22
Raggio di azione........................................................22
Attivazione della retroilluminazione dei pulsanti........22
Commutazione delle impostazioni predefinite...........22
Regolazione dell’immagine........................................23
Commutazione del rapporto aspetto .........................23
Ripristino delle impostazioni default di fabbrica.........23
Fermo immagine........................................................23
Impostazione del proprio profilo colore......................24
Commutazione del segnale di ingresso.....................26
Assegnazione delle funzioni di scelta rapida.............26
2. Collegare altri dispositivi
Far riferimento a “Collegamenti”
a pagina 18.
1. Configurare il proprio proiettore
Far riferimento a “Impostazioni”
a pagina 14.
3. Preparare il telecomando
Far riferimento a “Telecomando”
a pagina 11.
4. Avviare la proiezione
Far riferimento a “Accensione/
spegnimento del proiettore” a pagina 19.
5. Regolare l’immagine
Far riferimento a “Navigazione nei
menu” a pagina 27.
Preparazione
Guida
introduttiva
Funzionamento
di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
ITALIANO - 5
Contenuti
Informazioni
importanti
Impostazioni
Navigazione nei menu .........................................27
Navigazione attraverso il MENU ............................... 27
Menu principale e sotto-menu................................... 28
Menu IMMAGINE ..................................................30
MODALITÀ IMMAGINE............................................. 30
CONTRASTO............................................................ 30
LUMINOSITÀ ............................................................ 30
COLORE ................................................................... 30
TINTA........................................................................ 30
NITIDEZZA................................................................ 30
TEMP. COLORE ....................................................... 31
IRIS DINAMICO ........................................................ 31
ARMONIZZATORE LUCE......................................... 31
MENU AVANZATO ................................................... 31
SALVA PREFERITO ................................................. 32
CARICA PREFERITO ............................................... 32
MODIFICA PREFERITO ........................................... 33
MODO SEGNALE ..................................................... 33
Menu POSIZIONE .................................................34
POSIZIONE ORIZZONTALE .................................... 34
POSIZIONE VERTICALE.......................................... 34
FREQ CLOCK........................................................... 34
FASE CLOCK ........................................................... 34
ASPETTO ................................................................. 34
WSS .......................................................................... 36
SOVRASCANSIONE ................................................ 36
TRAPEZIO ................................................................ 36
IMPOST AUTOM ...................................................... 36
TASTO FUNZIONE................................................37
TASTO FUNZIONE................................................... 37
Menu OPZIONE.....................................................38
GUIDA INGRESSO................................................... 38
MODELLO OSD........................................................ 38
POSIZIONE OSD...................................................... 38
COLORE SFONDO................................................... 38
LOGO INIZIALE ........................................................ 38
RIC. INGRESSO AUTOM. ........................................ 38
LIVELLO SEGNALE HDMI ....................................... 38
INSTALLAZIONE ...................................................... 38
AUTO SPEGNIMENTO............................................. 39
VELOCITÀ VENTOLE............................................... 39
ALIMENTAZIONE LAMPADA ................................... 39
ORE LAV LAMP........................................................ 39
TEST MESSA A FUOCO .......................................... 39
Manutenzione
Indicatori TEMP e LAMP..................................... 40
Risoluzione dei problemi riscontrati .......................... 40
Cura e sostituzione ............................................. 41
Pulizia del proiettore ................................................. 41
Sostituzione dell’unità lampada ................................ 42
Risoluzione dei problemi.................................... 44
Appendice
Informazioni tecniche ......................................... 45
Elenco segnali compatibili......................................... 45
Terminale SERIAL .................................................... 46
Specifiche ................................................................. 48
Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio
per soffitto............................................................... 50
Dimensioni ................................................................ 51
Riconoscimenti di marchi di fabbrica ........................ 51
Indice.................................................................... 52
Informazioni
importanti
6 - ITALIANO
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti
dal proiettore, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa elettrica.
Se si continua ad utilizzare il proiettore in tali
condizioni si corre il rischio di incendi o scosse
elettriche.
Accertarsi dell’assenza di fumo, quindi contattare un
centro di assistenza autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non cercare di riparare il proiettore, in quanto tale
operazione potrebbe risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione
che non possa sostenere il peso del proiettore.
Se la posizione destinata all’installazione non
è abbastanza stabile, il proiettore potrebbe cadere
o rovesciarsi, col rischio di infortuni gravi o danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio
al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente
da un tecnico qualificato.
Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe
provocare infortuni o scosse elettriche.
Non usare un supporto di fissaggio per soffitto
diverso da quello autorizzato.
Se vengono introdotti oggetti estranei o acqua
all’interno del proiettore o se il proiettore cade
o l’involucro esterno si rompe, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa elettrica.
L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per
le riparazioni necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
Il sovraccarico della presa di alimentazione
(ad esempio, in caso di utilizzo di un numero
eccessivo di adattatori elettrici) potrebbe provocare
il surriscaldamento dell’unità o incendi.
Non cercare in nessun caso di modificare
o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti
ad alta tensione che potrebbero provocare incendi
o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione
e riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
Pulire la spina di alimentazione periodicamente per
evitare che si accumuli della polvere.
Se della polvere si accumula nella spina
di alimentazione, l’umidità risultante potrebbe
danneggiare l’isolante e provocare incendi.
Scollegare la spina e pulirla con un panno asciutto.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per
un prolungato periodo di tempo, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa elettrica.
Non maneggiare la spina di alimentazione
con le mani bagnate.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella
presa elettrica.
Se la spina non viene inserita correttamente
potrebbero verificarsi incendi o surriscaldamento.
Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche
non fissate correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
Se il proiettore viene collocato su superfici instabili
o inclinate, l’unità potrebbe cadere o rovesciarsi,
col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare
il proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare
la spina o il cavo di alimentazione.
Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non
posizionarlo in prossimità di oggetti caldi, non
piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non
appoggiarvi sopra oggetti pesanti né attorcigliarlo.
Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Richiedere l’intervento di un centro di assistenza
autorizzato per eseguire eventuali riparazioni
necessarie al cavo di alimentazione.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come
tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto
di provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se liquidi
penetrano all’interno del proiettore, si corre il rischio
di incendi o di scosse elettriche.
Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno
del proiettore.
Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno
del proiettore né farli cadere sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Evitare che i terminali + e – delle batterie entrino
in contatto con oggetti metallici come collane
o forcine per i capelli.
La mancata osservanza di questa prescrizione può
causare perdite, surriscaldamento, esplosione
o principio di incendio da parte delle batterie.
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica
e tenerlo lontano da oggetti metallici.
AVVERTENZE
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO - 7
Informazioni
importanti
Non toccare il liquido fuoriuscito dalle batterie.
Il contatto con il liquido fuoriuscito può ferire la pelle.
Rimuovere immediatamente il liquido con acqua
e consultare un medico.
Se il liquido fuoriuscito penetra negli occhi può
causare cecità o danno. Non sfregare gli occhi,
rimuovere immediatamente il liquido con acqua
e consultare un medico.
Durante un temporale non toccare il proiettore
né il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non usare il proiettore in bagno o nella doccia.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non esporre la pelle al fascio di luce quando
il proiettore è in uso.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata
intensità. L’esposizione diretta al fascio di luce
è dannosa e può provocare lesioni cutanee.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre
il proiettore è in funzione.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata
intensità. Fissare direttamente tale luce può
danneggiare la vista.
Evitare che i bambini guardino direttamente
nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore
e scollegare la spina di alimentazione quando
ci si allontana dal proiettore.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita
di aerazione.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria
a temperatura elevata. Non avvicinare all’uscita
di aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti
al calore [prevedere una distanza di almeno 50 cm
(20")]. L’inosservanza di questa prescrizione
potrebbe provocare danni o ustioni.
Per la sostituzione della lampada, si consiglia
di richiedere assistenza ad un tecnico qualificato.
La lampada contiene gas ad alta pressione.
Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere.
La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata
cadere o urtare altri oggetti, con conseguente
pericolo di infortuni o guasti.
Prima di sostituire la lampada, lasciarla raffreddare
per almeno un’ora prima di toccarla.
Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni
contatto con lo stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi
di scollegare la spina di alimentazione dalla
presa elettrica.
La mancata osservanza di questa prescrizione
potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini
o animali.
Dopo l’uso tenere il telecomando fuori dalla portata
di bambini e animali.
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto
di provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni
e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per
libri.
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti
o materiale cartaceo, poiché questi materiali
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non installare il proiettore in luoghi umidi
o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe
provocare incendi, scosse elettriche
o deterioramento della plastica. Il deterioramento
della plastica può causare la caduta del proiettore
montato al soffitto.
Non installare il proiettore in un ambiente
a temperatura elevata, come ad esempio in
prossimità di un apparecchio per il riscaldamento
oppure esposto a luce solare diretta.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi, malfunzionamenti
e deterioramento della plastica.
Non installare il proiettore in esterni.
Il proiettore è progettato solo per uso in interni.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la
spina, non il cavo.
Se il cavo viene tirato potrebbe danneggiarsi, con
conseguente rischio di incendi, scosse elettriche o
cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare
il proiettore.
Se il proiettore viene spostato con cavi ancora
collegati, i cavi potrebbero danneggiarsi, col rischio di
incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore
può provocare danni o infortuni.
PRECAUZIONI
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
8 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non
smontare le batterie e non gettarle in acqua o fuoco.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare
surriscaldamento, perdite, esplosione o principi di
incendio da parte delle batterie, con conseguente
rischio di ustioni o altre lesioni.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi
che le polarità (+ e –) siano disposte correttamente.
Se si utilizzano batterie non corrette o di tipo diverso,
queste potrebbero esplodere o registrare delle
perdite, causando incendi, lesioni o contaminazione
dello scomparto batterie e dell’area circostante.
Utilizzare solo le batterie specificate.
Se si utilizzano batterie non corrette o di diversi tipi,
queste potrebbero esplodere o avere delle perdite,
con il conseguente rischio di incendi, ferite
o contaminazione dello scomparto batterie o dell'area
circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Se le batterie vengono inserite in modo non corretto,
potrebbero esplodere o avere delle perdite, con
conseguente rischio di incendi, ferite
o contaminazione dello scomparto batterie e dell'area
circostante.
Rimuovere prontamente le batterie usate dal
telecomando.
Se le batterie usate vengono lasciate all'interno del
telecomando per un periodo di tempo prolungato,
possono verificarsi perdite di liquido, innalzamento
anomalo della temperatura interna o esplosione.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un
periodo prolungato, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere
le batterie dal telecomando.
Se si accumula polvere sulla spina di alimentazione,
l’umidità risultante potrebbe danneggiare l’isolante
e provocare incendi.
Lasciare il telecomando con batterie all'interno può
causare deterioramento dell'isolante, perdite
elettriche o esplosioni che possono provocare
incendi.
Non usare l’unità come appoggio.
Si corre il rischio cadere o l’unità potrebbe rompersi
e provocare lesioni.
Evitare che i bambini premano o siedano
sul proiettore.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa
elettrica per precauzione prima di eseguire
le operazioni di pulizia.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare scosse elettriche.
In caso di rottura della lampada, ventilare
immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti
rotti né avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare
l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato
al momento della rottura della lampada, che contiene
una quantità di mercurio simile a quella delle
lampade a fluorescenza. I frammenti rotti possono
inoltre provocare lesioni.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che questo
sia penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell’unità lampada
al proprio rivenditore e controllare l’interno
del proiettore.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato
un intervento di pulizia all’interno del proiettore
almeno una volta all’anno.
Se la polvere si accumula all’interno del proiettore
e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi
o problemi operativi.
Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima
dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più
vicino centro di assistenza autorizzato un intervento
di pulizia quando necessario. Richiedere al centro
di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per
l’intervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega di riportare i proiettori non riparabili
al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Non sottoporre il proiettore a vibrazioni o urti
eccessivi.
L’obiettivo del proiettore deve essere maneggiato con
attenzione.
Coprire l’obiettivo con il copriobiettivo quando
si trasporta il proiettore.
Durante il trasporto del proiettore, afferrare il corpo
del proiettore dal basso.
Non afferrare il proiettore dai piedini regolabili o dal
coperchio superiore quando si desidera spostarlo,
poiché ciò potrebbe arrecare danni all’unita.
Precauzioni per il trasporto
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO - 9
Informazioni
importanti
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti
a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi,
provocando malfunzionamenti o incidenti.
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti
a improvvisi sbalzi di temperatura, ad esempio
in prossimità di condizionatori d’aria
o apparecchiature di illuminazione.
La durata della lampada può risultare ridotta oppure
il proiettore può spegnersi. Far riferimento
a “Indicatore TEMP” a pagina 40.
Non installare il proiettore in prossimità di linee
di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze
elettromagnetiche.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere
l’intervento di un tecnico qualificato per eseguire
l’intera procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione
venduto separatamente (numero modello
ET-PKX100). Inoltre, la procedura di installazione
dovrebbe essere eseguita interamente
ed esclusivamente da un tecnico qualificato.
Per l'installazione del cavo di sicurezza, far
riferimento a “Dispositivi di sicurezza del supporto
di fissaggio per soffitto” a pagina 50.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini
(oltre i 1400 m), impostare l’opzione ALTA
VELOCITÀ su ON. Far riferimento a “VELOCITÀ
VENTOLE” a pagina 39.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare
malfunzionamenti oppure una riduzione della durata
della lampada o di altri componenti.
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre,
spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso
lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce
delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani
nude.
Se la superficie dell’obiettivo viene sporcata
da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito
e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il
proiettore non è utilizzato, apporre il copriobiettivo.
Pannello a cristalli liquidi
Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi
di tempo, perché l'immagine potrebbe rimanere
impressa sul pannello a cristalli liquidi.
Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito
con tecnologia di precisione estremamente avanzata,
in grado di offrire dettagli delle immagini della
massima precisione. È possibile che
occasionalmente alcuni pixel non attivi possano
essere visualizzati sullo schermo come punti fissi blu,
verde o rosso. Si consiglia di spegnere una volta il
proiettore e riprovare dopo circa 1 ora. Ciò non
influenza le prestazioni del pannello LCD.
Il proiettore è dotato di una lampada al mercurio
ad alta pressione che presenta le seguenti
caratteristiche.
La luminosità della lampada varia in base alla durata
di utilizzo.
La lampada può esplodere oppure la sua durata può
essere ridotta a seguito di urti o danno causato
da schegge.
Dopo aver usato il proiettore, la lampada è soggetta
ad esplosioni soltanto occasionali.
Se si continua ad utilizzare il proiettore oltre la durata
dell'intervallo di sostituzione della lampada, questa
può esplodere.
La durata di servizio della lampada dipende soltanto
da caratteristiche individuali della lampada, dalle
condizioni di utilizzo e dall'ambiente di installazione.
In particolare, l'uso ininterrotto del proiettore per più
di 10 ore oppure frequenti spegnimenti ed accensioni
possono sensibilmente influenzare la durata
di servizio della lampada.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono
provocare scolorimenti sullo schermo ed evitare di
sporcarlo o danneggiarlo.
Componenti ottici
Se si usa il proiettore ininterrottamente per 6 ore
al giorno, i componenti ottici potrebbero dover essere
sostituiti entro meno di 1 anno.
Precauzioni relative all’installazione
Precauzioni per l’uso
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
10 - ITALIANO
Informazioni
importanti
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione.
*
Le protezioni dei prodotti allegati, quali coperchi delle spine o cartoni in polistirolo, vanno maneggiati in maniera adeguata.
Accessori
Telecomando per
PT-AX200E (x1)
N2QAYB000194
Batterie AA per
telecomando (x2)
Cavo di sicurezza
TTRA0140
Vite di fissaggio (x1)
Cavo di sicurezza (x1)
Copriobiettivo (x1)
TKKL5372
Cavo di alimentazione per Europa
continentale (x1)
K2CM3FR00002
Cavo di alimentazione per GB (x1)
K2CT3FR00003
ITALIANO - 11
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
Telecomando
NOTA:
Non far cadere il telecomando.
Evitare il contatto con liquidi o umidità.
Per il telecomando, usare batterie al manganese oppure batterie alcaline.
Non tentare di modificare o smontare il telecomando. Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non premere i pulsanti del telecomando in continuazione, poiché ciò può ridurre la durata della batteria.
Far riferimento a “Funzionamento telecomando” a pagina 22.
Emettitore del segnale
del telecomando
Segnale del telecomando (pagina 22).
Consente di accendere/
spegnere la
retroilluminazione del
telecomando (pagina 22).
Visualizza il menu
GESTIONE COLORI
(pagina 24).
Visualizza il menu
IMMAGINE (pagina 23).
Ritorna al menu
precedente (pagina 27).
Cattura l’immagine
proiettata come immagine
fissa (pagina 23).
Assegna le funzioni usate
più frequentemente come
opzioni di scelta rapida
(pagina 26).
Vano batterie
1. Premere la linguetta e sollevare il
coperchio.
2.
Inserire le batterie in base allo
schema di polarità indicato all’interno
.
Pulsante
POWER
Quando il pulsante
MAIN
POWER
è acceso,
commuta tra la modalità
standby e quella di proiezione
(pagina 19)
Pulsanti PICTURE MODE
Consente di passare alle
impostazioni ottimali per
una stanza più buia.
Consente di passare alle
impostazioni ottimali per
una stanza più luminosa.
Visualizza il menu
CARICA PREFERITO
.
(pagina 22).
Scorre le opzioni
del rapporto aspetto
(pagina 23).
Visualizza il menu
principale oppure
consente di tornare
al menu precedente
(pagina 27).
Consente di navigare
attraverso i menu con
FGIH e di attivare la
voce del menu con
ENTER (pagina 27).
Ripristina alcune delle
impostazioni alle
impostazioni default di
fabbrica (pagina 23).
Scorre le opzioni della
modalità di ingresso
(pagina 26).
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
12 - ITALIANO
J Vista dall’alto e frontale
Corpo del proiettore
NOTA:
Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 50 cm (20") da queste, poiché
ciò può causare danni o infortuni.
Quando il proiettore non viene utilizzato, tenere il copriobiettivo installato per proteggere l'obiettivo.
POWER
Quando l’interruttore MAIN
POWER è acceso, commuta
tra la modalità standby e quella
di proiezione (pagina 19).
INPUT SELECT
Premere per scorrere le opzioni
della modalità di ingresso
(pagina 21).
MENU
Visualizza il menu principale.
Ritorna al menu precedente
(pagina 27)
Naviga attraverso i menu tramite
F G H I ed attiva l’opzione del
menu con ENTER (pagina 27).
RETURN
Ritorna al menu precedente
(pagina 27).
Indicatori POWER/LAMP/TEMP
(pagina 19/pagina 40)
Uscita d'aerazione
Da questa apertura
fuoriesce aria
a temperatura elevata.
Ricevitore del segnale
del telecomando
Riceve un segnale
dal telecomando
(pagina 22).
Obiettivo
di proiezione
Copriobiettivo
Protegge l'obiettivo
di proiezione da polvere
o sporcizia.
Leva di spostamento
Regola la posizione
dell’immagine proiettata
(pagina 16).
Presa d'aerazione
Anello di messa a fuoco
Permette di regolare la messa
a fuoco dell'immagine
(pagina 21).
Anello di zoom
Permette di regolare
le dimensioni dell'immagine
(pagina 21).
Sensore di luminosità
Rileva la luminosità per la funzione
ARMONIZZATORE LUCE
(pagina 31).
Pannello di
controllo
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore
ITALIANO - 13
J Vista dal retro e dal basso
NOTA:
Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 10 cm (4") da queste, poiché ciò
può causare danni o infortuni.
Il proiettore dovrebbe essere utilizzato soltanto con il cavo di alimentazione in dotazione, per assicurare delle prestazioni
ottimali ed evitare danni all’unità.
Piedini regolabili anteriori
Avvitare/svitare per regolare
l’angolo di proiezione
(pagina 15).
Foro di attacco del copriobiettivo
Blocco di sicurezza
Collegare il blocco del
maniglione in dotazione
con il proiettore. Compatibile
con il Kensington MicroSaver
Security System (pagina 50).
Filtro dell'aria (pagina 41)
Vano unità lampada
(pagina 41)
Presa
d'aerazione
MAIN POWER
Spegne/accende il proiettore
(pagina 19)
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione
per fornire alimentazione
al proiettore (pagina 19).
SERIAL
Collegare un cavo compatibile per
comandare il proiettore a distanza
tramite il proprio computer.
COMPONENT IN
Collegare cavi per segnali
YP
BPR.
COMPUTER IN
Collegare un cavo per segnali
RGB dal proprio PC.
Terminali di
collegamento
(pagina 18/pagina 46)
HDMI IN
Collegare cavi per segnali
HDMI.
S-VIDEO IN
Collegare un cavo per segnali
S-VIDEO.
VIDEO IN
Collegare un cavo video
composito RCA.
Guida
introduttiva
14 - ITALIANO
Impostazioni
È possibile regolare il formato di proiezione con una lente zoom 2.0x. Calcolare e definire la distanza di raggio come
indicato di seguito.
* Tutte le misure di cui sopra sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.
J Metodo per calcolare le dimensioni dello schermo
È possibile calcolare la dimensione dello schermo più accurata dalla diagonale dello schermo stesso.
SW (m) = SD (m) x 0,872 SH (m) = SD (m) x 0,490
LW (m) = 1,2244 x SD (m) - 0,056 LT (m) = 2,449 x SD (m) - 0,056
* I risultati di cui sopra sono approssimativi e possono differire leggermente da quelli effettivi.
Dimensioni schermo e distanza di raggio
Dimensioni di proiezione (16: 9) Distanza di raggio (L)
Diagonale schermo
(SD)
Altezza schermo
(SH)
Larghezza schermo
(SW)
Distanza minima
(LW)
Distanza massima
(LT)
1,02 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,4 m (7'10")
1,27 m (50") 0,62 m (2') 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 3,0 m (9'10")
1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,7 m (12'1")
1,78 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,3 m (14'1")
2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,9 m (16')
2,29 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,5 m (17')
2,54 m (100") 1,24 m (4') 2,21 m (7'3") 3,1 m (10'2") 6,2 m (20'4")
3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,7 m (12'1") 7,4 m (24'3")
3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,6 m (15'1") 9,3 m (30'6")
5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,2 m (20'4") 12,4 m (40'8")
NOTA:
Non utilizzare il proiettore in una posizione sollevata oppure inclinata orizzontalmente,
poiché ciò può causare malfunzionamenti.
Assicurarsi che la superficie dell’obiettivo del proiettore sia parallela allo schermo. Il
corpo del proiettore può essere inclinato approssimativamente di meno di ± 30° vertical-
mente. Un’inclinazione eccessiva può ridurre la durata dei componenti interni.
Per ottenere una qualità ottimale dell’immagine proiettata, installare lo schermo in una
posizione non esposta a luce solare o artificiale diretta. Chiudere gli scuri delle finestre oppure tirare le tende per bloccare
la luce.
S
D
SW
SH
Schermo
Immagine proiettata
Guida
introduttiva
Impostazioni
ITALIANO - 15
È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare la modalità desiderata
nel proiettore, far riferimento a “INSTALLAZIONE” a pagina 38.
È possibile avvitare/svitare leggermente i piedini regolabili anteriori per regolare l'angolo di proiezione.
Far riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
Modo di proiezione
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
anteriore
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
posteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/BANCO INSTALLAZIONE: RETRO/BANCO
J Installazione sul soffitto
e proiezione anteriore
J Installazione sul soffitto
e proiezione posteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/SOFFITTO INSTALLAZIONE: RETRO/SOFFITTO
NOTA:
Per la proiezione posteriore è richiesto uno schermo traslucido.
Se si sceglie di installare il proiettore al soffitto, è necessario acquistare separatamente il supporto al soffitto (ET-PKX200).
Far riferimento a “Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio per soffitto” a pagina 50.
Piedini regolabili anteriori e angolo di proiezione
NOTA:
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non toccare direttamente l'uscita d'aerazione.
Se si verifica una distorsione trapezoidale, far riferimento a “TRAPEZIO” a pagina 36.
Avvitare i piedini regolabili; il raggiungimento del limite verrà segnalato da un clic.
Guida
introduttiva
Impostazioni
16 - ITALIANO
Se il proiettore non è posizionato direttamente davanti al centro dello schermo, è possibile regolare la posizione
dell’immagine proiettata spostando i dischi di spostamento obiettivo all’interno del raggio di spostamento
dell’obiettivo.
J Regolazione della leva di spostamento obiettivo
1.Ruotare la leva di spostamento in senso antiorario per sbloccare.
2.Muovere la leva di spostamento per regolare la posizione dell’immagine proiettata.
3.Ruotare la leva di spostamento in senso orario per bloccare.
Q Spostamento orizzontale
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento orizzontale dell’obiettivo dallo schermo fino al 25%,
quindi regolare la posizione dell’immagine tramite la funzione di spostamento leve.
Q Spostamento verticale
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento verticale dell’obiettivo dallo schermo fino al 63%,
quindi regolare la posizione dell’immagine tramite la funzione di spostamento leve.
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo
Spostamento della leva verso
sinistra: Spostamento verso
destra nello schermo
Fino al 25% circa
della proiezione
Spostamento della leva
verso destra: Spostamento
verso sinistra nello schermo
Fino al 25% circa
della proiezione
Schermo
Fino al 63% circa
della proiezione
Fino al 63% circa
della proiezione
Spostamento della leva
verso il basso: Spostamento
verso il basso nello schermo.
Spostamento della leva
verso l'alto: Spostamento
verso l’alto nello schermo.
Guida
introduttiva
Impostazioni
ITALIANO - 17
J Ubicazione del proiettore
È possibile decidere la posizione dello schermo e del proiettore in considerazione delle possibilità di sposta-
mento obiettivo. Far riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
Q Quando la posizione dello schermo è fissa
Q Quando la posizione del proiettore è fissa
NOTA:
Per una qualità ottimale dell'immagine proiettata, posizionare il proiettore esattamente di fronte allo schermo e con i dischi
di spostamento obiettivo centrati.
Quando la leva di spostamento si trova al limite verticale del raggio di spostamento, non è possibile spostare la leva
al limite orizzontale. Allo stesso modo, quando la leva di spostamento si trova al limite orizzontale del raggio
di spostamento, non è possibile spostare la leva al limite verticale.
Quando il proiettore è inclinato e si regola TRAPEZIO, è necessario riallineare il centro dello schermo e l’obiettivo.
Non forzare la leva di spostamento durante la regolazione, poiché ciò può danneggiare il proiettore.
SW
SH
Posizione
Centro dell’obiettivo
Centro verticale
dello schermo
Proiettore
63%
63%
25% 25%
Proiettore
Raggio di spostamento
Guida
introduttiva
18 - ITALIANO
Collegamenti
Leggere ed osservare le istruzioni per l’uso e il collegamento di ciascuna periferica.
Le periferiche devono essere spente.
Utilizzare cavi adatti a ciascuna periferica da collegare.
Confermare il tipo di segnali video. Far riferimento a “Elenco segnali compatibili” a pagina 45.
I cavi audio devono essere collegati da ogni periferica direttamente al sistema di riproduzione audio.
\
Prima del collegamento al proiettore
Collegamento a COMPONENT IN/ VIDEO IN/ S-VIDEO IN
Collegamento a COMPUTER IN/HDMI IN
NOTA:
Per un corretto funzionamento, assicurarsi che il cavo HDMI sia adatto al proprio dispositivo HDMI.
Per un segnale HDMI 1080p p è richiesto un cavo compatibile.
È possibile collegare dispositivi DVI attraverso un adattatore di conversione HDMI/DVI, ma alcune apparecchiature
possono non proiettare l’immagine correttamente oppure potrebbero verificarsi altri problemi. “Terminale SERIAL” a
pagina 46
Lettore video
Lettore DVD
All’uscita video
COMPONENT
All'uscita VIDEO
All'uscita S-VIDEO
Cavo segnale RGB
(Venduto separatamente)
Cavo HDMI
(RP-CDHG100: Opzionale)
All'uscita HDMI
Lettore DVD
Computer
ITALIANO - 19
Funzionamento
di base
Accensione/spegnimento del proiettore
J Collegamento
1. Assicurarsi che la forma
della spina di alimentazione
e del connettore
AC IN
sul retro del proiettore
combacino, quindi inserire completamente la spina.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
J Scollegamento
1. Assicurarsi che MAIN POWER sia spento
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di rete.
2. Tenere la spina e scollegare il cavo
di alimentazione dal connettore AC IN
sul lato del proiettore.
Cavo di alimentazione
NOTA:
Non usare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
Assicurarsi che tutte le periferiche di ingresso siano collegate e spente prima di collegare il cavo di alimentazione.
Non forzare il connettore, ciò può causare danni al proiettore e/o al cavo di alimentazione.
Eventuali sporcizia o polvere attorno alle spine possono provocare incendi o scosse elettriche.
Spegnere l’alimentazione del proiettore quando questo non è in uso.
Indicatore POWER
Stato dell’indicatore Stato
Non è illuminato né lampeggia Il pulsante MAIN POWER è spento.
Rosso Acceso Il pulsante MAIN POWER è acceso e il proiettore è in modo standby.
Verde
Lampeggiante Il pulsante POWER è acceso e il proiettore si sta preparando per il funzionamento.
Acceso Il proiettore è pronto per il funzionamento.
Arancione
Acceso Il pulsante POWER è spento ed il proiettore sta raffreddando la lampada.
Lampeggiante
Il pulsante POWER viene di nuovo acceso durante il raffreddamento della lampada
ed è in corsoil recupero del modo di proiezione. L’operazione di recupero può
richiedere qualche minuto.
NOTA:
Durante il raffreddamento della lampada da parte del proiettore, non spegnere il pulsante MAIN POWER oppure
scollegare il cavo di alimentazione.
Il consumo elettrico in modalità standby è di 0,08 W.
Indicatore POWER
Funzionamento
di base
Accensione/spegnimento del proiettore
20 - ITALIANO
1. Accendere il pulsante MAIN POWER.
L’indicatore POWER si accende in rosso.
2. Rimuovere il copriobiettivo dall'obiettivo.
3. Premere il pulsante POWER.
L’indicatore POWER si accende in verde dopo aver
lampeggiato per qualche istante.
Il LOGO INIZIALE viene visualizzato sullo schermo.
Far riferimento a “LOGO INIZIALE” a pagina 38.
1. Premere il pulsante POWER.
Viene visualizzata una schermata di conferma.
Scomparirà e verrà ripresa la proiezione dopo
10 secondi se non viene eseguita alcuna
operazione.
Per tornare alla proiezione, premere ENTER per
selezionare NO oppure premere MENU/RETURN.
2. Premere I per selezionare e premere
il pulsante POWER o ENTER.
L’indicatore POWER si accende in arancione
durante il raffreddamento della lampada, quindi si
illumina in rosso quando è pronto per lo spegnimento
del pulsante MAIN POWER.
3. Spegnere il pulsante MAIN POWER sul retro
del proiettore.
Accensione del proiettore
Indicatore POWER
NOTA:
Quando si avvia il proiettore, è possibile udire alcuni leggeri raschi o tintinìi oppure il display può essere soggetto
a sfarfallìo a causa delle caratteristiche della lampada. Questi sono normali e non influenzano le prestazioni
del proiettore.
Non tentare di modificare il copriobiettivo, altrimenti sussiste il rischio di ustioni, incendi o danni al proiettore.
Spegnimento del proiettore
Indicatore POWER
NOTA:
Premere il pulsante POWER due volte oppure a lungo per spegnere l'alimentazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Panasonic PTAX200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso