MANUZOID
Esplorare
Esplorare
Segnalibri
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Manuale del proprietario
Marca
FOCAL NAIM Deutschland
Modello
IS-VW-165
Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per
IC-VW-165
IS-VW-155
IS-VW-180
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale
d’uso
/
Manual
de
uso
/
Manual
de
utilização
/
Handleiding / Instrukcja obsługi / Рук
овод
ство по
экспл
у
ат
ации /
使用手册
/
사용 설명서
/
IC VW 165, IS V
W 155,
IS VW 165, IS V
W 180
Images - 1ére page
GB
FR
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT
ANTES !
Le point d’e
xclamation contenu dans un
triangle équilatéral, a pour objet de pr
év
enir
l’utilisateur de la présenc
e d’instructions
importantes mentionnées dans le mode
d’emploi et r
elatives à la mise en oeuvr
e et à
l’entr
etien de l’appar
eil.
1.
Lire ces
instructions.
2. Conserver ces
instructions.
3. Prendre
en
considération les
mises en garde.
4.
Suivr
e toutes les
instructions.
5. Afin
d’évit
er
des dommages
auditifs év
entuels,
ne pas écouter
les enceintes à un
niveau sonor
e élev
é
pendant une longue
durée. L
’
écoute
d’enc
eintes à forte
puissance peut
endommager l’or
eille
de l’utilisateur
et entraîner des
troubles auditifs
(surdit
é temporair
e
ou définitive,
bourdonnements
d’or
eille, acouphènes,
hyperac
ousie).
L’
exposition des
oreilles à un v
olume
ex
cessif (
supérieur à
85 dB) pendant plus
d’une heure peut
endommager l’ouïe
irrév
ersiblement.
6.
Si un caisson de
basses est installé
dans le véhicule, il
est primordial de
sécuriser le caisson
de basse en le fixant
fermement. Nous
vous r
ecommandons
de fixer le caisson
au plancher ou au
châssis du véhicule
par sécurité. Si le
subwoof
er n’es
t pas
fixé corr
ectement,
il pourrait être un
projectile potentiel
en cas d’accident.
Ce point est d’autant
plus important si le
caisson est installé
dans une voitur
e à
hayon, un br
eak, un
véhicule utilitair
e ou
un van.
7
. Si des cordons
ou faisceaux sont
fournis, utilisez les
de façon adéquate
comme mentionné
dans cette notice
sans les substituer ni
les modifier
.
8.
Si le kit ou faisceau
comprend un fusible,
ce dernier ne doit
être remplac
é que
par un fusible de
même calibre.
(CEI 60417
-6044)
F
READ FIRST!
IMPORT
ANT SAFETY INSTRUCTIONS!
The ex
clamation mark represented in an
equilateral triangle is int
ended to alert users
to the exis
tence of important instructions
in the user manual relating to the use and
maintenance of the de
vice.
1.
Read these
instructions.
2. Keep
these
instructions.
3.
Heed all the
warnings.
4.
Follo
w all the
instructions.
5.
T
o avoid damaging
your hearing,
do not listen to
loudspeakers at
high volumes for
long periods of
time. Listening t
o
loudspeakers at high
volumes can cause
damage to the user’s
ears and may lead
to hearing problems
(temporary
or permanent
deafness, buzzing
in the ears, tinnitus,
hyperacusis
).
Exposure to
ex
cessiv
e volumes
(o
ver 85 dB) for
more than one
hour can cause
irreparable damage
to your hearing.
6.
If a subw
oofer
is installed in
your v
ehicle, it
is important to
secure it firmly
. W
e
recommend that y
ou
attach the enclosure
to the floor or
chassis of the vehicle
for safety
.
If the subwoof
er
is not properly
secured, it could
become a projectile
in the ev
ent of
an accident. This
point is ev
en
more important
if the subwoof
er
is installed in a
hatchback, a station
wagon, a utility
vehicle or a v
an.
7
. If cables or
harnesses are
pro
vided, use them
the proper wa
y
(like mentioned in
this user manual)
without replacing or
modifying them.
8.
If a fuse is included
in the kit or harness,
use only same
rating one in case of
replacement.
(CEI 60417
-6044)
GB
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und W
artungsanw
eisungen in
diesem Anleitung aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bew
ahren Sie diese
Anleitung gut auf.
3. Beacht
en Sie die
W
arnhinw
eise.
4. Befolgen
Sie sämtliche
Anweisungen
5. Um mögliche
Hörschäden zu
vermeiden, sollten
Sie die Lautsprecher
nicht über einen
längeren Zeitr
aum
mit hoher Lautstärke
hören. Das Hören
über Lautsprecher
kann das Ohr des
Benutzers schädigen
und Hörprobleme
verursachen
(vorüber
gehende
oder dauerhafte
T
aubheit,
Ohrensausen,
Tinnitus, Hyper
akusis).
W
enn die Ohren
länger als eine
Stunde übermäßiger
Lautstärke (mehr als
85 dB) ausgesetzt
werden, k
ann dies
zu irrev
ersiblen
Hörschäden führen.
6.
Bei der Installation
eines Subwoof
ers in
Ihrem Fahr
zeug ist es
von grundlegender
Bedeutung, dass Sie
diesen sichern, indem
Sie ihn sorgfältig
befestigen. Wir
empfehlen Ihnen,
das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen
am Fahrzeugboden
oder -rahmen zu
befestigen. W
enn
der Subwoof
er nicht
ordnungsgemäß
befestigt ist, k
önnte
er bei einem Unfall
leicht zu einem
Wurfgeschos
s
werden. Dieser
Aspekt gewinnt noch
an Bedeutung, wenn
das Gehäuse in Autos
mit Schrägheck
und Heckklappe,
einem Kombi, einem
Nutzfahrzeug oder
einem V
an aufgest
ellt
ist.
7
.
Wenn K
abel
oder Kabelbäume
im Lieferumfang
enthalten sind,
verw
enden Sie sie
ordnungsgemäß wie
in dieser Anleitung
beschrieben, ohne
diese zu ersetzen
oder zu modifizieren.
8.
Wenn der Bausatz
oder der Kabelbaum
eine Sicherung
enthält, darf diese
nur durch eine
Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt
werden.
(CEI 60417
-6044)
DE
D
A LEGGERE E RISPETT
ARE!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT
ANTI!
Il punto esclamativ
o all’interno di un
triangolo equilatero ha lo sc
opo di
avv
ertire l’utent
e della presenza di
indicazioni importanti nelle istruzioni
per l’uso, inerenti l’
avviament
o e la
manutenzione del dispositivo
.
1.
Leggere le
istruzioni.
2. Conservar
e
le
istruzioni.
3.
T
enere conto delle
avv
ertenze
.
4.
Seguir
e tutte le
istruzioni.
5. Per
evitare
ev
entuali danni
all’udito, non
ascoltare a lungo
i diusori a un
livello sonor
o alto.
L’
ascolto di diusori
a un volume ele
vato
può danneggiare
l’or
ecchio dell’utent
e
e generare dis
turbi
all’udito (sor
dità
temporanea o
permanente, ronzio
,
acufeni, iperacusia).
L’
esposizione delle
orecchie ad un
volume ecc
essivo
(superiore a 85 dB)
per più di un’or
a può
danneggiare l’udito
in modo irrev
ersibile.
6.
Se si installa la
cassa per bassi
nel veicolo
, è
fondamentale
assicurarla e
fissarla saldamente.
Per sicurezza, si
racc
omanda di
fissarla al pianale o
al telaio del veic
olo.
Se il subwoof
er
non è fissato
correttament
e,
potrebbe
trasformarsi in un
potenziale proiettile
in caso di incidente.
Un corrett
o fissaggio
è ancora più
importante se la
cassa viene montata
su autov
etture
hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
7
. Se il dispositivo
viene fornito
pro
vvisto di ca
vi o
cablaggi, utilizzarli
correttament
e
come indicato nelle
presenti istruzioni,
senza sostituirli né
modificarli.
8.
Se il kit o
il cablaggio
comprende un
fusibile, sostituire
quest’ultimo
unicamente con un
fusibile dello stesso
calibro.
(CEI 60417
-6044)
I
LÉASE PRIMERO
.
IMPORT
ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURID
AD
El signo de ex
clamación en un triángulo
equilátero tiene por objet
o advertir al usuario
de la exist
encia de instrucciones importantes
en el manual de utilización relativ
as al uso y el
mantenimiento del apar
ato.
1.
Lea estas
instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. T
enga
en
consideración las
advertencias.
4.
Respet
e todas las
instrucciones.
5. Para
evitar
posibles daños
auditivos, no
escuche los
altavoc
es a un nivel
sonoro elev
ado
durante lar
gos
períodos de tiempo.
La escucha de
altavoc
es con mucha
potencia puede
causar daños en
el oído y pro
vocar
trastornos auditiv
os
(sorder
a temporal
o permanente,
zumbidos en los
oídos, acúfenos,
hiperacusia). La
exposición de los
oídos a un volumen
ex
cesiv
o (superior
a 85 dB) durante
más de una hora
puede pro
vocar
daños auditivos
irrev
ersibles.
6.
Si hay un cajón
de grav
es instalado
en el vehículo
,
es primordial
asegurarlo fijándolo
sólidamente. Por
seguridad, le
recomendamos fijar
el cajón al suelo o al
chasis del vehículo
.
Si el subwoof
er
no está fijado
correctament
e,
podría conv
ertirse en
un pro
yectil en caso
de accidente. Est
e
punto es todavía
más importante si el
cajón está instalado
en un vehículo con
portón traser
o, un
vehículo familiar
, un
vehículo industrial o
una furgoneta.
7
. Si se suministra el
cableado, utilícelo
correctament
e
como se indica en
estas instrucciones,
sin sustituirlo ni
modificarlo.
8.
Si el kit o el
cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo
solo por un fusible
de las mismas
características.
(CEI 60417
-6044)
ES
LEIA IST
O PRIMEIRO!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT
ANTES!
O ponto de ex
clamação incluído no
triângulo equilátero t
em como objetivo
informar o utilizador da presença de
instruções importantes mencionadas no
modo de utilização e relativ
as à instalação
e manutenção do dispositivo
.
1.
Leia estas
instruções.
2. Conserve estas
instruções.
3.
T
enha em conta as
advertências.
4.
Siga todas as
instruções.
5. Para evitar
ev
entuais lesões
auditivas, não
ouça música nas
colunas a um nível
sonoro elev
ado
durante períodos
prolongados. A
utilização das
colunas com
potências elev
adas
pode pro
vocar
lesões nos ouvidos
do utilizador e
causar problemas
auditivos (sur
dez
temporária ou
definitiva, zumbido
nos ouvidos, tinido,
hiperacusia).
A exposição
dos ouvidos a
volumes e
xc
essivos
(superiores a 85 dB)
durante mais de uma
hora pode pro
vocar
danos irrev
ersíveis na
audição.
6.
Se houver um
subwoof
er instalado
no veículo
, é
fundamental garantir
a segurança do
subwoof
er fixando-o
com firmeza.
Recomendamos
a fixação do
compartimento ao
piso ou ao chassis do
veículo por motiv
os
de segurança. Se
o subwoof
er não
tiver uma fixação
correta, poder
á ser
potencialmente
projetado em caso
de acidente. Esta
questão assume
uma importância
ainda maior se o
compartimento
estiver ins
talado
numa viatura com
acesso diret
o à
bagageira, numa
carrinha, num veículo
comercial ou num
monov
olume.
7
.
Se forem
fornecidos cabos ou
cablagens, utilize-os
de forma adequada
conforme indicado
nestas instruções,
sem substituições
nem alteraç
ões aos
mesmos.
8.
Se o kit ou
cablagem incluir um
fusível, est
e último
apenas dev
erá ser
substituído por outro
fusível com a mesma
classificação.
(CEI 60417
-6044)
PT
LEZEN VOOR GEBRUIK!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!
Het uitroeptek
en in een gelijkzijdige
driehoek wordt gebruik
t om de gebruiker
te laten w
eten dat er belangrijk
e instructies
volgen in de handleiding o
ver het gebruik
en onderhoud van het appar
aat.
1.
Lees deze
instructies goed
door
.
2. Bewaar deze
instructies goed.
3. Neem
de
waarschuwingen ter
harte.
4.
V
olg alle instructies
zorgvuldig op.
5.
Zet uw speak
ers
niet gedurende
langere tijd op
een hoog volume
om ev
entuele
gehoorschade te
voork
omen. Als u
gedurende langere
tijd naar de speakers
op hoog volume
luistert, kan dit uw
oren beschadigen en
gehoorproblemen
ver
oorzaken
(tijdelijke of
permanente
doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis
).
W
anneer u uw oren
langer dan een uur
blootstelt aan hard
geluid (meer dan 85
dB) kan uw gehoor
permanent worden
beschadigd.
6. W
anneer
de
subwoof
er in het
voertuig w
ordt
geïnstalleerd, zor
g
er dan voor dat u
de subwoof
er veilig
en ste
vig bev
estigt.
Aangeraden wor
dt
de behuizing voor
de veiligheid aan
de vloer of aan
het chassis van
het voertuig te
bev
estigen. Indien de
subwoof
er niet goed
wordt be
ves
tigd,
kan het gebeuren
dat deze door het
voertuig schiet bij
een ongeval. Dit is
nog meer van belang
als de subwoof
er
in een hatchback,
stationw
agen,
werkv
oertuig of
bestelbus w
ordt
geïnstalleerd.
7
.
Als snoeren of
kabelbundels wor
den
meegelev
erd,
gebruik ze dan op de
juiste manier zoals
vermeld in dez
e
gebruiksaanwijzing,
verv
ang ze niet
voor ander
e kabels
en breng geen
wijzigingen aan.
8.
Als de set of de
kabelbundel een
zekering be
vat, mag
de zekering alleen
door een zekering
van dez
elfde
classificatie wor
den
verv
angen.
(CEI 60417
-6044)
NL
ABY PRZECZYT
A
Ć NAJPIERW!
W
AŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTW
A!
Wykrzyknik wpisan
y w trójkąt
równor
amienny ma na celu ostrzeżenie
użytkownik
a o obecności w instrukcji
ważny
ch informacji, któr
e dotyczą
eksploatacji i konserw
acji urządzenia.
1. Przeczytaj
instrukcje.
2. Zachowaj
instrukcje.
3.
Zwracaj uw
agę na
ostrzeż
enia.
4. Przestrz
egaj
instrukcji.
5. Aby uniknąć
ewentualn
ych
uszkodzeń słuchu,
nie ustawiaj głośnika
na wysoki poziom
głośności przez
dłuższy czas.
Używanie głośnika
ustawionego na
wysoki poziom
głośności może
doprow
adzić do
uszkodzenia słuchu
i wywołać jego
zaburzenia (
głuchota
przejściow
a lub
ostateczna, szum
lub dzwonienie w
uszach, przeczulica
słuchowa). Nar
ażenie
słuchu na zbyt
wysoki poziom
głośności (powyż
ej
85 dB) przez
ponad godzinę
może skutk
ow
ać
nieodwracalnym
uszkodzeniem słuchu.
6.
Jeśli w pojeździe
zainstalow
any
jest subw
oofer
,
należy solidnie go
przymocow
ać.
Ze względó
w
bezpieczeństw
a
zaleca się
przytwierdzenie
subwo
era do
podłogi lub
podwozia pojaz
du.
Jeżeli subw
oofer nie
zostanie pra
widłow
o
przymocow
any
,
w razie wypadku
może zacho
wać
się jak pocisk. Jest
to szcz
ególnie
istotne w przypadku
montażu subwoof
era
w pojeździe typu
hatchback, kombi,
van lub w pojeź
dzie
dostaw
czym.
7
.
Jeśli dostarczone
są kable lub wiązki
przew
odów, nale
ży
użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją,
nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
8.
Jeśli zestaw lub
wiązka prze
wodó
w
zawiera be
zpiecznik,
można go
zastąpić wyłącznie
bezpiecznikiem o
takiej samej wartości
progow
ej.
(CEI 60417
-6044)
PL
ОЗНАКОМЬ
ТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО !
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Восклицательный знак, заключенный в
равнобедренный треугольник, указывает
на важные инструкции по эксплуатации и
обслуживанию устройства.
1. Ознакомьт
есь
с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные
инструкции.
3. Обратите
внимание на все
предупреждения.
4. Соблюдайте все
инструкции.
5. Во избежание
возможного
повреждения
органов слуха не
следует использовать
акустическую систему
с установленным
высоким уровнем
громкости в течение
длительного времени.
Использование
акустической
системы с высоким
уровнем громкости
может привести к
повреждению органов
слуха и вызвать
различные нарушения
слуха (временную или
постоянную глухоту
,
шум в ушах, звон в
ушах, гиперакузию).
Чрезмерное
воздействие шума на
органы слуха (уровень
звука выше 85 дБ),
длящееся более одного
часа, может привести
к необратимому
нарушению слуха.
6. При установке
сабвуфера в
автомобиле крайне
важно обеспечить
его защиту
, надежно
зафиксировав изделие.
В целях безопасности
рекомендуется
фиксировать корпус
изделия к полу или
корпусу транспортного
средства. В случае
дорожно-
транспортного
происшествия изделие,
не закрепленное
должным образом,
является источником
серьезной опасности.
Особенно важно
надежно закрепить
изделие в случае его
установки в салоне
хэтчбека, универсала,
микроавтобуса или
фургона.
7. В случае если в
комплект поставки
включены шнуры или
пучки кабелей, их
следует использовать
надлежащим образом
в соответствии
с настоящими
инструкциями, не
допуская их замены
или модификации.
8. В случае если
пучки кабелей
поставлены вместе
с предохранителем,
его допускается
заменять только
предохранителем того
же диаметра.
(CEI 60417
-6044)
RU
반드시 읽을
것!
중요 안전
지침!
정삼각형
안에
들어
있는
느낌표는
사용설명서
에
언급되고
장치의
실행
및
유지보수와
관련
된
중요
지침이
있음을
사용자에게
알리는
것
입니다.
1. 이 지침들을
읽을 것.
2. 이 지침들을
보관할 것.
3. 경고들에 주의할
것.
4. 모든 지침을
준수할 것.
5. 청각 기능
손상을
피하기 위해, 장시간
큰 음량으로 듣지
마십시오. 큰 출력을
가진 스피커 소리는
청취자의 귀에 손상을
주어 청각 기능
장애를
유발할 수 있습니다
(일시적 또는 영구적
청력 손실, 귀에서
윙윙거리는 소리가
들림, 이명감, 청각
과민증). 1시간 이상
과도한 음량(85 dB
초과)에 귀를 노출하면
영구적 청력 손상을
입을 수 있습니다.
6. 서브우퍼를 차량
내에 설치할 때는
가장 먼저 박스를
잘
고정해두어야 합니다.
안전을 위해 박스를
차량의 바닥 또는
섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를
올바르게 고정하지
않으면 사고가 났을
때 발사체로 작용할
가능성이 있습니다. 이
문제는 박스를 해치백,
브레이크, 유틸리티
차량 또는 밴
내에
설치할 경우 반드시
고려해야 합니다.
7. 전선 또는
하네스가
제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나
변조하지 말고 본
설명서에 명시된
적합한 방법을
사용하십시오.
8. 키트 또는 하네스에
퓨즈가 포함되어 있는
경우, 이 퓨즈는
동일한
직경을 가진 퓨즈로만
교체할 수 있습니ㅏ.
(CEI 60417
-6044)
KR
请先阅读!
重要安全说明!
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与
本机操作和维护相关的重要指示。
1. 阅读本指南。
2. 妥善保管本指南。
3. 注意警告。
4. 一切按照指示进行操作。
5. 为了避免可能产生的听力
损伤,请勿长时间在高音量
使用扬声器。收听高功率扬
声器会损害用户耳朵并引起
听力受损(临时或永久性耳
聋、耳鸣、听觉过敏)。将
耳朵暴露于高音量(85分贝
以上)一小时以上会导致不
可逆的听力损伤。
6. 若在车内安装低音扬声
器,必须将其牢固地固定以
确保安全。基于安全考虑,
建议您将外壳安装在车辆的
地板或底盘上。如超低音扬
声器未正确固定,发生事故
时可能成为潜在的抛射体。
如音箱安装在掀背车、旅行
车、多用途车或面包车中,
这一点应尤为注意。
7. 如本机随附电缆线或线
束,请按照本说明书正确使
用,切勿将其替换或改动。
8. 如果套件或线束中包含保
险丝,则只能以相同规格的
保险丝进行更换。
(CEI 60417
-6044)
CN
产品中有害物质的名称及含量HazardousSubstancesTable
部
件
名
称
(Partsname)
有害物质(HazardousSubstances)
铅
Pb
汞
Hg
镉
Cd
六价铬
Cr(VI)
多溴联
苯PBB
多溴二
苯 醚
PBDE
motor
O O O O O O
basket
O O O O O O
spider
O O O O O O
voice-coil
O O O O O O
coil
O O O O O O
leadwire
O O O O O O
terminal
O O O O O O
cone
O O O O O O
screw
O O O O O O
dustcap
O O O O O O
本表依据SJ/T11364的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26752规定的
限量要求以下。
X:标示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572规
定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打”X”的技术原因进一步说明)
はじめにお読みください!
安全に関する重要な指示です!
正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用
やメンテナンスに関して説明書内に記載された
重要な指示が存在することをユーザーに警告す
るためのものです。
1.これらの説明書をお
読みください。
2.これらの説明書を保
管してください。
3.警告を考慮に入れて
ください。
4.すべての指示に従っ
てください。
5.聴覚の損傷を回避す
るため、長時間高レベ
ルの音量でスピーカー
を使用しないでくださ
い。高出力でスピーカ
ーを聴くと、ユーザ
ーの耳を損傷し、聴覚
障害(一時的または決
定的な難聴、耳鳴り、
聴覚過敏)を引き起こ
す可能性があります。
過剰な音量(85dB以
上)に1時間以上耳を
さらすと、不可逆的に
聴覚を損傷する可能性
があります。
6.サブウーファーを車
内に設置する際、キャ
ビネットをしっかり固
定することが非常に重
要です。安全のため、
キャビネットを車の
フロアまたはシャシに
固定することをお勧め
します。サブウーファ
ーが正しく固定されて
いない場合、事故が起
きた際に飛び出てしま
う可能性があります。
これは特に、リヤハッ
チ車、ステーションワ
ゴン、事業用車または
ワンボックスワゴンに
キャビネットが固定さ
れている場合に重要で
す。
7.コードやハーネスが
提供されている場合
は、それらを置き換え
たり他のものと変更し
たりせずに、この説明
書に記載されていると
おりに適切に使用して
ください。
8.キットまたはハーネ
スにヒューズが含まれ
る場合、ヒューズは同
じ定格のヒューズとの
み交換できます。
(CEI 60417
-6044)
J
(CEI 60417
-6044)
AR
7
8
6
1
2
3
4
5
85
16
IC VW 165, IS VW 155,
IS VW 165, IS VW 180
Manuel d’utilisation / User manual
www
.
focal-inside.
com
V
érifiez en ligne
les compatibilit
és et les consignes
d’installation mises à jour
.
Check Online Updated
Compatibility list
and installation manual.
17
IC VW 165, IS VW 155,
IS VW 165, IS VW 180
Manuel d’utilisation / User manual
www
.
focal.
com/
focal-inside/
videos/
Pour installer
votr
e produit Focal Inside,
veuille
z-vous r
éfér
er aux vidéos
d’installation et de montage
disponibles en ligne.
T
o set up your F
ocal Inside
product, please w
atch online
the installation video
.
18
IC VW 165, IS VW 155,
IS VW 165, IS VW 180
Acc
essoir
es / Acc
essories
IC VW 165 :
H
(x1)
IS VW 155 / IS VW 165 / IS VW 180 :
A
(x2) /
B
(x2) /
C
(x2) /
D
(x4) /
E
(x2) /
F
(x2)
G
(x4) /
H
(x1)
A
B C
D E
F
G
H
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
KIT VW - FOCAL INSIDE
MOUSSE FIXATION TWEETER
CONNECTEUR MALE
TUBE RACCORD ELECTRIQUE
RIVET
MOUSSE "ANTI BRUIT"
CONNECTEUR FEMELLE
19
IS VW 155, IS VW 165, IS V
W 180
Démontage de l’adaptateur tw
eeter /
Remov
al of the tweeter adaption ring
KIT VW - FOCAL INSIDE
TWHA1022
- T
WEETER V
WIS
TWEE
TER Ă50
TWEE
TER Ă40
"Enlever ring adaptateur"
1
KIT VW - FOCAL INSIDE
TWHA1022
- T
WEETER V
WIS
TWEE
TER Ă50
TWEE
TER Ă40
"Enlever ring adaptateur"
A
2
KIT VW - FOCAL INSIDE
TWHA1022
- T
WEETER V
WIS
TWEE
TER Ă50
TWEE
TER Ă40
"Enlever ring adaptateur"
3
20
IS VW 155, IS VW 165, IS V
W 180
Pose de la mousse anti-vibr
ations /
Installation of the anti-vibr
ation foam
3
D
E
F
2
E
F
1
D
E
F
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
La pagina sta caricando ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Manuale del proprietario
Marca
FOCAL NAIM Deutschland
Modello
IS-VW-165
Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per
IC-VW-165
IS-VW-155
IS-VW-180
Scarica il pdf
Aggiungi ai segnalibri
rapporto
in altre lingue
English
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Owner's manual
français
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Le manuel du propriétaire
español
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 El manual del propietario
Deutsch
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Bedienungsanleitung
русский
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Инструкция по применению
Nederlands
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 de handleiding
polski
:
FOCAL NAIM Deutschland IS-VW-165 Instrukcja obsługi