Wiko STAIRWAY Manuale del proprietario

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale del proprietario
CONGRATULAZIONI !
Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO
STAIRWAY.
Nella presente guida sono elencate le informazioni rela-
tive all’uso del telefono portatile allo scopo di aiutarvi a
familiarizzare, velocemente con l’universo WIKO.
Copyright © 2013 WIKO
www.wikomobile.com
Non è consentito trasferire, riprodurre e diffondere in
nessun caso le informazioni contenute nel presente ma-
nuale in qualsiasi forma o senza avere preventivamente
ottenuto il consenso scritto di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO.
Nota
WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo-
mento le informazioni contenute nella presente guida.
Il presente manuale è realizzato con la massima attenzio-
ne, tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni che
vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia.
Limitazione di responsabilità
Tutti i servizi e i contenuti accessibili tramite questo ap-
parecchio sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto
protetti dalle leggi in vigore in materia (diritto d’autore,
brevetto, licenza e altre leggi sulla proprietà intellettua-
le). Questi servizi sono riservati per uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare questi
contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprie-
tario del contenuto. Non è possibile copiare, pubblicare,
trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto i
contenuti o i servizi modificati tramite il presente dispo-
sitivo o di crearne opere derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI
QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SER-
VIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMEN-
TE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o inter-
rotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna
rappresentanza o garanzia relativa alla disponibilità di
qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. WIKO non ha
nessun controllo su contenuti e servizi che sono trasmes-
si da terzi tramite reti o impianti di trasmissione.
WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità in
caso di interruzione o sospensione di contenuti o servizi
disponibili tramite il presente dispositivo senza restrizio-
ne delle caratteristiche generali della presente limitazio-
ne di responsabilità.
WIKO non è responsabile e non ha alcun obbligo per
il servizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai
servizi. Ogni domanda o richiesta sui contenuti o servizi
deve essere inviata direttamente ai rispettivi fornitori dei
contenuti o servizi in oggetto.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo mobile WIKO STAIRWAY
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Batteria
6. Guida rapida
Componenti del dispositivo
Connettore da 3,5 mm
per auricolare
LED
Obiettivo
fotografico
Altoparlante
Obbiettivo
fotocamera
frontale
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Menu Tasto indietro
Ricevitore
Accensione-
spegnimento
/blocco
Porta micro USB
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle
applicazioni recenti (tenere premuto il tasto).
Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’ap-
plicazione attiva.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della
musica, dei giochi e delle altre funzioni audio.
Quando il telefono suona, consente di mettere il dispositivo in
modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione della SIM
STAIRWAY è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.
Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è necessario instal-
lare la scheda SIM. Una piccola fessura nella parte inferiore
del telefono consente di aprire il coperchio. Inserire le sche-
de SIM seguendo lo schema sotto indicato.
~ Installazione della batteria
Attenzione : Utilizzare unicamente batterie, caricatori e
accessori approvati da WIKO.
Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti
del dispositivo e della batteria, quindi premere leggermente
la batteria per metterla in posizione.
SIM1
SIM2
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che
deve essere caricata completamente non appena possibi-
le. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso, e un livello di carica troppo basso
potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie a una
presa di corrente e il connettore micro USB alla porta USB
del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà
rossa, per indicare che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà
possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente.
~ Installazione della scheda di memoria
Il dispositivo è dotato di una scheda di memoria Micro
SD fino a 32 GB.
Per installare una scheda di memoria, spegnere il di-
spositivo, togliere il coperchio anteriore del dispositivo,
togliere la batteria quindi inserire la scheda di memoria
nell’alloggiamento previsto (fra i due alloggiamenti della
scheda SIM).
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di accensione o spegnimento.
Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per
sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ac-
censione o spegnimento fino all’apertura del menu, pre-
mere
Spegnere
. In seguito premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra quando è completamente spento.
Operazioni di base
La prima volta che si accende il dispositivo viene visua-
lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate
illustrano il processo di configurazione.
Nel caso in cui si possieda già un account Gmail, un
account di posta elettronica o un account di un social
network, toccare l’icona delle impostazioni avanzate.
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la scheda SIM, sono visualizzate numerose
informazioni sulla scheda o schede SIM che suggeriscono
il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi
alla chiamata, ai messaggio o alla connessione Internet.
Nel caso in cui si vogliano accettare i parametri pre-
definiti, premere
Chiudere
. In caso contrario, premere
Selezionare
, per visualizzare il menu Gestione SIM dal
quale è possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO SIM
. Il colore dello sfondo serve per differenziare
le due SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. Impostare la
SIM in modo predefinito
* per Chiamate
vocali, SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
*È tuttavia possibile selezionare un’altra SIM quando si
esegue un’azione, per esempio, prima di fare una chia-
mata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il
pannello di notifica, premere il tasto della SIM desiderata.
La SIM predefinita apparirà sottolineata. Scegliendo
«Chiedi sempre», sarà visualizzata un’icona corrispon-
dente di fianco alla potenza del segnale, quando si accede
al menu di chiamata e degli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia
scheda (o schede) SIM, e si riaccende il dispositivo, viene
visualizzato il menu
Parametri dei punti di accesso
; pre-
mere il tasto
Selezionare
.
Toccare il nome della scheda SIM per visualizzare l’elenco
dei punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; preme-
re quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu
precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare ma-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il tasto Menu , quindi
Nuovo APN
, inserire
le informazioni ottenute dall’operatore di rete.
Premere di nuovo sul tasto Menu e selezionare
Registra
-
re
. Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione dati :
1. Accedere ai
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Avanti…
>
Reti mobili
>
Punti di accesso
, attivare il punto di accesso
il base al proprio operatore/contratto
2. Ritornare al menu precedente Parametri della rete
mobile, premere successivamente su
Connessione dati
,
toccare il nome della carta SIM selezionata per attivarla.
*È possibile anche trascinare il pannello di notifica verso
il basso per attivare una connessione dati.
Servizio 3G
Se sono inserite due schede SIM, soltanto una scheda
SIM può essere attivata per il servizio 3G. È consigliabile
attivare la SIM1 per avere prestazioni ottimali. Per cam-
biare la SIM, accedere al menu
Parametri
>
WIFI E RETI
>
Avanti…
>
Reti mobili
>
Servizio 3G
>
Attivare 3G
.
Roaming
Notare che per le schede SIM in roaming è necessario at-
tivare il roaming nel menu
Parametri
>
Gestione SIM
>
IMPOSTAZIONI DI BASE
>
Roaming
. In caso contrario la
connessione Internet sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
G
E
3G
R
H
H+
Nessun segnale
In roaming
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata senza risposta
Sincronizzazione
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Download
Potenza del segnale
Rete GPRS connessa
Rete EDGE connessa
Rete 3G connessa
HSPA (3G+) connessa
HSPA+ (3G++) connessa
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere ac-
compagnate da un segnale acustico, da una vibrazione
oppure da un lampeggiamento delle spie.
Il pannello delle notifiche
Per conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinare
la barra di stato verso il basso. Saranno perciò visualizza-
te le notifiche relative all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda, lo stato dei download... Il nome dell’ope-
ratore è visualizzato nel pannello in basso.
Premere per cancellare tutte le notifiche puntuali,
le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per elimi-
narla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto
oppure premere il tasto Indietro
.
Per accedere al pannello delle impostazioni, premere .
Visualizzare le applicazioni recenti
Premere per alcuni secondi il tasto Home per visua-
lizzare l’elenco delle ultime applicazioni. Toccare l’icona
per aprire l’applicazione corrispondente. Spostare l’icona
verso sinistra o destra per fermare la procedura.
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
Per accedere al menu più velocemente, con due
dita trascinare la barra delle notifiche verso
il basso.
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu di opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a questo
elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e
saranno visualizzate le opzioni collegate a questo mes-
saggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu con-
testuale. Perciò non succederà niente se si preme per
alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto
Menu .
Il menu delle opzioni propone operazioni o impostazioni
collegate all’applicazione o alla schermata aperta, ma
non a un elemento specifico come il menu contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu
delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza
prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Fare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assem-
blati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un
bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il
prodotto è composto da piccole parti che possono essere
ingerite o causare il soffocamento in caso di ingestione.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini
o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie
o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si raccomanda
di abbassare il volume al minimo necessario quando si
ascolta la musica o una conversazione. Evitare l’espo-
sizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi
periodi di tempo.
3. Alla guida : Fare sempre prudenza quando si è alla
guida. La guida di veicoli richiede una grande attenzione
per ridurre al massimo il rischio di incidenti. L’uso di un
dispositivo mobile durante la guida può causare distrazio-
ne con il rischio di provocare incidenti. Rispettare scrupo-
losamente le disposizioni di legge in vigore in materia di
restrizioni di utilizzo di dispositivi mobili quando si è alla
guida di autoveicoli. È perciò vietato telefonare durante
la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands free» (mani
libere) può essere una valida soluzione.
In aereo : Spegnere il dispositivo durante i viaggi in aereo.
Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la per-
manenza in un aereo (GSM e Bluetooth), poiché potrebbe
causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in pre-
senza di qualsiasi strumentazione medica. È pericoloso
lasciare un dispositivo acceso in presenza di
strumentazione medica poiché potrebbe interferire con
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precau-
zioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri
di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione
di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore
di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un of-
ficina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di im-
pianti elettronici o pace-maker devono, in via precauzio-
nale, posizionare il dispositivi sul lato opposto a quello
dell’impianto durante una conversazione telefonica.
Nel caso in cui il dispositivo provochi interferenze con il
pace-maker, spegnere immediatamente il dispositivo e
contattare il produttore del pace-maker per avere infor-
mazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo vicino
a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa.
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali in-
fiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo a
contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagna-
te : qualsiasi danno provocato dall’acqua è irreversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO.
L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il
dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria dan-
neggiato.
Non mettere in contatto le batterie con oggetti magnetici
per evitare il rischio di corto circuito fra i poli positivo e
negativo delle batterie e di distruggere definitivamente
la batteria o il dispositivo.
In linea generale, evitare di esporre le batterie a tempe-
rature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o su-
periori a 45°C). Queste differenze di temperature posso-
no ridurre l’autonomia e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
con grande attenzione e cura.
Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero
danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti
violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare
lo schermo con oggetti appuntiti.
11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il di-
spositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un
panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizio-
nare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di
danneggiare i dati delle bande magnetiche.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Ripa
-
razione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. Sostituire
la batteria con un modello non conforme può provocare
un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. ciò rischie-
rebbe di provocare un corto-circuito interno e surriscal-
dare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte pri-
ma di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della
batteria quando quest’dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo,
si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne
la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire
le indicazioni del produttore in materia di smaltimento.
Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla
all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autoriz-
zato WIKO più vicino.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-
mana questa operazione potrebbe provocare un sovracca-
rico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le schede SIM con attenzione; pulire le
schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri di
emergenza non siano accessibili su tutte le reti di tele-
fonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio;
si consiglia di verificare la copertura presso il proprio
operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel
rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1
) in materia
di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive
menzionate sono state adottate da enti scientifici indi-
pendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo
di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano
un dispositivo mobile.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde
radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di
assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno
fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che con-
sentono di identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in
modalità di funzionamento standard.
1
Commissione internazionale di protezione contro le ra
-
diazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specifico determina-
to è inferiore al livello di potenza più elevato, il tasso di
assorbimento specifico reale del dispositivo in funzione
può essere di molto inferiore rispetto al valore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli
di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza
necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto a
test per garantirne la conformità alla direttiva europea
R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente apparec-
chio è di : 0.565W/Kg. È conforme alle disposizioni in ma-
teria di esposizione alle onde radio ed elettriche quando
è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per trasmette-
re file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una
connessione di qualità alla rete. La trasmissione dei file
o dei messaggi talvolta può essere ritardata fin quando
la connessione è possibile. In questo caso, rispettare le
istruzioni relative alla distanza di separazione per la re-
alizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia,
porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il tra-
sporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche
e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/
chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare.
I valore di SAR possono variare secondo le norme di pre-
sentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento ricevuto,
si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in au-
tomobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visua-
lizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della rice-
zione è elevato e più la qualità del ricevimento è buona.
Al fine di limitare l’esposizione alle onde di frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit mani libere.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti dovrebbero
tenere il dispositivo lontano dalla pancia e alle donne
incinta lontano dal ventre.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il di-
spositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO
non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
ATTENZIONE
WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.).
~ Smaltimento
Nella presente guida, il simbolo della pat-
tumiera barrato con una croce indica che il
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nella pattumiera appropriata oppure restituiti a
un negozio di telefonia. Questo accorgimento contribuirà
a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di co-
struttori possono fornire le indicazioni necessarie per un
corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del vostro dispositivo WIKO è un ser-
vizio gratuito che consente ai tecnici di WIKO di essere
connessi ai dati hardware del vostro dispositivo l fine di
conoscere in tempo reale le vostre specifiche effettive, il
vostro modello e, quindi, di tenervi informati sugli aggior-
namenti disponibili per il vostro sistema, di avvisarvi in
caso di guasti tecnici individuati in un modello o una serie.
Questo servizio consente inoltre di avvisarvi immediata-
mente in caso di anomalie al fine di trovare una soluzione
tecnica nel minor tempo possibile.
Per la registrazione del vostro dispositivo, accordate a
WIKO e ai suoi tecnici la possibilità di raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di diagno-
stica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza limiti,
informazioni riguardanti il vostro dispositivo WIKO, i vostri
software di sistema e le vostre applicazioni; raccoglie-
remo regolarmente le informazioni sopra indicate per
rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di
software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi pro-
posti alla clientela (se del caso) relativi ai software del
vostro dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare
l’identità del cliente, per proporre e migliorare i suoi pro-
dotti o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai vostri
contenuti e file personali.
Per registrare il vostro dispositivo WIKO avrete bisogno
di connettervi brevemente alla rete Internet mobile. Per
questa operazione potrebbero esservi addebitati dei costi
di connessione a in funzione dell’abbonamento che avete
sottoscritto con il vostro gestore di telefonia mobile. Vi
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non
avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro abbonamen-
to telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate con un siste-
ma informatico utilizzato per accedere ai dati hardware
del vostro dispositivo. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
Ai sensi delle disposizioni della legge francese su infor-
matica e libertà» del 6 gennaio 1978 modificata nel 2004,
avete il diritto di accedere e modificare le vostre infor-
mazioni personali trasmesse durante la registrazione.
Potete esercitare tali diritti rivolgendovi a WIKO SAS, 1
Rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGLIA.
Potete inoltre, per motivi legittimi, opporvi al trattamento
dei dati che vi riguardano.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Wiko STAIRWAY Manuale del proprietario

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale del proprietario