Philips HD4666/30 Manuale utente

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Selon la dureté de l’eau dans votre région, des dépôts de calcaire peuvent
se former progressivement à l’intérieur de la bouilloire. Le calcaire peut
affecter les performances de la bouilloire. Détartrez régulièrement la
bouilloire en suivant les instructions du mode d’emploi.
Il est conseillé de détartrer votre appareil comme suit :
- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu’à 18 TH) ;
- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à 18 TH).
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) à l’étape 6. Rincez la
bouilloire, puis faites bouillir de l’eau à deux reprises (étapes 10 à 12) pour
enlever tout le vinaigre.
ITALIANO

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.

- Non usate l’apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione, la base o il bollitore stesso è
danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
occorre farlo sostituire da Philips, un rivenditore
specializzato Philips o da personale qualicato per
evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni di età e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. La
manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite
da bambini se non di età superiore a 8 anni e in
presenza di un adulto. Tenete l’apparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore a
8 anni.
- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Tenete il cavo di alimentazione, la base e il bollitore
lontano da superci incandescenti.
- Non posizionate l’apparecchio su una supercie
chiusa (ad esempio un vassoio da portata), poiché
l’acqua potrebbe accumularsi sotto il sistema
causando una situazione potenzialmente pericolosa.
- Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare prima
di pulirlo. Non immergete il bollitore o la base in
acqua o in altro liquido. Pulite l’apparecchio solo con
un panno umido ed un detergente neutro.

- Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di
messa a terra.
- Utilizzate il bollitore solo in combinazione con la base
originale.
- Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per
riscaldare e bollire l’acqua.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la bouilloire
à l’écart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l’appareil sur une surface avec
rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait
s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accident.
- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de
le nettoyer. N’immergez en aucun cas la bouilloire ou
le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez
l’appareil uniquement avec un tissu humide et un peu
de détergent.
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
mise à la terre.
- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine.
- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer et
bouillir de l’eau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de
l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est trop
remplie, de l’eau bouillante risque de s’échapper du
bec verseur et de provoquer des brûlures.
- Attention : l’extérieur de la bouilloire et l’eau qu’elle
contient deviennent chauds. Soulevez la bouilloire
uniquement par sa poignée. Faites également
attention à la vapeur brûlante s’échappant de
la bouilloire.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
et dans des environnements similaires tels que les
fermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans des hôtels,
motels et autres environnements résidentiels.


Cette bouilloire est équipée d’une protection anti-
marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous
l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez
d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir
pendant 10 minutes, puis soulevez-la de son socle.
Le bouton marche/arrêt est réglé sur « arrêt » et la
bouilloire est de nouveau prête à l’emploi.

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
 ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 1).

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web w ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.

- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer, de voet of de waterkoker zelf beschadigd
is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8
en alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan
8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de
buurt van hete oppervlakken.
- Plaats het apparaat niet op een oppervlak met
een rand eromheen (bijv. een dienblad). Doet u dit
wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder
het apparaat terechtkomt, wat kan leiden tot een
gevaarlijke situatie.
- Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
Dompel de waterkoker en de voet niet in water
of een andere vloeistof. Maak het apparaat alleen
schoon met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
- Gebruik de waterkoker alleen met de
bijbehorende voet.
- De waterkoker is alleen bedoeld voor het verwarmen
en koken van water.
- Vul de waterkoker nooit verder dan het aangegeven
maximumniveau. Als er te veel water in de
waterkoker zit, bestaat het risico dat er kokend water
uit de schenktuit naar buiten spat.
- Wees voorzichtig: de buitenkant van de waterkoker
en het water erin worden heet. Til de waterkoker
alleen op aan het handvat. Pas ook op voor de hete
stoom die uit de waterkoker komt.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed
& Breakfast-achtige omgevingen; in keukens
(voor personeel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en
andere verblijfsaccommodaties.
- Quando riempite il bollitore, non superate mai il
livello massimo indicato. Nel caso il bollitore fosse
troppo pieno, l’acqua in ebollizione potrebbe
fuoriuscire dal beccuccio e causare ustioni.
- Attenzione: la parte esterna del bollitore e l’acqua
contenuta al suo interno si scaldano. Prestate
attenzione anche al vapore caldo che fuoriesce dal
bollitore.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un
uso domestico e applicazioni simili, ad esempio aree
ristoro per il personale di negozi, ufci e altri ambienti
di lavoro, aziende agricole, servizi offerti ai clienti
di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali, bed and
breakfast e ambienti analoghi.

Questo bollitore è dotato di protezione contro il
funzionamento a secco: si spegne automaticamente nel
caso in cui venga acceso accidentalmente in assenza
parziale o totale di acqua. Lasciate raffreddare il bollitore
per 10 minuti e quindi sollevate il bollitore dalla base.
L’interruttore di on/off è impostato su “OFF” e il bollitore
è nuovamente pronto all’uso.

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF).

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
 oppure recatevi presso il vostro
rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del
vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale).

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme
ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 1).

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
A seconda della durezza dell’acqua nell’area in cui si vive, all’interno
del bollitore potrebbe formarsi calcare. La presenza del calcare potrebbe
compromettere le prestazioni del bollitore. Eliminate regolarmente il calcare
seguendo le istruzioni presenti nel manuale dell’utente.
Consigliamo il seguente programma di pulizia anticalcare:
- Una volta ogni 3 mesi se utilizzate acqua dolce (no a 18 dH).
- Una volta al mese se utilizzate acqua dura (superiore a 18 dH).
Usate l’aceto bianco (4% acido acetico) nel passaggio 6. Risciacquate
il bollitore e bollitelo quindi due volte (passaggi 10-12) per eliminare
tutto l’aceto.

Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op .

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HD4666/30 Manuale utente

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per